Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أحدنا | ÊḪD̃NE | eHadenā | (bizden) birimizi | one of us | ||
ا ح د|EḪD̃ | أحدنا | ÊḪD̃NE | eHadenā | (bizden) birimizi | one of us | ![]() |
أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istediğimiz | We intend | ||
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istedik | we intended | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istemedik | we wish | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | biz istediğimiz | We intend | ![]() |
ر و د|RVD̃ | أردنا | ÊRD̃NE | eradnā | isteseydik | We intended | ![]() |
أردناه | ÊRD̃NEH | eradnāhu | istediğimiz | We intend it | ||
ر و د|RVD̃ | أردناه | ÊRD̃NEH | eradnāhu | istediğimiz | We intend it | ![]() |
أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırladık | have prepared | ||
ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırladık | have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırladık | We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | [We] have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | [We] have prepared | ![]() |
اهدنا | EHD̃NE | İhdinā | bizi ilet | Guide us | ||
ه د ي|HD̃Y | اهدنا | EHD̃NE | İhdinā | bizi ilet | Guide us | ![]() |
تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bize vaadettiğin | you promise us | ||
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you promise us, | ![]() |
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you promise us | ![]() |
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bize vaadettiğin | you threaten us (with), | ![]() |
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you threaten us, | ![]() |
جندنا | CND̃NE | cundenā | bizim ordumuz | Our host | ||
ج ن د|CND̃ | جندنا | CND̃NE | cundenā | bizim ordumuz | Our host | ![]() |
دنا | D̃NE | denā | yaklaştı | he approached | ||
د ن و|D̃NV | دنا | D̃NE | denā | yaklaştı | he approached | ![]() |
رددنا | RD̃D̃NE | radednā | verdik | We gave back | ||
ر د د|RD̃D̃ | رددنا | RD̃D̃NE | radednā | verdik | We gave back | ![]() |
رددناه | RD̃D̃NEH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | ||
ر د د|RD̃D̃ | رددناه | RD̃D̃NEH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | ![]() |
زدناهم | ZD̃NEHM | zidnāhum | artırırız onlara | We (will) increase (for) them | ||
ز ي د|ZYD̃ | زدناهم | ZD̃NEHM | zidnāhum | artırırız onlara | We will increase them | ![]() |
ز ي د|ZYD̃ | زدناهم | ZD̃NEHM | zidnāhum | onlara artırırız | We (will) increase (for) them | ![]() |
شهدنا | ŞHD̃NE | şehidnā | biz şahid | """We bear witness" | ||
ش ه د|ŞHD̃ | شهدنا | ŞHD̃NE | şehidnā | şahidiz | """We bear witness" | ![]() |
ش ه د|ŞHD̃ | شهدنا | ŞHD̃NE | şehidnā | şahidiz | "we have testified.""" | ![]() |
ش ه د|ŞHD̃ | شهدنا | ŞHD̃NE | şehidnā | biz şahid | we testify | ![]() |
ش ه د|ŞHD̃ | شهدنا | ŞHD̃NE | şehidnā | şahit olmadık | we witnessed | ![]() |
صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | ![]() |
عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımız- | "Our slaves;" | ||
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımızdandır | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our servants, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız | "Our slaves;" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımız- | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımızdandı | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımızdandı | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımızdandı | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādenā | kullarımız | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our slaves. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our slaves | ![]() |
عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuz | Our slave | ||
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuz (Muhammed) | Our slave, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuza | Our slave | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbednā | tapmazdık | we (would) have worshipped | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuz | Our slave, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuz | Our slave | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuzu | Our slave | ![]() |
عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | ||
