» 75 / Kiyâme  32:

Kuran Sırası: 75
İniş Sırası: 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

 » 75 / Kiyâme  Suresi: 32
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَلَٰكِنْ (VLKN) = velākin : fakat
2. كَذَّبَ (KZ̃B) = keƶƶebe : yalanladı
3. وَتَوَلَّىٰ (VTVL) = ve tevellā : ve döndü
fakat | yalanladı | ve döndü |

[] [KZ̃B] [VLY]
VLKN KZ̃B VTVL

velākin keƶƶebe ve tevellā
ولكن كذب وتولى

 » 75 / Kiyâme  Suresi: 32
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ولكن | VLKN velākin fakat But
كذب ك ذ ب | KZ̃B KZ̃B keƶƶebe yalanladı he denied
وتولى و ل ي | VLY VTVL ve tevellā ve döndü and turned away.

75:32 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

fakat | yalanladı | ve döndü |

[] [KZ̃B] [VLY]
VLKN KZ̃B VTVL

velākin keƶƶebe ve tevellā
ولكن كذب وتولى

[] [ك ذ ب] [و ل ي]

 » 75 / Kiyâme  Suresi: 32
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ولكن | VLKN velākin fakat But
Vav,Lam,Kef,Nun,
6,30,20,50,
REM – prefixed resumption particle
AMD – amendment particle
الواو استئنافية
حرف استدراك
كذب ك ذ ب | KZ̃B KZ̃B keƶƶebe yalanladı he denied
Kef,Zel,Be,
20,700,2,
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
وتولى و ل ي | VLY VTVL ve tevellā ve döndü and turned away.
Vav,Te,Vav,Lam,,
6,400,6,30,,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
VLKN KZ̃B VTVL

ولكن كذب وتولى

 » 75 / Kiyâme  Suresi: 32

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَلَٰكِنْ: fakat | كَذَّبَ: yalanladı | وَتَوَلَّىٰ: ve döndü |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ولكن WLKN fakat | كذب KZ̃B yalanladı | وتولى WTWL ve döndü |
Kırık Meal (Okunuş) : |velākin: fakat | keƶƶebe: yalanladı | ve tevellā: ve döndü |
Kırık Meal (Transcript) : |VLKN: fakat | KZ̃B: yalanladı | VTVL: ve döndü |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve fakat yalanlamıştır, yüz çevirmiştir.
Adem Uğur : Aksine yalan saymış ve yüz çevirmişti.
Ahmed Hulusi : Fakat yalanladı ve yüz çevirdi!
Ahmet Tekin : Fakat peygamberi, Kur’ân’ı yalanladı, arkasını dönüp güç ve iktidarını kullanarak, halkı peygambere karşı yönlendirdi.
Ahmet Varol : Ancak yalanladı ve yüz çevirdi.
Ali Bulaç : Ancak o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Ali Fikri Yavuz : Ancak yalan söyledi ve (itaat etmekten) yüz çevirdi.
Bekir Sadak : (31-33) O, peygamberi dogrulamamis, namaz kilmamis, ama yalanlayip yuz cevirmis, sonra da salina salina kendinden yana olanlara gitmisti.
Celal Yıldırım : Fakat hem yalanlamıştı, hem yüzçevirmişti.
Diyanet İşleri : Fakat yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Diyanet İşleri (eski) : (31-33) O, Peygamberi doğrulamamış, namaz kılmamış, ama yalanlayıp yüz çevirmiş, sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.
Diyanet Vakfi : Aksine yalan saymış ve yüz çevirmişti.
Edip Yüksel : Fakat yalanladı ve yüz çevirdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Fakat yalanladı ve döndü.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Fakat yalan dedi ve döndü.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve lâkin yalan dedi ve döndü
Fizilal-il Kuran : Tersine inkâr etti ve sırt çevirdi.
Gültekin Onan : Ancak o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Hakkı Yılmaz : Fakat o, yalanladı ve geri durdu.
Hasan Basri Çantay : fakat (üstelik Kur'ânı) yalanlamış, (îmâna) arkasını dönmüş,
Hayrat Neşriyat : Fakat yalanladı ve yüz çevirdi.
İbni Kesir : Fakat yalanlamış, yüz çevirmişti.
İskender Evrenosoğlu : Ve lâkin yalanladı ve yüz çevirdi.
Muhammed Esed : tam tersine, hakikati yalanladı ve (ondan) uzaklaştı,
Ömer Nasuhi Bilmen : (31-32) Fakat ne tasdik etti ve ne de namaz kıldı. Velâkin tekzîp etti ve yüz çevirdi.
Ömer Öngüt : Aksine yalanlamış ve arkasını dönmüştü.
Şaban Piriş : Fakat, yalanlamış, yüz çevirmiş.
Suat Yıldırım : Hep hakkı yalan sayıp ona sırtını dönerdi.
Süleyman Ateş : Fakat yalanladı, döndü.
Tefhim-ul Kuran : Ancak o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Ümit Şimşek : Yalnız yalanladı, yüz çevirdi.
Yaşar Nuri Öztürk : Tam aksine, yalanladı, gerisin geri döndü.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}