Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أخلفنا | ÊḢLFNE | eḣlefnā | çıkmadık | we broke | ||
خ ل ف|ḢLF | أخلفنا | ÊḢLFNE | eḣlefnā | çıkmadık | we broke | ![]() |
أفنان | ÊFNEN | efnānin | çeşitli ağaçları meyvaları | branches. | ||
ف ن ن|FNN | أفنان | ÊFNEN | efnānin | çeşitli ağaçları meyvaları | branches. | ![]() |
أفنجعل | ÊFNCAL | efenec'ǎlu | biz yapar mıyız? | Then will We treat | ||
ج ع ل|CAL | أفنجعل | ÊFNCAL | efenec'ǎlu | biz yapar mıyız? | Then will We treat | ![]() |
أفنضرب | ÊFNŽRB | efeneDribu | bırakalım mı? | Then should We take away | ||
ض ر ب|ŽRB | أفنضرب | ÊFNŽRB | efeneDribu | bırakalım mı? | Then should We take away | ![]() |
اخلفني | EḢLFNY | ḣlufnī | benim yerime geç | """Take my place" | ||
خ ل ف|ḢLF | اخلفني | EḢLFNY | ḣlufnī | benim yerime geç | """Take my place" | ![]() |
الصافنات | ELṦEFNET | S-Sāfinātu | safin (görkemli) | excellent bred steeds. | ||
ص ف ن|ṦFN | الصافنات | ELṦEFNET | S-Sāfinātu | safin (görkemli) | excellent bred steeds. | ![]() |
تثقفنهم | TS̃GFNHM | teṧḳafennehum | onları yakalarsan | you gain dominance over them | ||
ث ق ف|S̃GF | تثقفنهم | TS̃GFNHM | teṧḳafennehum | onları yakalarsan | you gain dominance over them | ![]() |
تخافن | TḢEFN | teḣāfenne | korkarsan | you fear | ||
خ و ف|ḢVF | تخافن | TḢEFN | teḣāfenne | korkarsan | you fear | ![]() |
تفندون | TFND̃VN | tufennidūni | bana bunak demezseniz | "you think me weakened in mind.""" | ||
ف ن د|FND̃ | تفندون | TFND̃VN | tufennidūni | bana bunak demezseniz | "you think me weakened in mind.""" | ![]() |
توفني | TVFNY | teveffenī | beni öldür | Cause me to die | ||
و ف ي|VFY | توفني | TVFNY | teveffenī | beni öldür | Cause me to die | ![]() |
خسفنا | ḢSFNE | ḣasefnā | batırdık | We caused to swallow | ||
خ س ف|ḢSF | خسفنا | ḢSFNE | ḣasefnā | batırdık | We caused to swallow | ![]() |
خلفنا | ḢLFNE | ḣalfenā | arkamızda | (is) behind us, | ||
خ ل ف|ḢLF | خلفنا | ḢLFNE | ḣalfenā | arkamızda | (is) behind us, | ![]() |
صرفنا | ṦRFNE | Sarrafnā | biz türlü biçimlerde anlattık | We directed | ||
ص ر ف|ṦRF | صرفنا | ṦRFNE | Sarrafnā | biz türlü biçimlerde anlattık | We have explained | ![]() |
ص ر ف|ṦRF | صرفنا | ṦRFNE | Sarrafnā | biz türlü biçimlerde anlattık | We have explained | ![]() |
ص ر ف|ṦRF | صرفنا | ṦRFNE | Sarrafnā | biz türlü biçimlerde anlattık | We have explained | ![]() |
ص ر ف|ṦRF | صرفنا | ṦRFNE | Sarafnā | yöneltmiştik | We directed | ![]() |
صرفناه | ṦRFNEH | Sarrafnāhu | etraflıca anlattık | We have distributed it | ||
ص ر ف|ṦRF | صرفناه | ṦRFNEH | Sarrafnāhu | etraflıca anlattık | We have distributed it | ![]() |
فاعترفنا | FEATRFNE | feǎ'terafnā | itiraf ettik | and we confess | ||
ع ر ف|ARF | فاعترفنا | FEATRFNE | feǎ'terafnā | itiraf ettik | and we confess | ![]() |
