Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أرداكم | ÊRD̃EKM | erdākum | sizi helak etti | It has ruined you, | ||
ر د ي|RD̃Y | أرداكم | ÊRD̃EKM | erdākum | sizi helak etti | It has ruined you, | |
أردت | ÊRD̃T | eradtu | istesem de | I wish | ||
ر و د|RVD̃ | أردت | ÊRD̃T | eradtu | istesem de | I wish | |
أردتم | ÊRD̃TM | eradtum | almak isterseniz | did you desire | ||
ر و د|RVD̃ | أردتم | ÊRD̃TM | eradtum | isterseniz | you want | |
ر و د|RVD̃ | أردتم | ÊRD̃TM | eradtumu | almak isterseniz | you intend | |
ر و د|RVD̃ | أردتم | ÊRD̃TM | eradtum | mi istediniz? | did you desire | |
أردن | ÊRD̃N | eradne | istiyorlarsa | they desire | ||
ر و د|RVD̃ | أردن | ÊRD̃N | eradne | istiyorlarsa | they desire | |
أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istediğimiz | We intend | ||
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istedik | we intended | |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istemedik | we wish | |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istediğimiz | We intend | |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | isteseydik | We intended | |
أردناه | ÊRD̃NEH | eradnāhu | istediğimiz | We intend it | ||
ر و د|RVD̃ | أردناه | ÊRD̃NEH | eradnāhu | istediğimiz | We intend it | |
السرد | ELSRD̃ | s-serdi | dokumasını | the links (of armor), | ||
س ر د|SRD̃ | السرد | ELSRD̃ | s-serdi | dokumasını | the links (of armor), | |
الفردوس | ELFRD̃VS | l-firdevsi | Firdevs | (of) the Paradise | ||
| | الفردوس | ELFRD̃VS | l-firdevsi | Firdevs | (of) the Paradise | |
| | الفردوس | ELFRD̃VS | l-firdevse | Firdevs'e | the Paradise. | |
القردة | ELGRD̃T | l-ḳiradete | maymunlar | [the] apes | ||
ق ر د|GRD̃ | القردة | ELGRD̃T | l-ḳiradete | maymunlar | [the] apes | |
الورد | ELVRD̃ | l-virdu | bir yerdir | (is) the place | ||
و ر د|VRD̃ | الورد | ELVRD̃ | l-virdu | bir yerdir | (is) the place | |
بارد | BERD̃ | bāridun | serin | cool | ||
ب ر د|BRD̃ | بارد | BERD̃ | bāridun | serin (bir su) | cool | |
ب ر د|BRD̃ | بارد | BERD̃ | bāridin | serin | cool | |
برد | BRD̃ | beradin | bir dolu | (is) hail | ||
ب ر د|BRD̃ | برد | BRD̃ | beradin | bir dolu | (is) hail | |
بردا | BRD̃E | berden | bir serinlik | coolness | ||
ب ر د|BRD̃ | بردا | BRD̃E | berden | serin | cool[ness] | |
ب ر د|BRD̃ | بردا | BRD̃E | berden | bir serinlik | coolness | |
بردهن | BRD̃HN | biraddihinne | onları geri almağa | to take them back | ||
ر د د|RD̃D̃ | بردهن | BRD̃HN | biraddihinne | onları geri almağa | to take them back | |
بطارد | BŦERD̃ | biTāridi | kovacak | going to drive away | ||
ط ر د|ŦRD̃ | بطارد | BŦERD̃ | biTāridi | kovacak | going to drive away | |
ط ر د|ŦRD̃ | بطارد | BŦERD̃ | biTāridi | kovacak | the one to drive away | |
ترد | TRD̃ | turadde | reddedilmesinden | will be refuted | ||
ر د د|RD̃D̃ | ترد | TRD̃ | turadde | reddedilmesinden | will be refuted | |
تردن | TRD̃N | turidne | istiyorsanız | desire | ||
ر و د|RVD̃ | تردن | TRD̃N | turidne | istiyorsanız | desire | |
ر و د|RVD̃ | تردن | TRD̃N | turidne | istiyorsanız | desire | |
تردون | TRD̃VN | turaddūne | döndürüleceksiniz | you will be brought back | ||
ر د د|RD̃D̃ | تردون | TRD̃VN | turaddūne | döndürüleceksiniz | you will be brought back | |
ر د د|RD̃D̃ | تردون | TRD̃VN | turaddūne | döndürüleceksiniz | you will be sent back | |
تردى | TRD̃ | teraddā | çukura düştüğü | he falls. | ||
ر د ي|RD̃Y | تردى | TRD̃ | teraddā | çukura düştüğü | he falls. | |
تطرد | TŦRD̃ | teTrudi | kovma | send away | ||
ط ر د|ŦRD̃ | تطرد | TŦRD̃ | teTrudi | kovma | send away | |
حرد | ḪRD̃ | Hardin | engellemeye | determination | ||
