Herhangi bir yerinde "EŦ" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ح و ط|ḪVŦأحاطÊḪEŦeHāTakuşatmış bulunduğunuAllah encompassed4x
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmıştır has encompassed 17:60
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmıştır will surround 18:29
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmıştır Allah encompassed 48:21
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmış bulunduğunu encompasses 65:12
س ط ر|SŦRأساطيرÊSEŦYResāTīrumasalları"""Stories"9x
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masallarından (the) tales 6:25
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masallarındandır tales 8:31
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masalları """Tales" 16:24
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masallarından (the) tales 23:83
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masalları """Tales" 25:5
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masallarından tales 27:68
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masallarından (the) stories 46:17
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masallarıdır """Stories" 68:15
س ط ر|SŦR أساطير ÊSEŦYR esāTīru masalları """Stories" 83:13
س ب ط|SBŦأسباطاÊSBEŦEesbāTenkabileyetribes1x
س ب ط|SBŦ أسباطا ÊSBEŦE esbāTen kabileye tribes 7:160
ش ر ط|ŞRŦأشراطهاÊŞREŦHEeşrāTuhāonun belirtileriits indications.1x
ش ر ط|ŞRŦ أشراطها ÊŞREŦHE eşrāTuhā onun belirtileri its indications. 47:18
ب ط ل|BŦLأفبالباطلÊFBELBEŦLefebil-bāTilihâlâ batıla mı?Then do in (the) falsehood2x
ب ط ل|BŦL أفبالباطل ÊFBELBEŦL efebil-bāTili hâlâ batıla mı? Then in falsehood do 16:72
ب ط ل|BŦL أفبالباطل ÊFBELBEŦL efebil-bāTili hâlâ batıla mı? Then do in (the) falsehood 29:67
ط ر ح|ŦRḪاطرحوهEŦRḪVHTraHūhuonu bırakıncast him1x
ط ر ح|ŦRḪ اطرحوه EŦRḪVH TraHūhu onu bırakın cast him 12:9
ط ل ع|ŦLAاطلعتEŦLATTTaleǎ'tegörseydinyou had looked1x
ط ل ع|ŦLA اطلعت EŦLAT TTaleǎ'te görseydin you had looked 18:18
ط م ن|ŦMNاطمأنEŦMÊNTmeennehuzura kavuşurhe is content1x
ط م ن|ŦMN اطمأن EŦMÊN Tmeenne huzura kavuşur he is content 22:11
ط م ن|ŦMNاطمأننتمEŦMÊNNTMTme'nentumyatıştığınız-you are secure1x
ط م ن|ŦMN اطمأننتم EŦMÊNNTM Tme'nentum yatıştığınız- you are secure 4:103
ط م س|ŦMSاطمسEŦMSTmisyok etDestroy1x
ط م س|ŦMS اطمس EŦMS Tmis yok et Destroy 10:88
ط ي ر|ŦYRاطيرناEŦYRNETTayyernāuğursuzluğa uğradık"""We consider you a bad omen"1x
ط ي ر|ŦYR اطيرنا EŦYRNE TTayyernā uğursuzluğa uğradık """We consider you a bad omen" 27:47
ب ط ل|BŦLالباطلELBEŦLl-bāTilebatıl(is) the falsehood.10x
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batılı the falsehood, 8:8
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıl the falsehood. 17:81
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batıl the falsehood 17:81
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTili batılın [the] falsehood, 21:18
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıldır (is) the falsehood. 22:62
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıldır (is) [the] falsehood, 31:30
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıl the falsehood 34:49
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu boşa çıkaracak bir söz the falsehood 41:42
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batılı the falsehood 42:24
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batıla falsehood 47:3
خ ط ا|ḢŦEالخاطئونELḢEŦÙVNl-ḣāTiūnehata işleyenlerdenthe sinners.1x
خ ط ا|ḢŦE الخاطئون ELḢEŦÙVN l-ḣāTiūne hata işleyenlerden the sinners. 69:37
خ ط ا|ḢŦEالخاطئينELḢEŦÙYNl-ḣāTiīnegünahkarlardan"the sinful."""1x
خ ط ا|ḢŦE الخاطئين ELḢEŦÙYN l-ḣāTiīne günahkarlardan "the sinful.""" 12:29
