Kırık Meal (Arapça) : |فَقُتِلَ : kahrolası | كَيْفَ : nasıl da | قَدَّرَ : ölçtü biçti | Kırık Meal (Harekesiz) : |فقتل FGTL kahrolası | كيف KYF nasıl da | قدر GD̃R ölçtü biçti | Kırık Meal (Okunuş) : |feḳutile : kahrolası | keyfe : nasıl da | ḳaddera : ölçtü biçti | Kırık Meal (Transcript) : |FGTL : kahrolası | KYF : nasıl da | GD̃R : ölçtü biçti | Abdulbaki Gölpınarlı : Geberesice nasıl da ölçtü biçti. Adem Uğur : Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti! Ahmed Hulusi : Ölesi (de hakikati göresi) nasıl takdir etti! Ahmet Tekin : Kahrolası, nasıl da içinde yaşadığı toplumun tasvibini alacak bir plan yaptı. Ahmet Varol : Canı çıkası nasıl da hesap kurdu. Ali Bulaç : Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu? Ali Fikri Yavuz : Kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!...) Bekir Sadak : Cani cikasi, ne bicim olcup bicti! Celal Yıldırım : (19-20) Geberesi nasıl ölçüp biçti I Sonra yine kahrolası nasıl ölçüp biçti! Diyanet İşleri : Kahrolası nasıl da ölçtü biçti! Diyanet İşleri (eski) : Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti! Diyanet Vakfi : Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti! Edip Yüksel : Kahrolası, ne biçim ölçüp biçti. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti. Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Kahrolası, nasıl ölçüp biçti! Elmalılı Hamdi Yazır : Kahrolası nasıl biçti Fizilal-il Kuran : Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı? Gültekin Onan : Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu? Hakkı Yılmaz : (18-25) Şüphesiz o, düşündü ve ölçü koydu. –Artık o mahvoldu. Nasıl bir ölçü koydu! Yine o mahvoldu. Nasıl bir ölçü koydu!– Sonra baktı. Sonra yüzünü buruşturdu, kaşlarını çattı. Sonra, arkasını döndü ve böbürlendi de: “Bu, söylenti hâlinde gelen bir büyüden başka bir şey değil. Bu, beşer sözünden başka bir şey değil” dedi. Hasan Basri Çantay : Hay kahr olası! Ne biçim ölçü kurdu o? Hayrat Neşriyat : Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti! İbni Kesir : Canı çıkası, nasıl da ölçüp biçti. İskender Evrenosoğlu : Artık kahroldu (Allah'ın Rahmeti'nden kovularak kendini mahvetti), nasıl karar verdi. Muhammed Esed : kendini de mahveder böyle hesaplar yaparak: Ömer Nasuhi Bilmen : (18-19) Şüphe yok ki o, düşündü ve ölçtü biçti. Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Ömer Öngüt : Kahrolası! Nasıl da ölçtü biçti! Şaban Piriş : Kahrolası nasıl da karar verdi.. Suat Yıldırım : Kahrolası, nasıl da ölçtü biçti! Süleyman Ateş : Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti. Tefhim-ul Kuran : Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu? Ümit Şimşek : Kahrolası, nasıl da ölçüp biçti! Yaşar Nuri Öztürk : Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!