» 74 / Müddessir  30:

Kuran Sırası: 74
İniş Sırası: 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

 » 74 / Müddessir  Suresi: 30
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. عَلَيْهَا (ALYHE) = ǎleyhā : üzerinde vardır
2. تِسْعَةَ (TSAT) = tis'ǎte : (on)dokuz
3. عَشَرَ (AŞR) = ǎşera : on(dokuz)
üzerinde vardır | (on)dokuz | on(dokuz) |

[] [TSA] [AŞR]
ALYHE TSAT AŞR

ǎleyhā tis'ǎte ǎşera
عليها تسعة عشر

 » 74 / Müddessir  Suresi: 30
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
عليها | ALYHE ǎleyhā üzerinde vardır Over it
تسعة ت س ع | TSA TSAT tis'ǎte (on)dokuz (are) nine-
عشر ع ش ر | AŞR AŞR ǎşera on(dokuz) -teen.

74:30 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

üzerinde vardır | (on)dokuz | on(dokuz) |

[] [TSA] [AŞR]
ALYHE TSAT AŞR

ǎleyhā tis'ǎte ǎşera
عليها تسعة عشر

[] [ت س ع] [ع ش ر]

 » 74 / Müddessir  Suresi: 30
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
عليها | ALYHE ǎleyhā üzerinde vardır Over it
Ayn,Lam,Ye,He,Elif,
70,30,10,5,1,
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
تسعة ت س ع | TSA TSAT tis'ǎte (on)dokuz (are) nine-
Te,Sin,Ayn,Te merbuta,
400,60,70,400,
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
عشر ع ش ر | AŞR AŞR ǎşera on(dokuz) -teen.
Ayn,Şın,Re,
70,300,200,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
ALYHE TSAT AŞR

عليها تسعة عشر

 » 74 / Müddessir  Suresi: 30

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |عَلَيْهَا: üzerinde vardır | تِسْعَةَ: (on)dokuz | عَشَرَ: on(dokuz) |
Kırık Meal (Harekesiz) : |عليها ALYHE üzerinde vardır | تسعة TSAT (on)dokuz | عشر AŞR on(dokuz) |
Kırık Meal (Okunuş) : |ǎleyhā: üzerinde vardır | tis'ǎte: (on)dokuz | ǎşera: on(dokuz) |
Kırık Meal (Transcript) : |ALYHE: üzerinde vardır | TSAT: (on)dokuz | AŞR: on(dokuz) |
Abdulbaki Gölpınarlı : On dokuz memûru vardır.
Adem Uğur : Üzerinde ondokuz (muhafız melek) vardır.
Ahmed Hulusi : Onun üzerinde on dokuz vardır!
Ahmet Tekin : Başında on dokuz melek vardır.
Ahmet Varol : Onun üzerinde on dokuz (bekçi) vardır.
Ali Bulaç : Onun üzerinde ondokuz vardır.
Ali Fikri Yavuz : Üzerinde ondokuz melek var.
Bekir Sadak : Orada ondokuz bekci vardir.
Celal Yıldırım : Üzerinde 19 (bekçi) vardır.
Diyanet İşleri : Üzerinde on dokuz (görevli melek) vardır.
Diyanet İşleri (eski) : Orada ondokuz bekçi vardır.
Diyanet Vakfi : Üzerinde ondokuz (muhafız melek) vardır.
Edip Yüksel : Üzerinde ondokuz vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Üzerinde ondokuz (melek) vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Üzerinde ondokuz (bekçi melek) vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Üzerinde on dokuz
Fizilal-il Kuran : On dokuz tane görevlisi vardır.
Gültekin Onan : Onun üzerinde ondokuz vardır.
Hakkı Yılmaz : (26-30) Ben, “Kur’ân beşer sözüdür” diyen kimseyi yakında Sekar'a yaslayacağım. Bilir misin nedir Sekar? O, ortada tutmaz, yok da etmez. O, insan/deri için olağanüstü levhalar yapandır/susayandır/uzaktan görünendir/bir gösterge olandır. Sekar'ın üzerinedir “on dokuz.”
Hasan Basri Çantay : Üzerinde on dokuz (melek) vardır.
Hayrat Neşriyat : Üzerinde on dokuz (Cehennem bekçisi) vardır!
İbni Kesir : Onun üzerinde ondokuz vardır.
İskender Evrenosoğlu : Onun üzerinde 19 vardır.
Muhammed Esed : Onun üzerinde ondokuz (güç) vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen : Onun üzerinde ondokuz (bekçi) vardır.
Ömer Öngüt : Üzerinde ondokuz (muhafız melek) vardır.
Şaban Piriş : Üzerinde on dokuz (melek) vardır.
Suat Yıldırım : Üzerinde on dokuz görevli vardır.
Süleyman Ateş : Üzerinde ondokuz (muhafız) vardır.
Tefhim-ul Kuran : Onun üzerinde ondokuz vardır.
Ümit Şimşek : Üzerinde on dokuz vardır.
Yaşar Nuri Öztürk : Üzerinde ondokuz vardır onun.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}