ح ر د|ḪRD̃ | حرد | ḪRD̃ | Hardin | engellemeye | determination | |
خردل | ḢRD̃L | ḣardelin | bir hardal | a mustard | ||
خ ر د ل|ḢRD̃L | خردل | ḢRD̃L | ḣardelin | bir hardal | a mustard | |
خ ر د ل|ḢRD̃L | خردل | ḢRD̃L | ḣardelin | hardal | a mustard seed, | |
ردءا | RD̃ÙE | rid'en | bir yardımcı olarak | (as) a helper, | ||
ر د ا|RD̃E | ردءا | RD̃ÙE | rid'en | bir yardımcı olarak | (as) a helper, | |
ردت | RD̃T | ruddet | geri verilmiş | returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردت | RD̃T | ruddet | geri verilmiş | returned | |
ر د د|RD̃D̃ | ردت | RD̃T | ruddet | geri verilmiş | returned | |
رددت | RD̃D̃T | rudidtu | döndürülsem bile | I am brought back | ||
ر د د|RD̃D̃ | رددت | RD̃D̃T | rudidtu | döndürülsem bile | I am brought back | |
رددنا | RD̃D̃NE | radednā | verdik | We gave back | ||
ر د د|RD̃D̃ | رددنا | RD̃D̃NE | radednā | verdik | We gave back | |
رددناه | RD̃D̃NEH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | ||
ر د د|RD̃D̃ | رددناه | RD̃D̃NEH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | |
ردف | RD̃F | radife | ardınıza takılmıştır | close behind | ||
ر د ف|RD̃F | ردف | RD̃F | radife | ardınıza takılmıştır | close behind | |
ردما | RD̃ME | radmen | sağlam bir engel | a barrier. | ||
ر د م|RD̃M | ردما | RD̃ME | radmen | sağlam bir engel | a barrier. | |
ردها | RD̃HE | raddehā | onu reddetmeye | to repel it, | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردها | RD̃HE | raddehā | onu reddetmeye | to repel it, | |
ردوا | RD̃VE | ruddū | döndürülürler | they are returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردوا | RD̃VE | ruddū | götürülseler | they are returned | |
ر د د|RD̃D̃ | ردوا | RD̃VE | ruddū | geri gönderilselerdi | they were sent back | |
ر د د|RD̃D̃ | ردوا | RD̃VE | ruddū | döndürülürler | they are returned | |
ردوه | RD̃VH | raddūhu | onu götürselerdi | they (had) referred it | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردوه | RD̃VH | raddūhu | onu götürselerdi | they (had) referred it | |
ردوها | RD̃VHE | ruddūhā | aynen iade edin | """Return them" | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردوها | RD̃VHE | ruddūhā | aynen iade edin | return it. | |
ر د د|RD̃D̃ | ردوها | RD̃VHE | ruddūhā | getirin onları | """Return them" | |
طردتهم | ŦRD̃THM | Taradtuhum | onları kovsam | I drove them away? | ||
ط ر د|ŦRD̃ | طردتهم | ŦRD̃THM | Taradtuhum | onları kovsam | I drove them away? | |
فأردت | FÊRD̃T | feeradtu | istedim | So I intended | ||
ر و د|RVD̃ | فأردت | FÊRD̃T | feeradtu | istedim | So I intended | |
فأردنا | FÊRD̃NE | feeradnā | istedik ki | So we intended | ||
ر و د|RVD̃ | فأردنا | FÊRD̃NE | feeradnā | istedik ki | So we intended | |
فأوردهم | FÊVRD̃HM | fe evradehumu | sürükler | and lead them | ||
و ر د|VRD̃ | فأوردهم | FÊVRD̃HM | fe evradehumu | sürükler | and lead them | |
فتردى | FTRD̃ | feterdā | sonra helak olursun | lest you perish. | ||
ر د ي|RD̃Y | فتردى | FTRD̃ | feterdā | sonra helak olursun | lest you perish. | |
فتطردهم | FTŦRD̃HM | feteTrudehum | onları kovup da | So were you to send them away, | ||
ط ر د|ŦRD̃ | فتطردهم | FTŦRD̃HM | feteTrudehum | onları kovup da | So were you to send them away, | |
فردا | FRD̃E | ferden | tek başıma | alone, | ||
ف ر د|FRD̃ | فردا | FRD̃E | ferden | tek başına | alone. | |
ف ر د|FRD̃ | فردا | FRD̃E | ferden | tek başına | alone. | |
ف ر د|FRD̃ | فردا | FRD̃E | ferden | tek başıma | alone, | |
فرددناه | FRD̃D̃NEH | feradednāhu | böylece onu geri verdik | So We restored him | ||
ر د د|RD̃D̃ | فرددناه | FRD̃D̃NEH | feradednāhu | böylece onu geri verdik | So We restored him | |
