REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان
قرأناه
ق ر ا | GRE
GRÊNEH
ḳara'nāhu
O'nu okuduğumuz
We have recited it,
Gaf,Re,,Nun,Elif,He, 100,200,,50,1,5,
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
فاتبع
ت ب ع | TBA
FETBA
fettebiǎ'
izle
then follow
Fe,Elif,Te,Be,Ayn, 80,1,400,2,70,
RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر
قرآنه
ق ر ا | GRE
GR ËNH
ḳur'ānehu
onun okunuşunu
its recitation.
Gaf,Re,,Nun,He, 100,200,,50,5,
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Muhammed Esed : Böylece, onu telaffuz ettiğimiz zaman, kelimelerini (bütün zihnini vererek) takip et,
Ömer Nasuhi Bilmen : İmdi onu Biz okuyunca artık sen onun kıraatine tâbi ol!
Ömer Öngüt : O halde biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy.
Şaban Piriş : Onu okuduğumuz zaman onun okunuşuna tabi ol.
Suat Yıldırım : O halde Biz Kur’ân’ı okuduğumuzda, sen de onun okunuşunu izle!
Süleyman Ateş : O halde sana Kur'ân'ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
Tefhim-ul Kuran : Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
Ümit Şimşek : Biz onu sana okuduğumuzda, sen okunuşunu izle.
Yaşar Nuri Öztürk : O halde, biz onu okuduğumuzda, sen onun okunuşunu izle.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]