» 49 / Hucurât Suresi: 7
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَاعْلَمُوا |
(VEALMVE) |
= veǎ'lemū : |
ve bilin ki |
2. أَنَّ |
(ÊN) |
= enne : |
elbette |
3. فِيكُمْ |
(FYKM) |
= fīkum : |
içinizdedir |
4. رَسُولَ |
(RSVL) |
= rasūle : |
Elçisi |
5. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
6. لَوْ |
(LV) |
= lev : |
şayet |
7. يُطِيعُكُمْ |
(YŦYAKM) |
= yuTīǔkum : |
size uysaydı |
8. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
9. كَثِيرٍ |
(KS̃YR) |
= keṧīrin : |
birçok |
10. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
11. الْأَمْرِ |
(ELÊMR) |
= l-emri : |
işte |
12. لَعَنِتُّمْ |
(LANTM) |
= leǎnittum : |
sıkıntıya düşerdiniz |
13. وَلَٰكِنَّ |
(VLKN) |
= velākinne : |
fakat |
14. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah |
15. حَبَّبَ |
(ḪBB) |
= Habbebe : |
sevdirdi |
16. إِلَيْكُمُ |
(ÎLYKM) |
= ileykumu : |
size |
17. الْإِيمَانَ |
(ELÎYMEN) |
= l-īmāne : |
imanı |
18. وَزَيَّنَهُ |
(VZYNH) |
= ve zeyyenehu : |
ve onu süsledi |
19. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
20. قُلُوبِكُمْ |
(GLVBKM) |
= ḳulūbikum : |
sizin kalblerinizde |
21. وَكَرَّهَ |
(VKRH) |
= ve kerrahe : |
ve çirkin gösterdi |
22. إِلَيْكُمُ |
(ÎLYKM) |
= ileykumu : |
size |
23. الْكُفْرَ |
(ELKFR) |
= l-kufra : |
küfrü |
24. وَالْفُسُوقَ |
(VELFSVG) |
= velfusūḳa : |
ve fıskı |
25. وَالْعِصْيَانَ |
(VELAṦYEN) |
= vel'ǐSyāne : |
ve isyanı |
26. أُولَٰئِكَ |
(ÊVLÙK) |
= ulāike : |
işte |
27. هُمُ |
(HM) |
= humu : |
bunlardır |
28. الرَّاشِدُونَ |
(ELREŞD̃VN) |
= r-rāşidūne : |
doğru yolda olanlar |
ve bilin ki | elbette | içinizdedir | Elçisi | Allah'ın | şayet | size uysaydı | | birçok | | işte | sıkıntıya düşerdiniz | fakat | Allah | sevdirdi | size | imanı | ve onu süsledi | | sizin kalblerinizde | ve çirkin gösterdi | size | küfrü | ve fıskı | ve isyanı | işte | bunlardır | doğru yolda olanlar |
[ALM] [] [] [RSL] [] [] [ŦVA] [] [KS̃R] [] [EMR] [ANT] [] [] [ḪBB] [] [EMN] [ZYN] [] [GLB] [KRH] [] [KFR] [FSG] [AṦY] [] [] [RŞD̃] VEALMVE ÊN FYKM RSVL ELLH LV YŦYAKM FY KS̃YR MN ELÊMR LANTM VLKN ELLH ḪBB ÎLYKM ELÎYMEN VZYNH FY GLVBKM VKRH ÎLYKM ELKFR VELFSVG VELAṦYEN ÊVLÙK HM ELREŞD̃VN
veǎ'lemū enne fīkum rasūle llahi lev yuTīǔkum fī keṧīrin mine l-emri leǎnittum velākinne llahe Habbebe ileykumu l-īmāne ve zeyyenehu fī ḳulūbikum ve kerrahe ileykumu l-kufra velfusūḳa vel'ǐSyāne ulāike humu r-rāşidūne واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم ولكن الله حبب إليكم الإيمان وزينه في قلوبكم وكره إليكم الكفر والفسوق والعصيان أولئك هم الراشدون
[ع ل م] [] [] [ر س ل] [] [] [ط و ع] [] [ك ث ر] [] [ا م ر] [ع ن ت] [] [] [ح ب ب] [] [ا م ن] [ز ي ن] [] [ق ل ب] [ك ر ه] [] [ك ف ر] [ف س ق] [ع ص ي] [] [] [ر ش د]
» 49 / Hucurât Suresi: 7
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
واعلموا |
ع ل م | ALM |
VEALMVE |
veǎ'lemū |
ve bilin ki |
And know |
|
Vav,Elif,Ayn,Lam,Mim,Vav,Elif, 6,1,70,30,40,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أن |
| |
ÊN |
enne |
elbette |
that |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان»
|
فيكم |
| |
FYKM |
fīkum |
içinizdedir |
among you |
|
Fe,Ye,Kef,Mim, 80,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
رسول |
ر س ل | RSL |
RSVL |
rasūle |
Elçisi |
(is the) Messenger of Allah. |
|