خ ي ط|ḢYŦالخياطELḢYEŦl-ḣiyāTiiğne(of) the needle.1x
خ ي ط|ḢYŦ الخياط ELḢYEŦ l-ḣiyāTi iğne (of) the needle. 7:40
ش ط ن|ŞŦNالشياطينELŞYEŦYNş-şeyāTīnuşeytanlar(by) the Shaitaan13x
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīnu şeytanların the devils 2:102
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīne şeytanlar the devils 2:102
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīnu şeytanların (by) the Shaitaan 6:71
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīne şeytanlar the devils 6:121
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīne şeytanları the devils 7:27
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīne şeytanları the devils 7:30
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīni şeytanların (of) the devils. 17:27
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīne şeytanları the devils 19:83
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīni şeytanlardan the devils 21:82
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīni şeytanların (of) the evil ones, 23:97
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīnu şeytanlar the devils. 26:210
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīnu şeytanların the devils? 26:221
ش ط ن|ŞŦN الشياطين ELŞYEŦYN ş-şeyāTīni şeytanların (of) the devils. 37:65
ص ر ط|ṦRŦالصراطELṦREŦS-SirāTayol-(of) the way6x
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to) the path, 1:6
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yolun (of) the way 20:135
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yol- the path 23:74
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to find) the path, 36:66
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to) the Path 37:118
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yolun [the] path. 38:22
ب ط ل|BŦLباطلاBEŦLEbāTilenboş yere(in) vain.2x
ب ط ل|BŦL باطلا BEŦLE bāTilen boş yere (in) vain. 3:191
ب ط ل|BŦL باطلا BEŦLE bāTilen boş yere without purpose. 38:27
ب ط ن|BŦNباطنهBEŦNHbāTinuhuonun içindeits interior,1x
ب ط ن|BŦN باطنه BEŦNH bāTinuhu onun içinde its interior, 57:13
ب ط ل|BŦLبالباطلBELBEŦLbil-bāTilibatıl (sebepler) ileby falsehood9x
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla with [the] falsehood 2:42
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batıl (sebepler) ile wrongfully 2:188
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla with the falsehood 3:71
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla (haksız yere) unjustly. 4:29
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili haksız yere wrongfully. 4:161
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili haksızlıkla in falsehood, 9:34
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla with falsehood, 18:56
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batıla in [the] falsehood 29:52
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili boş şeyler ileri sürerek by falsehood 40:5
خ ط ا|ḢŦEبالخاطئةBELḢEŦÙTbil-ḣāTietihatalı iş ilewith sin.1x
خ ط ا|ḢŦE بالخاطئة BELḢEŦÙT bil-ḣāTieti hatalı iş ile with sin. 69:9
ب س ط|BSŦبساطاBSEŦEbisāTenbir sergian expanse,1x
ب س ط|BSŦ بساطا BSEŦE bisāTen bir sergi an expanse, 71:19
خ ط ب|ḢŦBتخاطبنيTḢEŦBNYtuḣāTibnībana hitap (dua) etmeaddress Me2x
خ ط ب|ḢŦB تخاطبني TḢEŦBNY tuḣāTibnī bana hitap (dua) etme address Me 11:37
خ ط ب|ḢŦB تخاطبني TḢEŦBNY tuḣāTibnī bana yalvarma address Me 23:27
خ ط ا|ḢŦEخاطئةḢEŦÙTḣāTietingünahkarsinful.1x
خ ط ا|ḢŦE خاطئة ḢEŦÙT ḣāTietin günahkar sinful. 96:16
خ ط ا|ḢŦEخاطئينḢEŦÙYNḣāTiīnegünah işledik"sinners."""2x
خ ط ا|ḢŦE خاطئين ḢEŦÙYN ḣāTiīne günah işledik "sinners.""" 12:97
خ ط ا|ḢŦE خاطئين ḢEŦÙYN ḣāTiīne yanılıyorlardı sinners. 28:8
خ ط ب|ḢŦBخاطبهمḢEŦBHMḣāTabehumukendilerine laf atarsaaddress them1x