ع ب د|ABD̃ | عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | ![]() |
عدنا | AD̃NE | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | ||
ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | tekrar ona dönersek | we returned | ![]() |
ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | biz de döneriz | We will return. | ![]() |
ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | ![]() |
عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | from Ourselves, | ||
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | with us, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan | from Us, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızdadır | with Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan | Us, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | tarafımızdan | from Ourselves, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan | from Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | katımızda | to Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | yanımızda | we had | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | yanımızda | with Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | with Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | to Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımız- | Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan olan | Us. | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımız- | Us. | ![]() |
عهدنا | AHD̃NE | ǎhidnā | biz emretmiştik | We made a covenant | ||
ع ه د|AHD̃ | عهدنا | AHD̃NE | ǎhidnā | biz emretmiştik | We made a covenant | ![]() |
فأردنا | FÊRD̃NE | feeradnā | istedik ki | So we intended | ||
ر و د|RVD̃ | فأردنا | FÊRD̃NE | feeradnā | istedik ki | So we intended | ![]() |
فأيدنا | FÊYD̃NE | feeyyednā | biz de destekledik | So We supported | ||
ا ي د|EYD̃ | فأيدنا | FÊYD̃NE | feeyyednā | biz de destekledik | So We supported | ![]() |
فرددناه | FRD̃D̃NEH | feradednāhu | böylece onu geri verdik | So We restored him | ||
ر د د|RD̃D̃ | فرددناه | FRD̃D̃NEH | feradednāhu | böylece onu geri verdik | So We restored him | ![]() |
فوجدناها | FVCD̃NEHE | fevecednāhā | ve onu bulduk | but we found it | ||
و ج د|VCD̃ | فوجدناها | FVCD̃NEHE | fevecednāhā | ve onu bulduk | but we found it | ![]() |
كدنا | KD̃NE | kidnā | bir çare öğrettik | (did) We plan | ||
ك ي د|KYD̃ | كدنا | KD̃NE | kidnā | bir çare öğrettik | (did) We plan | ![]() |
لدنا | LD̃NE | ledunnā | katımız- | Ourselves | ||
ل د ن|LD̃N | لدنا | LD̃NE | ledunnā | katımız- | Ourselves | ![]() |
ل د ن|LD̃N | لدنا | LD̃NE | ledunnā | katımızdan | Us | ![]() |
ل د ن|LD̃N | لدنا | LD̃NE | ledunnā | katımızdan | Us | ![]() |
ل د ن|LD̃N | لدنا | LD̃NE | ledunnā | katımız- | Us | ![]() |
ل د ن|LD̃N | لدنا | LD̃NE | ledunnā | kendi katımızdan | Us, | ![]() |
ل د ن|LD̃N | لدنا | LD̃NE | ledunnā | kendi katımızdan | Us? | ![]() |
لعبادنا | LABED̃NE | liǐbādinā | kullarımıza | for Our slaves, | ||
ع ب د|ABD̃ | لعبادنا | LABED̃NE | liǐbādinā | kullarımıza | for Our slaves, | ![]() |
مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık | We have spread it | ||
م د د|MD̃D̃ | مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık | We have spread it | ![]() |
م د د|MD̃D̃ | مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık onu | We have spread it out | ![]() |
مردنا | MRD̃NE | meraddenā | bizim dönüşümüz | our return | ||
ر د د|RD̃D̃ | مردنا | MRD̃NE | meraddenā | bizim dönüşümüz | our return | ![]() |
مرقدنا | MRGD̃NE | merḳadinā | yattığımız yer- | "our sleeping place?""" | ||
ر ق د|RGD̃ | مرقدنا | MRGD̃NE | merḳadinā | yattığımız yer- | "our sleeping place?""" | ![]() |
هدنا | HD̃NE | hudnā | yöneldik | we have turned | ||
ه و د|HVD̃ | هدنا | HD̃NE | hudnā | yöneldik | we have turned | ![]() |
وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | (biz de) hazırlamışızdır | and We (have) prepared | ||
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | (biz de) hazırlamışızdır | and We (have) prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | biz de hazırlamışızdır | And We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırladık | And We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve biz hazırlamışızdır | and We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırladık | And We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırlamışızdır | and We have prepared | ![]() |
ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırladık | and We have prepared | ![]() |
وأمددناكم | VÊMD̃D̃NEKM | ve emdednākum | ve sizi destekledik | And We reinforced you | ||
م د د|MD̃D̃ | وأمددناكم | VÊMD̃D̃NEKM | ve emdednākum | ve sizi destekledik | And We reinforced you | ![]() |
وأمددناهم | VÊMD̃D̃NEHM | ve emdednāhum | ve onlara bol bol verdik | And We will provide them | ||
م د د|MD̃D̃ | وأمددناهم | VÊMD̃D̃NEHM | ve emdednāhum | ve onlara bol bol verdik | And We will provide them | ![]() |
وأيدناه | VÊYD̃NEH | ve eyyednāhu | ve onu destekledik | and We supported him | ||
ا ي د|EYD̃ | وأيدناه | VÊYD̃NEH | ve eyyednāhu | ve onu destekledik | and We supported him | ![]() |
ا ي د|EYD̃ | وأيدناه | VÊYD̃NEH | ve eyyednāhu | ve onu destekledik | and We supported him | ![]() |
واعدنا | VEAD̃NE | veǎdnā | sözleşmiştik | We appointed | ||
و ع د|VAD̃ | واعدنا | VEAD̃NE | veǎdnā | sözleşmiştik | We appointed | ![]() |
واهدنا | VEHD̃NE | vehdinā | bizi götür | and guide us | ||
ه د ي|HD̃Y | واهدنا | VEHD̃NE | vehdinā | bizi götür | and guide us | ![]() |
وجدنا | VCD̃NE | vecednā | biz bulduk | """We found" | ||
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | """We found" | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | biz bulduk | we found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulmadık | We found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | We found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | """We found" | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | but we found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | [we] found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | [we] found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulmadık | We found | ![]() |
وجدناه | VCD̃NEH | vecednāhu | onu bulmuştuk | [We] found him | ||
و ج د|VCD̃ | وجدناه | VCD̃NEH | vecednāhu | onu bulmuştuk | [We] found him | ![]() |
وزدناهم | VZD̃NEHM | ve zidnāhum | biz de onların artırmıştık | and We increased them | ||
ز ي د|ZYD̃ | وزدناهم | VZD̃NEHM | ve zidnāhum | biz de onların artırmıştık | and We increased them | ![]() |
وشددنا | VŞD̃D̃NE | ve şedednā | güçlendirmiştik | And We strengthened | ||
ش د د|ŞD̃D̃ | وشددنا | VŞD̃D̃NE | ve şedednā | güçlendirmiştik | And We strengthened | ![]() |
ش د د|ŞD̃D̃ | وشددنا | VŞD̃D̃NE | ve şedednā | ve sıkıca bağladık | and We strengthened | ![]() |
وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize va'dettiğidir | (had) promised us | ||
و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize va'dettiğini | (had) promised us | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | vuǐdnā | yapıldı | we have been promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | vuǐdnā | vadedildi (yapıldı) | we have been promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize vaadde bulunmadı | Allah promised us | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize va'dettiğidir | Allah promised us | ![]() |
وعدناه | VAD̃NEH | veǎdnāhu | kendisine vadettiğimiz | We have promised him | ||
و ع د|VAD̃ | وعدناه | VAD̃NEH | veǎdnāhu | kendisine vadettiğimiz | We have promised him | ![]() |
وعدناهم | VAD̃NEHM | veǎdnāhum | onları uyardığımız | We have promised them, | ||
و ع د|VAD̃ | وعدناهم | VAD̃NEHM | veǎdnāhum | onları uyardığımız | We have promised them, | ![]() |
وعندنا | VAND̃NE | ve ǐndenā | ve yanımızda vardır | and with Us | ||
ع ن د|AND̃ | وعندنا | VAND̃NE | ve ǐndenā | ve yanımızda vardır | and with Us | ![]() |
وعهدنا | VAHD̃NE | ve ǎhidnā | ve emretmiştik | And We made a covenant | ||
ع ه د|AHD̃ | وعهدنا | VAHD̃NE | ve ǎhidnā | ve emretmiştik | And We made a covenant | ![]() |
وواعدنا | VVEAD̃NE | ve vāǎdnā | ve sözleştik | And We appointed | ||
و ع د|VAD̃ | وواعدنا | VVEAD̃NE | ve vāǎdnā | ve sözleştik | And We appointed | ![]() |
وواعدناكم | VVEAD̃NEKM | ve vāǎdnākum | ve size va'dettik | and We made a covenant with you | ||
و ع د|VAD̃ | وواعدناكم | VVEAD̃NEKM | ve vāǎdnākum | ve size va'dettik | and We made a covenant with you | ![]() |
يعيدنا | YAYD̃NE | yuǐydunā | bizi tekrar döndürebilir | "will restore us?""" | ||
ع و د|AVD̃ | يعيدنا | YAYD̃NE | yuǐydunā | bizi tekrar döndürebilir | "will restore us?""" | ![]() |