فخسفنا | FḢSFNE | feḣasefnā | nihayet batırdık | Then We caused to swallow up, | ||
خ س ف|ḢSF | فخسفنا | FḢSFNE | feḣasefnā | nihayet batırdık | Then We caused to swallow up, | ![]() |
فقذفناها | FGZ̃FNEHE | feḳaƶefnāhā | onları attık | so we threw them | ||
ق ذ ف|GZ̃F | فقذفناها | FGZ̃FNEHE | feḳaƶefnāhā | onları attık | so we threw them | ![]() |
فكشفنا | FKŞFNE | fe keşefnā | biz açtık | and We removed | ||
ك ش ف|KŞF | فكشفنا | FKŞFNE | fe keşefnā | ve kaldırdık | and We removed | ![]() |
ك ش ف|KŞF | فكشفنا | FKŞFNE | fekeşefnā | biz açtık | So We have removed | ![]() |
فناداها | FNED̃EHE | fenādāhā | ona şöyle seslendi | So cried to her | ||
ن د و|ND̃V | فناداها | FNED̃EHE | fenādāhā | ona şöyle seslendi | So cried to her | ![]() |
فنادته | FNED̃TH | fenādethu | ona seslendiler | Then called him | ||
ن د و|ND̃V | فنادته | FNED̃TH | fenādethu | ona seslendiler | Then called him | ![]() |
فنادوا | FNED̃VE | fenādev | çağırdılar | But they called | ||
ن د و|ND̃V | فنادوا | FNED̃VE | fenādev | feryad ettiler | then they called out | ![]() |
ن د و|ND̃V | فنادوا | FNED̃VE | fenādev | çağırdılar | But they called | ![]() |
فنادى | FNED̃ | fenādā | nihayet yalvardı | and called out, | ||
ن د و|ND̃V | فنادى | FNED̃ | fenādā | nihayet yalvardı | Then he called | ![]() |
ن د و|ND̃V | فنادى | FNED̃ | fe nādā | ve bağırdı | and called out, | ![]() |
فناظرة | FNEƵRT | fe nāZiratun | ve bakayım | and see | ||
ن ظ ر|NƵR | فناظرة | FNEƵRT | fe nāZiratun | ve bakayım | and see | ![]() |
فنبذتها | FNBZ̃THE | fenebeƶtuhā | ve onu attım | then threw it, | ||
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذتها | FNBZ̃THE | fenebeƶtuhā | ve onu attım | then threw it, | ![]() |
فنبذناه | FNBZ̃NEH | fenebeƶnāhu | onu attık | But We cast him | ||
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذناه | FNBZ̃NEH | fenebeƶnāhu | onu attık | But We cast him | ![]() |
فنبذناهم | FNBZ̃NEHM | fe nebeƶnāhum | ve attık | and threw them | ||
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذناهم | FNBZ̃NEHM | fe nebeƶnāhum | ve attık | and We threw them | ![]() |
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذناهم | FNBZ̃NEHM | fe nebeƶnāhum | ve onları attık | and threw them | ![]() |
فنبذوه | FNBZ̃VH | fenebeƶūhu | fakat onlar (verdikleri sözü) attılar | Then they threw it | ||
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذوه | FNBZ̃VH | fenebeƶūhu | fakat onlar (verdikleri sözü) attılar | Then they threw it | ![]() |
فنتبرأ | FNTBRÊ | feneteberrae | uzak dursaydık | then we will disown | ||
ب ر ا|BRE | فنتبرأ | FNTBRÊ | feneteberrae | uzak dursaydık | then we will disown | ![]() |
فنتبع | FNTBA | fenettebiǎ | uysaydık | so we (could have) followed | ||