خ ط ب|ḢŦB خاطبهم ḢEŦBHM ḣāTabehumu kendilerine laf atarsa address them 25:63
ر ب ط|RBŦرباطRBEŦribāTive cihad için bağlanıp beslenentethered1x
ر ب ط|RBŦ رباط RBEŦ ribāTi ve cihad için bağlanıp beslenen tethered 8:60
ش ط ا|ŞŦEشاطئŞEŦÙşāTiikıyısı-(the) side1x
ش ط ا|ŞŦE شاطئ ŞEŦÙ şāTii kıyısı- (the) side 28:30
ش ط ن|ŞŦNشياطينŞYEŦYNşeyāTīneşeytanlarınıdevils1x
ش ط ن|ŞŦN شياطين ŞYEŦYN şeyāTīne şeytanlarını devils 6:112
ش ط ن|ŞŦNشياطينهمŞYEŦYNHMşeyāTīnihimşeytanlarıtheir evil ones,1x
ش ط ن|ŞŦN شياطينهم ŞYEŦYNHM şeyāTīnihim şeytanları their evil ones, 2:14
ص ر ط|ṦRŦصراطṦREŦSirāTabir yol(is the) Path32x
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTa yoluna (The) path 1:7
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol- a path 2:142
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path 2:213
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) the path 3:51
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path 3:101
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin bir yola (the) way, 5:16
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol (the) way, 6:39
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path, 6:87
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTu yolu (is the) way 6:126
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path, 6:161
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola path 7:86
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola (the) straight path. 10:25
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol a path 11:56
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna the Path 14:1
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) the way 15:41
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol a path 16:76
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola the way 16:121
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) a path 19:36
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (the) path 22:24
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a Path 22:54
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin bir yola (the) Path 23:73
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path 24:46
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (the) Path 34:6
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin bir yol a Path 36:4
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) a Path 36:61
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (the) Path 37:23
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola (the) Path 42:52
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (The) path 42:53
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol a Path 43:43
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is the) Path 43:61
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) a Path 43:64
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol (the) Path 67:22
ص ر ط|ṦRŦصراطاṦREŦESirāTenbir yola(on) a way,5x
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (to the) way, 4:68
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (on) a way, 4:175
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (to) the path 19:43
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (to) a Path 48:2
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen yola (to the) Path 48:20
ص ر ط|ṦRŦصراطكṦREŦKSirāTakesenin yolunun üstüne(on) Your path,1x
ص ر ط|ṦRŦ صراطك ṦREŦK SirāTake senin yolunun üstüne (on) Your path, 7:16
ص ر ط|ṦRŦصراطيṦREŦYSirāTībenim yolum(is) My path,1x
ص ر ط|ṦRŦ صراطي ṦREŦY SirāTī benim yolum (is) My path, 6:153
ف ط ر|FŦRفاطرFEŦRfāTiriyaratan(the) Creator6x
ف ط ر|FŦR فاطر FEŦR fāTiri yoktan var eden Creator, 6:14
