Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | biz vahyetmiştik | have revealed | ||
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettik | have revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettiğimiz | We revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyetmemiz | We revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyetmekle | We have revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettiğimiz | We revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettik | We revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettiğimizden | We revealed, | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettiğimizi | We have revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyetmiştik | We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | biz vahyetmiştik | We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettiğimiz | We have revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | biz vahyettik ki | We have revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettiğimizi | We have revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | أوحينا | ÊVḪYNE | evHaynā | vahyettik | We have revealed | ![]() |
الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | -Salihler | "righteous.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | salihlerdendir | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyiler- | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | ve iyilerden olacaktır | "the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyiler- | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyi | "the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | salihler- | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyileri | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | yararlı insanlar- | "the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyilerdendir | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | -Salihler | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | Salihlerdendi | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyi | "righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyiler- | "the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | salihler | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyilerdendir | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyilerden (bir çocuk) | "the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyiler- | the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | iyiler- | "the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحين | ELṦELḪYN | S-SāliHīne | salihler- | the righteous. | ![]() |
الفاتحين | ELFETḪYN | l-fātiHīne | aç(ığa çıkar)anlanın | "(of) those who Decide.""" | ||
ف ت ح|FTḪ | الفاتحين | ELFETḪYN | l-fātiHīne | aç(ığa çıkar)anlanın | "(of) those who Decide.""" | ![]() |
الفرحين | ELFRḪYN | l-feriHīne | şımarıkları | the exultant. | ||
ف ر ح|FRḪ | الفرحين | ELFRḪYN | l-feriHīne | şımarıkları | the exultant. | ![]() |
المسبحين | ELMSBḪYN | l-musebbiHīne | tesbih edenlerden | those who glorify | ||
س ب ح|SBḪ | المسبحين | ELMSBḪYN | l-musebbiHīne | tesbih edenlerden | those who glorify | ![]() |
المصلحين | ELMṦLḪYN | l-muSliHīne | arabulucular- | "the reformers.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | المصلحين | ELMṦLḪYN | l-muSliHīne | iyiliğe çalışanların | (of) the reformers. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | المصلحين | ELMṦLḪYN | l-muSliHīne | arabulucular- | "the reformers.""" | ![]() |
المفلحين | ELMFLḪYN | l-mufliHīne | kurtuluşa erenler- | the successful ones. | ||
ف ل ح|FLḪ | المفلحين | ELMFLḪYN | l-mufliHīne | kurtuluşa erenler- | the successful ones. | ![]() |
المقبوحين | ELMGBVḪYN | l-meḳbūHīne | çirkinleştirilenler- | the despised. | ||
ق ب ح|GBḪ | المقبوحين | ELMGBVḪYN | l-meḳbūHīne | çirkinleştirilenler- | the despised. | ![]() |
الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenler- | "the advisers.""" | ||
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenlerdenim | "the sincere advisors.""" | ![]() |
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenleri | "the advisers.""" | ![]() |
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenler- | "the sincere advisors.""" | ![]() |
بالصالحين | BELṦELḪYN | biS-SāliHīne | iyilere | "with the righteous.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | بالصالحين | BELṦELḪYN | biS-SāliHīne | iyilere | "with the righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | بالصالحين | BELṦELḪYN | biS-SāliHīne | Salihler arasına | with the righteous. | ![]() |
حين | ḪYN | Hīnin | belli bir süre- | "a period.""" | ||
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süre | "a period.""" | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | vakit | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | sırasında | (at the) time (of making) | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | "a time.""" | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | belli bir süre- | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | ne zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | zaman | time | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süre- | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zamanı | (the) time | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süre- | "a time.""" | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | "a time.""" | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīni | bir sırada | a time | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | a while. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | a time. | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zamanı | time | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süre | "a time.""" | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | sırasında | (at the) time | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnin | bir süreye | "a time.""" | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīne | zaman | when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | حين | ḪYN | Hīnun | bir süre | a period | ![]() |
حينئذ | ḪYNÙZ̃ | Hīneiƶin | o zaman | (at) that time | ||
ح ي ن|ḪYN | حينئذ | ḪYNÙZ̃ | Hīneiƶin | o zaman | (at) that time | ![]() |
صالحين | ṦELḪYN | SāliHīne | iyi | "righteous.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | صالحين | ṦELḪYN | SāliHīne | iyi | "righteous.""" | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | صالحين | ṦELḪYN | SāliHīne | iyi kişiler | righteous, | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | صالحين | ṦELḪYN | SāliHīne | salihlerden | righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | صالحين | ṦELḪYN | SāliHayni | salih | righteous, | ![]() |
فأوحينا | FÊVḪYNE | feevHaynā | biz de vahyettik | So We inspired | ||
و ح ي|VḪY | فأوحينا | FÊVḪYNE | feevHaynā | biz de vahyettik | So We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | فأوحينا | FÊVḪYNE | feevHaynā | diye vahyettik | Then We inspired | ![]() |
فرحين | FRḪYN | feriHīne | sevinirler | Rejoicing | ||
ف ر ح|FRḪ | فرحين | FRḪYN | feriHīne | sevinirler | Rejoicing | ![]() |
مسافحين | MSEFḪYN | musāfiHīne | zina etmemek | (to be) lustful. | ||
س ف ح|SFḪ | مسافحين | MSEFḪYN | musāfiHīne | zina etmemek | (to be) lustful. | ![]() |
س ف ح|SFḪ | مسافحين | MSEFḪYN | musāfiHīne | zinadan kaçınan | being lewd | ![]() |
مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabah olunca | (at) early morning, | ||
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabaha girerlerken | (by) early morning. | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabaha girerlerken | (at) early morning, | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabahleyin | (in the) morning, | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabah olunca | (in the) morning, | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabahleyin | (at) morning, | ![]() |
وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | nitekim vahyetmiştik | And We inspired | ||
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | nitekim vahyetmiştik | and We revealed | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | ve biz de vahyettik | And We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | vahyettik | And We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | ve vahyettik | And We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | veevHaynā | ve biz vahyettik | But We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | ve vahyettik | And We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | ve vahyettik | And We inspired | ![]() |
و ح ي|VḪY | وأوحينا | VÊVḪYNE | ve evHaynā | ve vahyettik | And We inspired | ![]() |
والصالحين | VELṦELḪYN | ve SSāliHīne | ve iyileri | and the righteous | ||
ص ل ح|ṦLḪ | والصالحين | VELṦELḪYN | ve SSāliHīne | ve Salihlerle | and the righteous. | ![]() |
ص ل ح|ṦLḪ | والصالحين | VELṦELḪYN | ve SSāliHīne | ve iyileri | and the righteous | ![]() |
وحين | VḪYN | ve Hīne | ve hali | and (the) time | ||
ح ي ن|ḪYN | وحين | VḪYN | ve Hīne | ve hali | and (the) time | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | وحين | VḪYN | ve Hīne | ve zaman | and when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | وحين | VḪYN | ve Hīne | ve zaman | and when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | وحين | VḪYN | ve Hīne | ve zaman | and when | ![]() |
ح ي ن|ḪYN | وحين | VḪYN | ve Hīne | ve zaman | and when | ![]() |
ووحينا | VVḪYNE | ve veHyinā | ve vahyimizle | and Our inspiration | ||
و ح ي|VḪY | ووحينا | VVḪYNE | ve veHyinā | ve vahyimizle | and Our inspiration | ![]() |
و ح ي|VḪY | ووحينا | VVḪYNE | ve veHyinā | ve vahyimizle | and Our inspiration, | ![]() |