Re,Sin,Vav,Lam, 200,60,6,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(is the) Messenger of Allah. |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
لو |
| |
LV |
lev |
şayet |
If |
|
Lam,Vav, 30,6,
|
COND – conditional particle حرف شرط
|
يطيعكم |
ط و ع | ŦVA |
YŦYAKM |
yuTīǔkum |
size uysaydı |
he were to obey you |
|
Ye,Tı,Ye,Ayn,Kef,Mim, 10,9,10,70,20,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
كثير |
ك ث ر | KS̃R |
KS̃YR |
keṧīrin |
birçok |
much |
|
Kef,Se,Ye,Re, 20,500,10,200,
|
N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور
|
من |
| |
MN |
mine |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الأمر |
ا م ر | EMR |
ELÊMR |
l-emri |
işte |
the matter, |
|
Elif,Lam,,Mim,Re, 1,30,,40,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
لعنتم |
ع ن ت | ANT |
LANTM |
leǎnittum |
sıkıntıya düşerdiniz |
surely you would be in difficulty, |
|
Lam,Ayn,Nun,Te,Mim, 30,70,50,400,40,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ولكن |
| |
VLKN |
velākinne |
fakat |
but |
|
Vav,Lam,Kef,Nun, 6,30,20,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان»
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
حبب |
ح ب ب | ḪBB |
ḪBB |
Habbebe |
sevdirdi |
has endeared |
|
Ha,Be,Be, 8,2,2,
|
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض
|
إليكم |
| |
ÎLYKM |
ileykumu |
size |
to you |
|
,Lam,Ye,Kef,Mim, ,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
الإيمان |
ا م ن | EMN |
ELÎYMEN |
l-īmāne |
imanı |
the Faith |
|
Elif,Lam,,Ye,Mim,Elif,Nun, 1,30,,10,40,1,50,
|
N – accusative masculine (form IV) verbal noun اسم منصوب
|
وزينه |
ز ي ن | ZYN |
VZYNH |
ve zeyyenehu |
ve onu süsledi |
and has made it pleasing |
|
Vav,Ze,Ye,Nun,He, 6,7,10,50,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
قلوبكم |
ق ل ب | GLB |
GLVBKM |
ḳulūbikum |
sizin kalblerinizde |
your hearts |
|
Gaf,Lam,Vav,Be,Kef,Mim, 100,30,6,2,20,40,
|
"N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun" اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وكره |
ك ر ه | KRH |
VKRH |
ve kerrahe |
ve çirkin gösterdi |
and has made hateful |
|
Vav,Kef,Re,He, 6,20,200,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
إليكم |
| |
ÎLYKM |
ileykumu |
size |
to you |
|
,Lam,Ye,Kef,Mim, ,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
الكفر |
ك ف ر | KFR |
ELKFR |
l-kufra |
küfrü |
disbelief |
|
Elif,Lam,Kef,Fe,Re, 1,30,20,80,200,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
والفسوق |
ف س ق | FSG |
VELFSVG |
velfusūḳa |
ve fıskı |
and defiance |
|
Vav,Elif,Lam,Fe,Sin,Vav,Gaf, 6,1,30,80,60,6,100,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
والعصيان |
ع ص ي | AṦY |
VELAṦYEN |
vel'ǐSyāne |
ve isyanı |
and disobedience. |
|
Vav,Elif,Lam,Ayn,Sad,Ye,Elif,Nun, 6,1,30,70,90,10,1,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
أولئك |
| |
ÊVLÙK |
ulāike |
işte |
Those |
|
,Vav,Lam,,Kef, ,6,30,,20,
|
DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة
|
هم |
| |
HM |
humu |
bunlardır |
(are) they - |
|
He,Mim, 5,40,
|
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل
|
الراشدون |
ر ش د | RŞD̃ |
ELREŞD̃VN |
r-rāşidūne |
doğru yolda olanlar |
the guided ones. |
|
Elif,Lam,Re,Elif,Şın,Dal,Vav,Nun, 1,30,200,1,300,4,6,50,
|
N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع
|
|