ت ب ع|TBA | فنتبع | FNTBA | fenettebiǎ | uysaydık | so we (could) have followed | ![]() |
ت ب ع|TBA | فنتبع | FNTBA | fenettebiǎ | uysaydık | so we (could have) followed | ![]() |
فنجعل | FNCAL | fe nec'ǎl | atalım (kılalım) | and [we] invoke | ||
ج ع ل|CAL | فنجعل | FNCAL | fe nec'ǎl | atalım (kılalım) | and [we] invoke | ![]() |
فنجي | FNCY | fe nucciye | ve kurtarıldı | and was saved | ||
ن ج و|NCV | فنجي | FNCY | fe nucciye | ve kurtarıldı | and was saved | ![]() |
فنجيناك | FNCYNEK | fenecceynāke | seni kurtarmıştık | but We saved you | ||
ن ج و|NCV | فنجيناك | FNCYNEK | fenecceynāke | seni kurtarmıştık | but We saved you | ![]() |
فنجيناه | FNCYNEH | fenecceynāhu | ancak biz onu kurtardık | and We saved him | ||
ن ج و|NCV | فنجيناه | FNCYNEH | fenecceynāhu | ancak biz onu kurtardık | so We saved him | ![]() |
ن ج و|NCV | فنجيناه | FNCYNEH | fe necceynāhu | kendisini kurtarmıştık | and We saved him | ![]() |
ن ج و|NCV | فنجيناه | FNCYNEH | fenecceynāhu | biz de onu kurtardık | So We saved him | ![]() |
فنخرج | FNḢRC | fenuḣricu | ve bitiriyoruz | then We bring forth | ||
خ ر ج|ḢRC | فنخرج | FNḢRC | fenuḣricu | ve bitiriyoruz | then We bring forth | ![]() |
فنذر | FNZ̃R | feneƶeru | böyle bırakırız | But We leave | ||
و ذ ر|VZ̃R | فنذر | FNZ̃R | feneƶeru | böyle bırakırız | But We leave | ![]() |
فنردها | FNRD̃HE | fe neruddehā | döndürmemizden | and turn them | ||
ر د د|RD̃D̃ | فنردها | FNRD̃HE | fe neruddehā | döndürmemizden | and turn them | ![]() |
فنزل | FNZL | fenuzulun | bir ziyafet | Then, hospitality | ||
ن ز ل|NZL | فنزل | FNZL | fenuzulun | bir ziyafet | Then, hospitality | ![]() |
فنسوا | FNSVE | fenesū | ama unuttular | but they forgot | ||
ن س ي|NSY | فنسوا | FNSVE | fenesū | ama unuttular | but they forgot | ![]() |
فنسي | FNSY | fenesiye | fakat o unuttu | "but he forgot.""" | ||
ن س ي|NSY | فنسي | FNSY | fenesiye | fakat o unuttu | "but he forgot.""" | ![]() |
ن س ي|NSY | فنسي | FNSY | fenesiye | fakat unuttu | "but he forgot;" | ![]() |
فنسيتها | FNSYTHE | fenesītehā | sen onları unuttuysan | but you forgot them, | ||
ن س ي|NSY | فنسيتها | FNSYTHE | fenesītehā | sen onları unuttuysan | but you forgot them, | ![]() |
فنسيهم | FNSYHM | fenesiyehum | O da onları unuttu | so He has forgotten them. | ||
ن س ي|NSY | فنسيهم | FNSYHM | fenesiyehum | O da onları unuttu | so He has forgotten them. | ![]() |
فنصف | FNṦF | feniSfu | yarısını | then (give) half | ||
ن ص ف|NṦF | فنصف | FNṦF | feniSfu | yarısını | then (give) half | ![]() |
فنظر | FNƵR | feneZera | baktı | Then he glanced | ||
ن ظ ر|NƵR | فنظر | FNƵR | feneZera | baktı | Then he glanced | ![]() |
فنظرة | FNƵRT | feneZiratun | beklemek (lazımdır) | then postponement | ||
