Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الزينة | ELZYNT | z-zīneti | süs (bayram) | (of) the festival, | ||
ز ي ن|ZYN | الزينة | ELZYNT | z-zīneti | süs (bayram) | (of) the festival, | ![]() |
الموازين | ELMVEZYN | l-mevāzīne | terazileri | the scales | ||
و ز ن|VZN | الموازين | ELMVEZYN | l-mevāzīne | terazileri | the scales | ![]() |
بزينة | BZYNT | bizīnetin | bir zinetle | their adornment. | ||
ز ي ن|ZYN | بزينة | BZYNT | bizīnetin | süslerini | their adornment. | ![]() |
ز ي ن|ZYN | بزينة | BZYNT | bizīnetin | bir zinetle | with an adornment | ![]() |
بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | aciz bıracacak | "(can) escape (it).""" | ||
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | onu engelleyecek | escape (it). | ![]() |
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | aciz bırakacak | "(can) escape (it).""" | ![]() |
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | O'nu aciz bırakacak | one who (can) escape (it). | ![]() |
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | engel olacak da | will be able to escape? | ![]() |
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | aciz bırakacak | can escape | ![]() |
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | engel olacak | will be able to escape. | ![]() |
ع ج ز|ACZ | بمعجزين | BMACZYN | bimuǎ'cizīne | aciz bıracacak | (can) escape | ![]() |
جزيناهم | CZYNEHM | cezeynāhum | onları cezalandırdık | (is) their recompense | ||
ج ز ي|CZY | جزيناهم | CZYNEHM | cezeynāhum | onları cezalandırdık | (is) their recompense | ![]() |
ج ز ي|CZY | جزيناهم | CZYNEHM | cezeynāhum | onları cezalandırdık | We recompensed them | ![]() |
حاجزين | ḪECZYN | Hācizīne | engel | (who could) prevent (it). | ||
ح ج ز|ḪCZ | حاجزين | ḪECZYN | Hācizīne | engel | (who could) prevent (it). | ![]() |
زين | ZYN | zuyyine | süslemiş | (is) made fair-seeming | ||
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü gösterildi | Beautified | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü (cazip) gösterildi | Beautified | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü gösterilmiştir | is made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zeyyene | süslü gösterdiler | made pleasing | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zeyyene | süslemiş | made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü gösterildi | Is made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü gösterilmiştir | (it) is made fair seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü gösterildi | (is) made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslendirilen | is made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslü gösterildi | was made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زين | ZYN | zuyyine | süslendirilen | is made attractive | ![]() |
زينا | ZYNE | zeyyennā | biz donattık | We have beautified | ||
ز ي ن|ZYN | زينا | ZYNE | zeyyennā | biz süslü gösterdik | We have made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينا | ZYNE | zeyyennā | süslemişizdir | We have made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينا | ZYNE | zeyyennā | süsledik | [We] adorned | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينا | ZYNE | zeyyennā | biz donattık | We have beautified | ![]() |
زينة | ZYNT | zīnete | süs olsun diye | (are) adornment | ||
ز ي ن|ZYN | زينة | ZYNT | zīnete | süsü | (the) adornment | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينة | ZYNT | zīneten | süs(ler) | splendor | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينة | ZYNT | zīneten | süs olsun diye | adornment | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينة | ZYNT | zīnete | süsünü | adornment | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينة | ZYNT | zīnetu | süsüdür | (are) adornment | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينة | ZYNT | zīneti | süs(eşyas)ı- | ornaments | ![]() |
زينتكم | ZYNTKM | zīnetekum | süs(lü, güzel giysiler)inizi | your adornment | ||
ز ي ن|ZYN | زينتكم | ZYNTKM | zīnetekum | süs(lü, güzel giysiler)inizi | your adornment | ![]() |
زينته | ZYNTH | zīnetihi | süsü (debdebesi) | his adornment. | ||
ز ي ن|ZYN | زينته | ZYNTH | zīnetihi | süsü (debdebesi) | his adornment. | ![]() |
زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süsleri- | their adornment | ||
ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | ![]() |
ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetihinne | süsleri- | their adornment. | ![]() |
