Kırık Meal (Harekesiz) Meali |
|
|إذا ÎZ̃E zaman | وقعت WGAT olduğu | الواقعة ELWEGAT olacak vak'a | (56:1) | |
|ليس LYS yoktur | لوقعتها LWGATHE onun oluşunu | كاذبة KEZ̃BT yalanlayacak | (56:2) | |
|خافضة ḢEFŽT o alçaltıcıdır | رافعة REFAT yükselticidir | (56:3) | |
|إذا ÎZ̃E zaman | رجت RCT sarsıldığı | الأرض ELÊRŽ yer | رجا RCE şiddetle sarsılarak | (56:4) | |
|وبست WBST ve serpildiği (zaman) | الجبال ELCBEL dağlar | بسا BSE serpildikçe | (56:5) | |
|فكانت FKENT haline geldiği (zaman) | هباء HBEÙ toz duman | منبثا MNBS̃E dağılan | (56:6) | |
|وكنتم WKNTM ve sizler olduğunuz (zaman) | أزواجا ÊZWECE sınıf (gurup) | ثلاثة S̃LES̃T üç | (56:7) | |
|فأصحاب FÊṦḪEB adamları | الميمنة ELMYMNT sağın | ما ME ne (kutludurlar) | أصحاب ÊṦḪEB adamları | الميمنة ELMYMNT sağın | (56:8) | |
|وأصحاب WÊṦḪEB adamları | المشأمة ELMŞÊMT solun | ما ME ne (uğursuzlardır) | أصحاب ÊṦḪEB adamları | المشأمة ELMŞÊMT solun | (56:9) | |
|والسابقون WELSEBGWN ve öne geçenler ise | السابقون ELSEBGWN öne geçenler | (56:10) | |
|أولئك ÊWLÙK işte onlardır | المقربون ELMGRBWN yaklaştırılanlar | (56:11) | |
|في FY | جنات CNET cennetlerinde | النعيم ELNAYM Ni'met | (56:12) | |
|ثلة S̃LT çoğu bir ümmettir | من MN -den | الأولين ELÊWLYN öncekiler- | (56:13) | |
|وقليل WGLYL ve birazı da | من MN -den | الآخرين EL ËḢRYN sonrakiler- | (56:14) | |
|على AL üzerindedirler | سرر SRR tahtlar | موضونة MWŽWNT altın ve cevahirle işlenmiş | (56:15) | |
|متكئين MTKÙYN yaslanırlar | عليها ALYHE onların üzerinde | متقابلين MTGEBLYN karşılıklı | (56:16) | |
|يطوف YŦWF dolaşır | عليهم ALYHM çevrelerinde | ولدان WLD̃EN gençler | مخلدون MḢLD̃WN ebedi yaşamağa erdirilmiş | (56:17) | |
|بأكواب BÊKWEB testilerle | وأباريق WÊBERYG ve ibrikler | وكأس WKÊS ve kadehlerle | من MN | معين MAYN kaynağından doldurulmuş | (56:18) | |
|لا LE | يصدعون YṦD̃AWN başları ağrıtmayan | عنها ANHE ondan | ولا WLE ve | ينزفون YNZFWN akılları gidermeyen | (56:19) | |
|وفاكهة WFEKHT ve meyva(lar) | مما MME şeylerden | يتخيرون YTḢYRWN beğendikleri | (56:20) | |
|ولحم WLḪM ve eti | طير ŦYR kuş | مما MME | يشتهون YŞTHWN canlarının çektiği | (56:21) | |
|وحور WḪWR ve huriler | عين AYN iri gözlü | (56:22) | |
|كأمثال KÊMS̃EL gibi | اللؤلؤ ELLÙLÙ inciler | المكنون ELMKNWN saklı | (56:23) | |
|جزاء CZEÙ karşılık olarak | بما BME nedeniyle | كانوا KENWE olmaları | يعملون YAMLWN yapıyor(lar) | (56:24) | |
|لا LE | يسمعون YSMAWN işitmezler | فيها FYHE orada | لغوا LĞWE boş bir söz | ولا WLE ve ne de | تأثيما TÊS̃YME günaha sokan bir laf | (56:25) | |
|إلا ÎLE yalnızca | قيلا GYLE denilir | سلاما SLEME selam | سلاما SLEME selam | (56:26) | |