ن ظ ر|NƵR | فنظرة | FNƵRT | feneZiratun | beklemek (lazımdır) | then postponement | ![]() |
فنظل | FNƵL | feneZellu | duruyoruz | so we will remain | ||
ظ ل ل|ƵLL | فنظل | FNƵL | feneZellu | duruyoruz | so we will remain | ![]() |
فنعم | FNAM | fe niǎ'me | ne güzel | and Best | ||
ن ع م|NAM | فنعم | FNAM | fe niǎ'me | ne güzel | And excellent | ![]() |
ن ع م|NAM | فنعم | FNAM | feniǎ'me | ne güzel | so an Excellent | ![]() |
ن ع م|NAM | فنعم | FNAM | feniǎ'me | ne güzeldir | So excellent | ![]() |
ن ع م|NAM | فنعم | FNAM | feniǎ'me | ne güzel | how excellent | ![]() |
ن ع م|NAM | فنعم | FNAM | fe niǎ'me | ne güzel | and Best | ![]() |
فنعما | FNAME | feniǐmmā | ne güzeldir | then good | ||
ن ع م|NAM | فنعما | FNAME | feniǐmmā | ne güzeldir | then good | ![]() |
فنعمل | FNAML | feneǎ'mele | yapalım | so (that) we do (deeds) | ||
ع م ل|AML | فنعمل | FNAML | feneǎ'mele | yapalım | so (that) we do (deeds) | ![]() |
فنفخنا | FNFḢNE | fenefeḣnā | biz de üflemiştik | so We breathed | ||
ن ف خ|NFḢ | فنفخنا | FNFḢNE | fenefeḣnā | ve üflemiştik | so We breathed | ![]() |
ن ف خ|NFḢ | فنفخنا | FNFḢNE | fenefeḣnā | biz de üflemiştik | so We breathed | ![]() |
فنفعها | FNFAHE | fe nefe ǎhā | kendine yarar sağlayan | and benefited it | ||
ن ف ع|NFA | فنفعها | FNFAHE | fe nefe ǎhā | kendine yarar sağlayan | and benefited it | ![]() |
فنقبوا | FNGBVE | feneḳḳabū | gezip dolaşmışlardı | so they explored | ||
ن ق ب|NGB | فنقبوا | FNGBVE | feneḳḳabū | gezip dolaşmışlardı | so they explored | ![]() |
فنكون | FNKVN | fenekūne | ve olsak | then we could be | ||
ك و ن|KVN | فنكون | FNKVN | fenekūne | ve olsak | then we could be | ![]() |
فننبئكم | FNNBÙKM | fe nunebbiukum | ve size bildiririz | and We will inform you | ||
ن ب ا|NBE | فننبئكم | FNNBÙKM | fe nunebbiukum | ve size bildiririz | and We will inform you | ![]() |
فننبئهم | FNNBÙHM | fenunebbiuhum | ve kendilerine haber veririz | then We will inform them | ||
ن ب ا|NBE | فننبئهم | FNNBÙHM | fenunebbiuhum | ve kendilerine haber veririz | then We will inform them | ![]() |
كشفنا | KŞFNE | keşefnā | biz kaldırınca | We remove | ||
ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNE | keşefnā | biz kaldırsak | We removed | ![]() |
ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNE | keşefnā | giderdiğimizde | We remove | ![]() |
ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNE | keşefnā | kaldırdık | We removed | ![]() |
ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNE | keşefnā | biz kaldırınca | We removed | ![]() |
لننسفنه | LNNSFNH | lenensifennehu | onu savuracağız | certainly we will scatter it | ||
ن س ف|NSF | لننسفنه | LNNSFNH | lenensifennehu | onu savuracağız | certainly we will scatter it | ![]() |