ف ط ر|FŦR فاطر FEŦR fāTira yaratıcısı Creator 12:101
ف ط ر|FŦR فاطر FEŦR fāTiri yaratan (the) Creator 14:10
ف ط ر|FŦR فاطر FEŦR fāTiri yoktan var eden Originator 35:1
ف ط ر|FŦR فاطر FEŦR fāTira yoktan var eden Creator 39:46
ف ط ر|FŦR فاطر FEŦR fāTiru yoktan var edendir (The) Creator 42:11
ط ل ع|ŦLAفاطلعFEŦLAfeTTaleǎbaktıThen he (will) look1x
ط ل ع|ŦLA فاطلع FEŦLA feTTaleǎ baktı Then he (will) look 37:55
ط ه ر|ŦHRفاطهرواFEŦHRVEfeTTahherūtam temizleninthen purify yourselves.1x
ط ه ر|ŦHR فاطهروا FEŦHRVE feTTahherū tam temizlenin then purify yourselves. 5:6
ع ط و|AŦVفتعاطىFTAEŦfe teǎāTāo da bıçağı çektiand he took1x
ع ط و|AŦV فتعاطى FTAEŦ fe teǎāTā o da bıçağı çekti and he took 54:29
ق ط ع|GŦAقاطعةGEŦATḳāTiǎtenkesip atanthe one to decide1x
ق ط ع|GŦA قاطعة GEŦAT ḳāTiǎten kesip atan the one to decide 27:32
ق ر ط س|GRŦSقراطيسGREŦYSḳarāTīseparça parça kağıtlar(into) parchments,1x
ق ر ط س|GRŦS قراطيس GREŦYS ḳarāTīse parça parça kağıtlar (into) parchments, 6:91
خ ط ا|ḢŦEلخاطئينLḢEŦÙYNleḣāTiīnesuç işlemiştik"sinners."""1x
خ ط ا|ḢŦE لخاطئين LḢEŦÙYN leḣāTiīne suç işlemiştik "sinners.""" 12:91
ش ط ن|ŞŦNللشياطينLLŞYEŦYNlişşeyāTīnişeytanlar içinfor the devils,1x
ش ط ن|ŞŦN للشياطين LLŞYEŦYN lişşeyāTīni şeytanlar için for the devils, 67:5
و ط ا|VŦEليواطئواLYVEŦÙVEliyuvāTiūdenk gelsin diyeto adjust1x
و ط ا|VŦE ليواطئوا LYVEŦÙVE liyuvāTiū denk gelsin diye to adjust 9:37
و ط ن|VŦNمواطنMVEŦNmevāTineyerlerderegions1x
و ط ن|VŦN مواطن MVEŦN mevāTine yerlerde regions 9:25
ح و ط|ḪVŦوأحاطVÊḪEŦve eHāTave kuşatmıştırand He has encompassed1x
ح و ط|ḪVŦ وأحاط VÊḪEŦ ve eHāTa ve kuşatmıştır and He has encompassed 72:28
ح و ط|ḪVŦوأحاطتVÊḪEŦTve eHāTatve kuşatmış olursaand surrounded him1x
ح و ط|ḪVŦ وأحاطت VÊḪEŦT ve eHāTat ve kuşatmış olursa and surrounded him 2:81
ط م ن|ŦMNواطمأنواVEŦMÊNVEveTmeennūve gönüllerini kaptıran(lar)and feel satisfied1x
ط م ن|ŦMN واطمأنوا VEŦMÊNVE veTmeennū ve gönüllerini kaptıran(lar) and feel satisfied 10:7
س ب ط|SBŦوالأسباطVELÊSBEŦvel'esbāTive sıbtlaraand the descendants4x
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTi ve torunlarına and the descendants, 2:136
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTa ve torunlarının and the descendants 2:140
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTi ve sıbtlara and the descendents 3:84
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTi ve sıbtlara and the tribes, 4:163
ب ط ل|BŦLوالباطلVELBEŦLvelbāTileve batılıand the falsehood.1x
ب ط ل|BŦL والباطل VELBEŦL velbāTile ve batılı and the falsehood. 13:17
ب ط ن|BŦNوالباطنVELBEŦNvelbāTinuve batındırand the Unapparent,1x
ب ط ن|BŦN والباطن VELBEŦN velbāTinu ve batındır and the Unapparent, 57:3
ش ط ن|ŞŦNوالشياطينVELŞYEŦYNve şşeyāTīneve şeytanlarıand the devils,2x
ش ط ن|ŞŦN والشياطين VELŞYEŦYN ve şşeyāTīne ve şeytanları and the devils, 19:68
ش ط ن|ŞŦN والشياطين VELŞYEŦYN ve şşeyāTīne ve şeytanları And the devils, 38:37
ق ن ط ر|GNŦRوالقناطيرVELGNEŦYRvelḳanāTīrive kantarlarcaand [the] heaps1x
ق ن ط ر|GNŦR والقناطير VELGNEŦYR velḳanāTīri ve kantarlarca and [the] heaps 3:14
ب ط ل|BŦLوباطلVBEŦLve bāTilunve boşa çıkmıştırand (is) worthless2x
ب ط ل|BŦL وباطل VBEŦL ve bāTilun ve boşa çıkmıştır and vain 7:139
ب ط ل|BŦL وباطل VBEŦL ve bāTilun ve geçersizdir and (is) worthless 11:16
ب ط ن|BŦNوباطنةVBEŦNTve bāTinetenve gizliand hidden?1x
ب ط ن|BŦN وباطنة VBEŦNT ve bāTineten ve gizli and hidden? 31:20
ب ط ن|BŦNوباطنهVBEŦNHve bāTinehuve gizlisiniand the secret.1x
ب ط ن|BŦN وباطنه VBEŦNH ve bāTinehu ve gizlisini and the secret. 6:120
ح و ط|ḪVŦيحاطYḪEŦyuHāTakuşatılıp engellenmeniz"you are surrounded."""1x
ح و ط|ḪVŦ يحاط YḪEŦ yuHāTa kuşatılıp engellenmeniz "you are surrounded.""" 12:66


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}