|وأصحاب WÊṦḪEB ve adamları | اليمين ELYMYN sağın | ما ME nedir | أصحاب ÊṦḪEB adamları | اليمين ELYMYN sağın | (56:27) | |
|في FY içindedirler | سدر SD̃R sedir ağaçları | مخضود MḢŽWD̃ dikensiz | (56:28) | |
|وطلح WŦLḪ ve muz ağaçları | منضود MNŽWD̃ meyvaları dizili | (56:29) | |
|وظل WƵL ve gölge(ler) | ممدود MMD̃WD̃ uzamış | (56:30) | |
|وماء WMEÙ ve sular | مسكوب MSKWB fışkıran | (56:31) | |
|وفاكهة WFEKHT ve meyvalar | كثيرة KS̃YRT pek çok | (56:32) | |
|لا LE | مقطوعة MGŦWAT tükenmeyen | ولا WLE ve ne de | ممنوعة MMNWAT yasaklanmayan | (56:33) | |
|وفرش WFRŞ ve döşekler (üstündedirler) | مرفوعة MRFWAT yükseltilmiş | (56:34) | |
|إنا ÎNE elbette biz | أنشأناهن ÊNŞÊNEHN kadınları inşa' etmişizdir | إنشاء ÎNŞEÙ (yeni bir) inşa' ile | (56:35) | |
|فجعلناهن FCALNEHN onları yapmışızdır | أبكارا ÊBKERE bakireler | (56:36) | |
|عربا ARBE sevgililer | أترابا ÊTREBE hep yaşıt | (56:37) | |
|لأصحاب LÊṦḪEB adamları için | اليمين ELYMYN sağın | (56:38) | |
|ثلة S̃LT bir bölümü | من MN -dendir | الأولين ELÊWLYN öncekiler- | (56:39) | |
|وثلة WS̃LT bir bölümü de | من MN -dendir | الآخرين EL ËḢRYN sonrakiler- | (56:40) | |
|وأصحاب WÊṦḪEB ve adamları | الشمال ELŞMEL solun | ما ME nedir | أصحاب ÊṦḪEB adamları | الشمال ELŞMEL solun | (56:41) | |
|في FY içindedirler | سموم SMWM iliklere işleyen bir ateş | وحميم WḪMYM ve kaynar su | (56:42) | |
|وظل WƵL ve gölgededirler | من MN -dan | يحموم YḪMWM kara duman- | (56:43) | |
|لا LE olmayan | بارد BERD̃ serin | ولا WLE ve olmayan | كريم KRYM faydası | (56:44) | |
|إنهم ÎNHM çünkü onlar | كانوا KENWE idiler | قبل GBL önce | ذلك Z̃LK bundan | مترفين MTRFYN varlık içinde şımartılmış | (56:45) | |
|وكانوا WKENWE ve ediyorlardı | يصرون YṦRWN ısrar | على AL üzere | الحنث ELḪNS̃ günah (işlemek) | العظيم ELAƵYM büyük | (56:46) | |
|وكانوا WKENWE ve | يقولون YGWLWN diyorlardı ki | أئذا ÊÙZ̃E zaman mı? | متنا MTNE biz öldükten | وكنا WKNE ve olduğumuz | ترابا TREBE toprak | وعظاما WAƵEME ve kemik yığını | أإنا ÊÎNE biz mi? | لمبعوثون LMBAWS̃WN bir daha diriltileceğiz | (56:47) | |
|أوآباؤنا ÊW ËBEÙNE atalarımız da mı? | الأولون ELÊWLWN önceki | (56:48) | |
|قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الأولين ELÊWLYN öncekiler de | والآخرين WEL ËḢRYN ve sonrakiler de | (56:49) | |
|لمجموعون LMCMWAWN mutlaka toplanacaklardır | إلى ÎL için | ميقات MYGET buluşma vakti | يوم YWM bir günün | معلوم MALWM belli | (56:50) | |
|ثم S̃M sonra | إنكم ÎNKM şüphesiz siz de | أيها ÊYHE ey | الضالون ELŽELWN sapıklar | المكذبون ELMKZ̃BWN yalanlayıcılar | (56:51) | |
|لآكلون L ËKLWN mutlaka yiyecekler | من MN -ndan | شجر ŞCR ağacı- | من MN (bir) | زقوم ZGWM Zakkum | (56:52) | |