ليستخلفنهم | LYSTḢLFNHM | leyesteḣlifennehum | onları hükümran kılacaktır | surely He will grant them succession | ||
خ ل ف|ḢLF | ليستخلفنهم | LYSTḢLFNHM | leyesteḣlifennehum | onları hükümran kılacaktır | surely He will grant them succession | ![]() |
وأترفناهم | VÊTRFNEHM | veetrafnāhum | ve kendilerine refah verdiklerimiz | while We had given them luxury | ||
ت ر ف|TRF | وأترفناهم | VÊTRFNEHM | veetrafnāhum | ve kendilerine refah verdiklerimiz | while We had given them luxury | ![]() |
وأزلفنا | VÊZLFNE | ve ezlefnā | ve yaklaştırdık | And We brought near | ||
ز ل ف|ZLF | وأزلفنا | VÊZLFNE | ve ezlefnā | ve yaklaştırdık | And We brought near | ![]() |
وإسرافنا | VÎSREFNE | ve isrāfenā | ve taşkınlığımızı | and our excesses | ||
س ر ف|SRF | وإسرافنا | VÎSREFNE | ve isrāfenā | ve taşkınlığımızı | and our excesses | ![]() |
وتوفنا | VTVFNE | ve teve ffenā | ve bizi öldür | and cause us to die | ||
و ف ي|VFY | وتوفنا | VTVFNE | ve teve ffenā | ve canımızı al | and cause us to die | ![]() |
و ف ي|VFY | وتوفنا | VTVFNE | ve teve ffenā | ve bizi öldür | and cause us to die | ![]() |
وحففناهما | VḪFFNEHME | ve Hafefnāhumā | ve onların etrafını çevirmiştik | and We bordered them | ||
ح ف ف|ḪFF | وحففناهما | VḪFFNEHME | ve Hafefnāhumā | ve onların etrafını çevirmiştik | and We bordered them | ![]() |
وصرفنا | VṦRFNE | ve Sarrafnā | ve tekrar tekrar açıkladık | and We have diversified | ||
ص ر ف|ṦRF | وصرفنا | VṦRFNE | ve Sarrafnā | ve türlü biçimlere açıkladık | and We have explained | ![]() |
ص ر ف|ṦRF | وصرفنا | VṦRFNE | ve Sarrafnā | ve tekrar tekrar açıkladık | and We have diversified | ![]() |
وكشفنا | VKŞFNE | ve keşefnā | ve kaldırsaydık | and We removed | ||
ك ش ف|KŞF | وكشفنا | VKŞFNE | ve keşefnā | ve kaldırsaydık | and We removed | ![]() |
ولتعرفنهم | VLTARFNHM | veleteǎ'rifennehum | ve onları tanırdın | but surely, you will know them | ||
ع ر ف|ARF | ولتعرفنهم | VLTARFNHM | veleteǎ'rifennehum | ve onları tanırdın | but surely, you will know them | ![]() |
وليحلفن | VLYḪLFN | veleyeHlifunne | ve yemin edecekler | And surely they will swear, | ||
ح ل ف|ḪLF | وليحلفن | VLYḪLFN | veleyeHlifunne | ve yemin edecekler | And surely they will swear, | ![]() |
يستخفنك | YSTḢFNK | yesteḣiffenneke | seni telaşa düşürmesin | take you in light estimation | ||
خ ف ف|ḢFF | يستخفنك | YSTḢFNK | yesteḣiffenneke | seni telaşa düşürmesin | take you in light estimation | ![]() |
يستعففن | YSTAFFN | yesteǎ'fifne | sakınmaları | they modestly refrain | ||
ع ف ف|AFF | يستعففن | YSTAFFN | yesteǎ'fifne | sakınmaları | they modestly refrain | ![]() |
يعرفن | YARFN | yuǎ'rafne | onların tanınması için | they should be known | ||
ع ر ف|ARF | يعرفن | YARFN | yuǎ'rafne | onların tanınması için | they should be known | ![]() |