عزين | AZYN | ǐzīne | ayrı ayrı gruplar halinde | (in) separate groups? | ||
ع ز و|AZV | عزين | AZYN | ǐzīne | ayrı ayrı gruplar halinde | (in) separate groups? | ![]() |
فزين | FZYN | fezeyyene | süsledi | but made fair-seeming | ||
ز ي ن|ZYN | فزين | FZYN | fezeyyene | süsledi | but made fair-seeming | ![]() |
فزينوا | FZYNVE | fezeyyenū | süslü gösterdiler | (who) made fair-seeming | ||
ز ي ن|ZYN | فزينوا | FZYNVE | fezeyyenū | süslü gösterdiler | (who) made fair-seeming | ![]() |
لأزينن | LÊZYNN | leuzeyyinenne | andolsun (günahları) süsleyeceğim | surely, I will make (evil) fair-seeming | ||
ز ي ن|ZYN | لأزينن | LÊZYNN | leuzeyyinenne | andolsun (günahları) süsleyeceğim | surely, I will make (evil) fair-seeming | ![]() |
معاجزين | MAECZYN | muǎācizīne | aciz bırakmağa | (to) cause failure - | ||
ع ج ز|ACZ | معاجزين | MAECZYN | muǎācizīne | etkisiz bırakmak için | (to) cause failure, | ![]() |
ع ج ز|ACZ | معاجزين | MAECZYN | muǎācizīne | aciz bırakmağa | (to) cause failure - | ![]() |
ع ج ز|ACZ | معاجزين | MAECZYN | muǎācizīne | etkisiz kılmağa | (to) cause failure, | ![]() |
معجزين | MACZYN | muǎ'cizīne | (Allah'ı) aciz bırakacaklarını | (able to) escape | ||
ع ج ز|ACZ | معجزين | MACZYN | muǎ'cizīne | aciz bırakacak | (able to) escape | ![]() |
ع ج ز|ACZ | معجزين | MACZYN | muǎ'cizīne | (Allah'ı) aciz bırakacaklarını | (can) escape | ![]() |
موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ||
و ز ن|VZN | موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ![]() |
و ز ن|VZN | موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ![]() |
و ز ن|VZN | موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ![]() |
و ز ن|VZN | موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ![]() |
و ز ن|VZN | موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ![]() |
و ز ن|VZN | موازينه | MVEZYNH | mevāzīnuhu | tartıları | his scales, | ![]() |
وازينت | VEZYNT | vezzeyyenet | ve süslendiği | and is beautified | ||
ز ي ن|ZYN | وازينت | VEZYNT | vezzeyyenet | ve süslendiği | and is beautified | ![]() |
وزين | VZYN | ve zeyyene | ve süsledi | and has made fair-seeming | ||
ز ي ن|ZYN | وزين | VZYN | ve zeyyene | ve süslü gösterdi | and made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزين | VZYN | ve zeyyene | ve süsledi | and has made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزين | VZYN | ve zeyyene | ve süsledi | And made fair-seeming | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزين | VZYN | vezuyyine | ve süslendirildi | that was made fair-seeming | ![]() |
وزينا | VZYNE | ve zeyyennā | ve biz donattık | And We adorned | ||
ز ي ن|ZYN | وزينا | VZYNE | ve zeyyennā | ve biz donattık | And We adorned | ![]() |
وزيناها | VZYNEHE | ve zeyyennāhā | ve onu süsledik | and adorned it | ||
ز ي ن|ZYN | وزيناها | VZYNEHE | ve zeyyennāhā | ve onu süsledik | and We have beautified it | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزيناها | VZYNEHE | ve zeyyennāhā | ve onu süsledik | and adorned it | ![]() |
وزينة | VZYNT | ve zīneten | ve süs için | and (as) adornment. | ||
ز ي ن|ZYN | وزينة | VZYNT | ve zīneten | ve süs için | and (as) adornment. | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزينة | VZYNT | ve zīnetun | ve süstür | and adornment | ![]() |
وزينتها | VZYNTHE | ve zīnetehā | ve süsüdür | and its adornment, | ||
ز ي ن|ZYN | وزينتها | VZYNTHE | ve zīnetehā | ve süsünü | and its adornments, | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزينتها | VZYNTHE | ve zīnetuhā | ve süsüdür | and its adornment. | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزينتها | VZYNTHE | ve zīnetehā | ve süsünü | and its adornment, | ![]() |
وزينه | VZYNH | ve zeyyenehu | ve onu süsledi | and has made it pleasing | ||
ز ي ن|ZYN | وزينه | VZYNH | ve zeyyenehu | ve onu süsledi | and has made it pleasing | ![]() |
ولنجزين | VLNCZYN | velenecziyenne | elbette vereceğiz | And surely We will pay | ||
ج ز ي|CZY | ولنجزين | VLNCZYN | velenecziyenne | elbette vereceğiz | And surely We will pay | ![]() |
ولنجزينهم | VLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve elbette veririz | and surely We will recompense them | ||
ج ز ي|CZY | ولنجزينهم | VLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve elbette veririz | and We will pay them | ![]() |
ج ز ي|CZY | ولنجزينهم | VLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve onları mükafatlandıracağız | and We will surely reward them | ![]() |
ج ز ي|CZY | ولنجزينهم | VLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve onları cezalandıracağız | and surely We will recompense them | ![]() |