Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الملأ | ELMLÊ | l-meleu | bir grup | """O chiefs!" | ||
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelen | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelen bir topluluk | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenleri | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | efendiler | chiefs! | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | chiefs! | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | chiefs! | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | chiefs! | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-melee | ileri gelenler | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | ileri gelenler | """O chiefs!" | |
م ل ا|MLE | الملأ | ELMLÊ | l-meleu | bir grup | the chiefs | |
الملإ | ELMLÎ | l-melei | ileri gelenlerini | the assembly | ||
م ل ا|MLE | الملإ | ELMLÎ | l-melei | ileri gelenlerini | the chiefs | |
م ل ا|MLE | الملإ | ELMLÎ | l-melei | melekleri | the assembly | |
الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melek ile | the Angels | ||
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels. | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | Melekleri | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melek ile | [the] Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekle | [the] Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | ve melekler de | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | meleklere | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | Melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | meleklerin | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | meleklere | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | |
الملة | ELMLT | l-milleti | dinde | the religion | ||
م ل ل|MLL | الملة | ELMLT | l-milleti | dinde | the religion | |
الملعونة | ELMLAVNT | l-mel'ǔnete | la'netlenmiş | the accursed | ||
ل ع ن|LAN | الملعونة | ELMLAVNT | l-mel'ǔnete | la'netlenmiş | the accursed | |
الملقين | ELMLGYN | l-mulḳīne | (önce) atanlar | "the ones to throw?""" | ||
ل ق ي|LGY | الملقين | ELMLGYN | l-mulḳīne | (önce) atanlar | "the ones to throw?""" | |
الملك | ELMLK | l-mulku | hükümdar olan | (is the) dominion | ||
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | hükümdarlık (mülk) | the kingship | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulke | hükümdarlık | the kingdom | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulke | hükümdarlık | the kingdom? | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulki | mülkün | (of) the Dominion, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulke | mülkü | the dominion | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulke | mülkü | the dominion | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulki | mülk- | the Kingdom? | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is) the Dominion | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliku | Kral | the king, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliku | Kral | the king, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliku | Kral | the king, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliki | Kralın | (of) the king. | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliki | kralın | (of) the king, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulki | mülk | the sovereignty | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulki | mülkte | the dominion, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliku | hükümdar olan | the King, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | El-mulku | mülk | The Sovereignty | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliku | mutlak hakim | the King, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulki | mülkünde | the dominion | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | El-mulku | mülk | The Sovereignty, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is) the Dominion. | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is) the dominion. | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is) the Dominion | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is) the kingdom | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliku | Melik'tir (padişahtır) | the Sovereign, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-meliki | padişah | the Sovereign, | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is the) dominion | |
م ل ك|MLK | الملك | ELMLK | l-mulku | mülk | (is) the Dominion, | |
الملكين | ELMLKYN | l-melekeyni | iki meleğe | the two angels | ||
م ل ك|MLK | الملكين | ELMLKYN | l-melekeyni | iki meleğe | the two angels | |
الملوك | ELMLVK | l-mulūke | hükümdarlar | the kings, | ||
م ل ك|MLK | الملوك | ELMLVK | l-mulūke | hükümdarlar | the kings, | |
بالملإ | BELMLÎ | bil-melei | topluluk | (of) the chiefs, | ||
م ل ا|MLE | بالملإ | BELMLÎ | bil-melei | topluluk | (of) the chiefs, | |
بالملائكة | BELMLEÙKT | bil-melāiketi | melekleri | the Angels, | ||
م ل ك|MLK | بالملائكة | BELMLEÙKT | bil-melāiketi | melekleri | the Angels, | |
بالملك | BELMLK | bil-mulki | hükümdarlığa | to kingship | ||
م ل ك|MLK | بالملك | BELMLK | bil-mulki | hükümdarlığa | to kingship | |
فالملقيات | FELMLGYET | felmulḳiyāti | ve bırakanlara | And those who bring down | ||
ل ق ي|LGY | فالملقيات | FELMLGYET | felmulḳiyāti | ve bırakanlara | And those who bring down | |
للملإ | LLMLÎ | lilmelei | ileri gelenlere | to the chiefs | ||
م ل ا|MLE | للملإ | LLMLÎ | lilmelei | ileri gelenlere | to the chiefs | |
للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the angels, | ||
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | Meleklere | to the angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | |
والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve melekler | and (so do) the Angels, | ||
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklerin | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklere | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve meleklerin | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and (so do) the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklerin | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler de | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | while the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler de | And the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve meleklerden | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve melekleri | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels, | |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | |
والملك | VELMLK | velmeleku | melekler | And the Angels | ||
م ل ك|MLK | والملك | VELMLK | velmeleku | vre melekler de | And the Angels | |
م ل ك|MLK | والملك | VELMLK | velmeleku | melekler | and the Angels, | |
ولملئت | VLMLÙT | velemuli'te | ve içine dolardı | and surely you would have been filled | ||
م ل ا|MLE | ولملئت | VLMLÙT | velemuli'te | ve içine dolardı | and surely you would have been filled | |