Kırık Meal (Harekesiz) Meali |
|
|لا LE hayır | أقسم ÊGSM and içerim | بيوم BYWM gününe | القيامة ELGYEMT kıyamet | (75:1) | |
|ولا WLE yine hayır | أقسم ÊGSM and içerim | بالنفس BELNFS nefse | اللوامة ELLWEMT daima kendini kınayan | (75:2) | |
|أيحسب ÊYḪSB -mı sanıyor? | الإنسان ELÎNSEN insan | ألن ÊLN | نجمع NCMA bir araya toplamayacağımızı- | عظامه AƵEMH kendisinin kemiklerini | (75:3) | |
|بلى BL evet | قادرين GED̃RYN gücümüz yeter | على AL | أن ÊN | نسوي NSWY düzenlemeğe | بنانه BNENH onun parmak uçlarnı | (75:4) | |
|بل BL fakat | يريد YRYD̃ ister | الإنسان ELÎNSEN insan | ليفجر LYFCR yalanlamak | أمامه ÊMEMH ilerisini (kıyameti) | (75:5) | |
|يسأل YSÊL sorup durur | أيان ÊYEN nerede? | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | (75:6) | |
|فإذا FÎZ̃E zaman | برق BRG kamaştığı | البصر ELBṦR göz | (75:7) | |
|وخسف WḢSF ve tutulduğu | القمر ELGMR ay | (75:8) | |
|وجمع WCMA ve bir araya toplandığı | الشمس ELŞMS güneş | والقمر WELGMR ve ay | (75:9) | |
|يقول YGWL der | الإنسان ELÎNSEN insan | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | أين ÊYN neresidir? | المفر ELMFR kaçacak yer | (75:10) | |
|كلا KLE hayır | لا LE yoktur | وزر WZR sığınacak yer | (75:11) | |
|إلى ÎL Rabbinin | ربك RBK | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | المستقر ELMSTGR varıp durulacak yer | (75:12) | |
|ينبأ YNBÊ haber verilir | الإنسان ELÎNSEN insanın | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | بما BME şeyler | قدم GD̃M yapıp öne sürdüğü | وأخر WÊḢR ve geri bıraktığı | (75:13) | |
|بل BL doğrusu | الإنسان ELÎNSEN insan | على AL | نفسه NFSH kendi nefsini | بصيرة BṦYRT görür | (75:14) | |
|ولو WLW ve şayet | ألقى ÊLG ortaya atsa (da) | معاذيره MAEZ̃YRH özürler | (75:15) | |
|لا LE | تحرك TḪRK depretme | به BH onu | لسانك LSENK diline | لتعجل LTACL okumak için | به BH onu | (75:16) | |
|إن ÎN şüphesiz | علينا ALYNE bize düşer | جمعه CMAH onu toplamak | وقرآنه WGR ËNH ve okumak | (75:17) | |
|فإذا FÎZ̃E zaman | قرأناه GRÊNEH O'nu okuduğumuz | فاتبع FETBA izle | قرآنه GR ËNH onun okunuşunu | (75:18) | |
|ثم S̃M sonra | إن ÎN şüphesiz | علينا ALYNE bize düşer | بيانه BYENH onu açıklamak | (75:19) | |
|كلا KLE hayır | بل BL bilakis | تحبون TḪBWN siz seviyorsunuz | العاجلة ELAECLT çarçabuk geçeni | (75:20) | |
|وتذرون WTZ̃RWN ve bırakıyorsunuz | الآخرة EL ËḢRT ahireti | (75:21) | |
|وجوه WCWH yüzler vardır | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | ناضرة NEŽRT ışıl ışıl parlar | (75:22) | |
|إلى ÎL | ربها RBHE Rabbine | ناظرة NEƵRT bakar | (75:23) | |
|ووجوه WWCWH ve yüzler vardır | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | باسرة BESRT asıktır | (75:24) | |
|تظن TƵN anlar | أن ÊN | يفعل YFAL yapılacağını | بها BHE kendisine | فاقرة FEGRT belini kıran(bela)nın | (75:25) | |
|كلا KLE hayır | إذا ÎZ̃E ne zaman ki | بلغت BLĞT (can) dayanır | التراقي ELTREGY köprücük kemiklerine | (75:26) | |
|وقيل WGYL ve denir | من MN kim? | راق REG efsun yapar | (75:27) | |
|وظن WƵN ve anlar | أنه ÊNH bunun | الفراق ELFREG ayrılık zamanı olduğunu | (75:28) | |
|والتفت WELTFT ve dolaşır | الساق ELSEG bacak | بالساق BELSEG bacağa | (75:29) | |
|إلى ÎL | ربك RBK Rabbinedir | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | المساق ELMSEG sevk | (75:30) | |
|فلا FLE | صدق ṦD̃G bağlanmadı(sadık) | ولا WLE ve | صلى ṦL desteklemedi | (75:31) | |
|ولكن WLKN fakat | كذب KZ̃B yalanladı | وتولى WTWL ve döndü | (75:32) | |
|ثم S̃M sonra | ذهب Z̃HB gitti | إلى ÎL | أهله ÊHLH ailesine | يتمطى YTMŦ çalım satarak | (75:33) | |
|أولى ÊWL yazık | لك LK sana | فأولى FÊWL yazık | (75:34) | |
|ثم S̃M yine | أولى ÊWL yazık | لك LK sana | فأولى FÊWL yazık | (75:35) | |
|أيحسب ÊYḪSB sanıyor mu? | الإنسان ELÎNSEN insan | أن ÊN | يترك YTRK bırakılacağını | سدى SD̃ başı boş | (75:36) | |
|ألم ÊLM değil miydi? | يك YK kendisi | نطفة NŦFT bir nutfe (sperm) | من MN -den | مني MNY meni- | يمنى YMN dökülen | (75:37) | |
|ثم S̃M sonra | كان KEN oldu | علقة ALGT alaka (embriyo) | فخلق FḢLG ve yarattı | فسوى FSW ve düzenledi | (75:38) | |
|فجعل FCAL ve var etti | منه MNH ondan | الزوجين ELZWCYN iki çifti | الذكر ELZ̃KR erkeği | والأنثى WELÊNS̃ ve dişiyi | (75:39) | |
|أليس ÊLYS değil mi? | ذلك Z̃LK buna | بقادر BGED̃R gücü yetecek | على AL | أن ÊN | يحيي YḪYY diriltmeğe | الموتى ELMWT ölüleri | (75:40) | |