|فمالئون FMELÙWN dolduracaklar | منها MNHE onunla | البطون ELBŦWN karınları(nı) | (56:53) | |
|فشاربون FŞERBWN sonra içecekler | عليه ALYH üzerine | من MN -dan | الحميم ELḪMYM kaynar su- | (56:54) | |
|فشاربون FŞERBWN ve içecekler | شرب ŞRB içişi gibi | الهيم ELHYM susuz develerin | (56:55) | |
|هذا HZ̃E işte böyledir | نزلهم NZLHM onların ağırlanışı | يوم YWM gününde | الدين ELD̃YN ceza | (56:56) | |
|نحن NḪN biz | خلقناكم ḢLGNEKM sizi yarattık | فلولا FLWLE gerekmez mi? | تصدقون TṦD̃GWN doğrulamanız | (56:57) | |
|أفرأيتم ÊFRÊYTM gördünüz mü? | ما ME | تمنون TMNWN akıttığınız meniyi | (56:58) | |
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | تخلقونه TḢLGWNH onu yaratıyorsunuz | أم ÊM yoksa | نحن NḪN biz (miyiz?) | الخالقون ELḢELGWN yaratıcılar | (56:59) | |
|نحن NḪN biziz | قدرنا GD̃RNE takdir eden | بينكم BYNKM aranızda | الموت ELMWT ölümü | وما WME ve değildir | نحن NḪN bizim | بمسبوقين BMSBWGYN önümüze geçilmiş | (56:60) | |
|على AL | أن ÊN diye | نبدل NBD̃L sizin yerinize getirelim | أمثالكم ÊMS̃ELKM benzerlerinizi | وننشئكم WNNŞÙKM ve sizi yeniden inşa' edelim | في FY | ما ME bir biçimde | لا LE | تعلمون TALMWN bilmediğiniz | (56:61) | |
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | علمتم ALMTM bildiniz | النشأة ELNŞÊT yaratmayı | الأولى ELÊWL ilk | فلولا FLWLE -mısınız? | تذكرون TZ̃KRWN düşünüp ibret almaz- | (56:62) | |
|أفرأيتم ÊFRÊYTM gördünüz mü? | ما ME | تحرثون TḪRS̃WN ektiğinizi | (56:63) | |
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | تزرعونه TZRAWNH onu bitiyorsunuz | أم ÊM yoks | نحن NḪN biz (miyiz?) | الزارعون ELZERAWN bitirenler | (56:64) | |
|لو LW şayet | نشاء NŞEÙ dileseydik | لجعلناه LCALNEH onu yapardık | حطاما ḪŦEME kuru bir çöp | فظلتم FƵLTM dururdunuz | تفكهون TFKHWN sızlanıp | (56:65) | |
|إنا ÎNE elbette biz | لمغرمون LMĞRMWN borçlandık | (56:66) | |
|بل BL doğrusu | نحن NḪN biz | محرومون MḪRWMWN yoksun bırakıldık | (56:67) | |
|أفرأيتم ÊFRÊYTM baktınız mı? | الماء ELMEÙ suya | الذي ELZ̃Y | تشربون TŞRBWN içtiğiniz | (56:68) | |
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | أنزلتموه ÊNZLTMWH onu indirdiniz | من MN -tan | المزن ELMZN bulut- | أم ÊM yoksa | نحن NḪN biz (miyiz?) | المنزلون ELMNZLWN indirenler | (56:69) | |
|لو LW şayet | نشاء NŞEÙ dileseydik | جعلناه CALNEH onu yapardık | أجاجا ÊCECE tuzlu | فلولا FLWLE -misiniz? | تشكرون TŞKRWN şüketmez- | (56:70) | |
|أفرأيتم ÊFRÊYTM gördünüz mü? | النار ELNER ateşi | التي ELTY | تورون TWRWN çıkardığınız | (56:71) | |
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | أنشأتم ÊNŞÊTM yarattınız | شجرتها ŞCRTHE onun ağacını | أم ÊM yoksa | نحن NḪN biz (miyiz?) | المنشئون ELMNŞÙWN yaratanlar | (56:72) | |