فردوا | FRD̃VE | feraddū | fakat koydular | but they returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | فردوا | FRD̃VE | feraddū | fakat koydular | but they returned | |
فردوه | FRD̃VH | feruddūhu | onu götürün | refer it | ||
ر د د|RD̃D̃ | فردوه | FRD̃VH | feruddūhu | onu götürün | refer it | |
فشرد | FŞRD̃ | feşerrid | dağıt | disperse | ||
ش ر د|ŞRD̃ | فشرد | FŞRD̃ | feşerrid | dağıt | disperse | |
فنردها | FNRD̃HE | fe neruddehā | döndürmemizden | and turn them | ||
ر د د|RD̃D̃ | فنردها | FNRD̃HE | fe neruddehā | döndürmemizden | and turn them | |
قردة | GRD̃T | ḳiradeten | maymunlar | apes, | ||
ق ر د|GRD̃ | قردة | GRD̃T | ḳiradeten | maymunlar | apes, | |
ق ر د|GRD̃ | قردة | GRD̃T | ḳiradeten | maymunlar | apes, | |
لتردين | LTRD̃YN | leturdīni | beni de alçaltacaktın | ruined me. | ||
ر د ي|RD̃Y | لتردين | LTRD̃YN | leturdīni | beni de alçaltacaktın | ruined me. | |
لمردودون | LMRD̃VD̃VN | lemerdūdūne | döndürülecek (miyiz?) | indeed be returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | لمردودون | LMRD̃VD̃VN | lemerdūdūne | döndürülecek (miyiz?) | indeed be returned | |
ليردوهم | LYRD̃VHM | liyurdūhum | onları mahvetsinler diye | so that they may ruin them | ||
ر د ي|RD̃Y | ليردوهم | LYRD̃VHM | liyurdūhum | onları mahvetsinler diye | so that they may ruin them | |
مارد | MERD̃ | māridin | ita'at dışına çıkan | rebellious, | ||
م ر د|MRD̃ | مارد | MERD̃ | māridin | ita'at dışına çıkan | rebellious, | |
مرد | MRD̃ | meradde | geri çevirecek | (can be) averted | ||
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meradde | geri çevirecek | turning away | |
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meradde | geri çevirilmeyen | (can be) averted | |
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meraddin | geri dönecek | return | |
ر د د|RD̃D̃ | مرد | MRD̃ | meradde | geri çevrilmesi | averting | |
مردا | MRD̃E | meradden | varılacak yer bakımından | (for) return. | ||
ر د د|RD̃D̃ | مردا | MRD̃E | meradden | varılacak yer bakımından | (for) return. | |
مردفين | MRD̃FYN | murdifīne | birbiri ardınca | "one after another.""" | ||
ر د ف|RD̃F | مردفين | MRD̃FYN | murdifīne | birbiri ardınca | "one after another.""" | |
مردنا | MRD̃NE | meraddenā | bizim dönüşümüz | our return | ||
ر د د|RD̃D̃ | مردنا | MRD̃NE | meraddenā | bizim dönüşümüz | our return | |
مردوا | MRD̃VE | meradū | iyice alışmış | They persist | ||
م ر د|MRD̃ | مردوا | MRD̃VE | meradū | iyice alışmış | They persist | |
مردود | MRD̃VD̃ | merdūdin | geri çevrilmeyecek | (be) repelled. | ||
ر د د|RD̃D̃ | مردود | MRD̃VD̃ | merdūdin | geri çevrilmeyecek | (be) repelled. | |
ممرد | MMRD̃ | mumerradun | cilalı | made smooth | ||
م ر د|MRD̃ | ممرد | MMRD̃ | mumerradun | cilalı | made smooth | |
نرد | NRD̃ | nuraddu | geri döndürülseydik | we are sent back | ||
ر د د|RD̃D̃ | نرد | NRD̃ | nuraddu | geri döndürülseydik | were sent back | |
ر د د|RD̃D̃ | نرد | NRD̃ | nuraddu | tekrar geri döndürülür müyüz ki | we are sent back | |
واردها | VERD̃HE | vāriduhā | oraya gitmeyecek | (will be) passing over it. | ||
و ر د|VRD̃ | واردها | VERD̃HE | vāriduhā | oraya gitmeyecek | (will be) passing over it. | |
واردهم | VERD̃HM | veridehum | sucularını | their water drawer | ||
و ر د|VRD̃ | واردهم | VERD̃HM | veridehum | sucularını | their water drawer | |
واردون | VERD̃VN | vāridūne | gireceksiniz | will come. | ||
و ر د|VRD̃ | واردون | VERD̃VN | vāridūne | gireceksiniz | will come. | |
والمتردية | VELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | ||
ر د ي|RD̃Y | والمتردية | VELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | |
ورد | VRD̃ | verade | geri çevirdi | And Allah turned back | ||
و ر د|VRD̃ | ورد | VRD̃ | verade | varınca | he came | |
ر د د|RD̃D̃ | ورد | VRD̃ | ve radde | geri çevirdi | And Allah turned back | |
وردا | VRD̃E | virden | yaya ve susuz olarak | thirsty. | ||
و ر د|VRD̃ | وردا | VRD̃E | virden | yaya ve susuz olarak | thirsty. | |
وردة | VRD̃T | verdeten | kıpkırmızı bir gül | rose-colored | ||
و ر د|VRD̃ | وردة | VRD̃T | verdeten | kıpkırmızı bir gül | rose-colored | |
وردوا | VRD̃VE | ve ruddū | ve döndürülmüşlerdir | and they will be returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | وردوا | VRD̃VE | ve ruddū | ve döndürülmüşlerdir | and they will be returned | |
وردوها | VRD̃VHE | veradūhā | oraya girmezlerdi | they (would) have come to it. | ||
و ر د|VRD̃ | وردوها | VRD̃VHE | veradūhā | oraya girmezlerdi | they (would) have come to it. | |
وستردون | VSTRD̃VN | ve seturaddūne | sonra döndürüleceksiniz | And you will be brought back | ||
ر د د|RD̃D̃ | وستردون | VSTRD̃VN | ve seturaddūne | sonra döndürüleceksiniz | And you will be brought back | |
ونرد | VNRD̃ | ve nuraddu | ve döndürülüp | and we turn back | ||
ر د د|RD̃D̃ | ونرد | VNRD̃ | ve nuraddu | ve döndürülüp | and we turn back | |
يترددون | YTRD̃D̃VN | yeteraddedūne | bocalayıp duranlar | they waver. | ||
ر د د|RD̃D̃ | يترددون | YTRD̃D̃VN | yeteraddedūne | bocalayıp duranlar | they waver. | |
يرد | YRD̃ | yurid | döndürülecektir | (can) be repelled | ||
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | isterse | intends | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | istememiştir | will intend | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yuridi | isterse | wants | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | He wants | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | geri çevrilmez | will be turned back | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | geri çevrilmez | (can) be repelled | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | itilir | is sent back | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | döndürülecektir | he will be returned | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | itilir | is returned | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | isterse | intends | |
ر د د|RD̃D̃ | يرد | YRD̃ | yuraddu | döndürülür | is referred | |
ر و د|RVD̃ | يرد | YRD̃ | yurid | istemeyen | he desires | |
يردك | YRD̃K | yuridke | senin için dilerse | He intends for you | ||
ر و د|RVD̃ | يردك | YRD̃K | yuridke | senin için dilerse | He intends for you | |
يردن | YRD̃N | yuridni | bana dilese | intends for me | ||
ر و د|RVD̃ | يردن | YRD̃N | yuridni | bana dilese | intends for me | |
يردوكم | YRD̃VKM | yeruddūkum | sizi çevirirler | they turn you away | ||
ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃VKM | yeruddūkum | sizi döndürünceye | they turn you away | |
ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃VKM | yeruddūkum | sizi döndürürler | they will turn you back | |
ر د د|RD̃D̃ | يردوكم | YRD̃VKM | yeruddūkum | sizi çevirirler | they will turn you back | |
يردون | YRD̃VN | yuraddūne | onlar itileceklerdir | they will be returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | يردون | YRD̃VN | yuraddūne | onlar itilirler | they will be sent back | |
ر د د|RD̃D̃ | يردون | YRD̃VN | yuraddūne | onlar itileceklerdir | they will be returned | |
يردونكم | YRD̃VNKM | yeruddūnekum | sizi döndürmek | they could turn you back | ||
ر د د|RD̃D̃ | يردونكم | YRD̃VNKM | yeruddūnekum | sizi döndürmek | they could turn you back | |