|نحن NḪN biz | جعلناها CALNEHE onu yaptık | تذكرة TZ̃KRT bir ibret | ومتاعا WMTEAE ve bir fayda | للمقوين LLMGWYN çölden gelip geçenlere | (56:73) | |
|فسبح FSBḪ öyleyse yücelt | باسم BESM adını | ربك RBK Rabbinin | العظيم ELAƵYM büyük | (56:74) | |
|فلا FLE hayır | أقسم ÊGSM yemin ederim | بمواقع BMWEGA yerlerine | النجوم ELNCWM yıldızların | (56:75) | |
|وإنه WÎNH muhakkak o | لقسم LGSM bir yemindir | لو LW eğer | تعلمون TALMWN bilirseniz | عظيم AƵYM büyük | (56:76) | |
|إنه ÎNH elbette O | لقرآن LGR ËN kesinlikle bir Kur'an'dır | كريم KRYM değerli | (56:77) | |
|في FY | كتاب KTEB bir Kitaptadır | مكنون MKNWN saklı | (56:78) | |
|لا LE | يمسه YMSH ona dokunmaz | إلا ÎLE başkası | المطهرون ELMŦHRWN temizlerden | (56:79) | |
|تنزيل TNZYL indirilmiştir | من MN -nden | رب RB Rabbi- | العالمين ELAELMYN alemlerin | (56:80) | |
|أفبهذا ÊFBHZ̃E şimdi bunu mu? | الحديث ELḪD̃YS̃ sözü | أنتم ÊNTM siz | مدهنون MD̃HNWN küçümsüyorsunuz | (56:81) | |
|وتجعلون WTCALWN ve kılıyorsunuz? | رزقكم RZGKM rızkınızı | أنكم ÊNKM sizin | تكذبون TKZ̃BWN yalanlamanızdan (ibaret) | (56:82) | |
|فلولا FLWLE ya ? | إذا ÎZ̃E zaman | بلغت BLĞT (can) dayandığı | الحلقوم ELḪLGWM boğaza | (56:83) | |
|وأنتم WÊNTM ve siz de | حينئذ ḪYNÙZ̃ o zaman | تنظرون TNƵRWN bakıp durursunuz | (56:84) | |
|ونحن WNḪN ve biz | أقرب ÊGRB daha yakınız | إليه ÎLYH ona | منكم MNKM sizden | ولكن WLKN fakat | لا LE | تبصرون TBṦRWN siz görmezsiniz | (56:85) | |
|فلولا FLWLE | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | غير ĞYR | مدينين MD̃YNYN cezalandırılmayacak | (56:86) | |
|ترجعونها TRCAWNHE onu geri döndürsenize | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğrulardan | (56:87) | |
|فأما FÊME ama | إن ÎN eğer | كان KEN ise | من MN -dan | المقربين ELMGRBYN yaklaştırılanlar- | (56:88) | |
|فروح FRWḪ (O'na) rahatlık (vardır) | وريحان WRYḪEN ve güzel rızık (vardır) | وجنت WCNT ve cenneti (vardır) | نعيم NAYM ni'met | (56:89) | |
|وأما WÊME ama | إن ÎN eğer | كان KEN ise | من MN -ndan | أصحاب ÊṦḪEB ashabı- | اليمين ELYMYN sağ | (56:90) | |
|فسلام FSLEM selam | لك LK sana | من MN -ndan | أصحاب ÊṦḪEB ashabı- | اليمين ELYMYN sağ | (56:91) | |
|وأما WÊME ama | إن ÎN eğer | كان KEN ise | من MN -dan | المكذبين ELMKZ̃BYN yalanlayıcılar- | الضالين ELŽELYN sapık | (56:92) | |
|فنزل FNZL bir ziyafet | من MN -dan | حميم ḪMYM kaynar su- | (56:93) | |
|وتصلية WTṦLYT ve atılma (vardır) | جحيم CḪYM cehenneme | (56:94) | |
|إن ÎN elbette | هذا HZ̃E budur işte | لهو LHW elbette o | حق ḪG gerçek | اليقين ELYGYN kesin | (56:95) | |
|فسبح FSBḪ öyleyse tesbih et | باسم BESM adını | ربك RBK Rabbinin | العظيم ELAƵYM büyük | (56:96) | |