» 56 / Vâki’a  Suresi:

Kuran Sırası: 56
İniş Sırası: 46

Kırık Meal (Harekesiz) Meali
|إذا ÎZ̃E zaman | وقعت WGAT olduğu | الواقعة ELWEGAT olacak vak'a | (56:1)
|ليس LYS yoktur | لوقعتها LWGATHE onun oluşunu | كاذبة KEZ̃BT yalanlayacak | (56:2)
|خافضة ḢEFŽT o alçaltıcıdır | رافعة REFAT yükselticidir | (56:3)
|إذا ÎZ̃E zaman | رجت RCT sarsıldığı | الأرض ELÊRŽ yer | رجا RCE şiddetle sarsılarak | (56:4)
|وبست WBST ve serpildiği (zaman) | الجبال ELCBEL dağlar | بسا BSE serpildikçe | (56:5)
|فكانت FKENT haline geldiği (zaman) | هباء HBEÙ toz duman | منبثا MNBS̃E dağılan | (56:6)
|وكنتم WKNTM ve sizler olduğunuz (zaman) | أزواجا ÊZWECE sınıf (gurup) | ثلاثة S̃LES̃T üç | (56:7)
|فأصحاب FÊṦḪEB adamları | الميمنة ELMYMNT sağın | ما ME ne (kutludurlar) | أصحاب ÊṦḪEB adamları | الميمنة ELMYMNT sağın | (56:8)
|وأصحاب WÊṦḪEB adamları | المشأمة ELMŞÊMT solun | ما ME ne (uğursuzlardır) | أصحاب ÊṦḪEB adamları | المشأمة ELMŞÊMT solun | (56:9)
|والسابقون WELSEBGWN ve öne geçenler ise | السابقون ELSEBGWN öne geçenler | (56:10)
|أولئك ÊWLÙK işte onlardır | المقربون ELMGRBWN yaklaştırılanlar | (56:11)
|في FY | جنات CNET cennetlerinde | النعيم ELNAYM Ni'met | (56:12)
|ثلة S̃LT çoğu bir ümmettir | من MN -den | الأولين ELÊWLYN öncekiler- | (56:13)
|وقليل WGLYL ve birazı da | من MN -den | الآخرين EL ËḢRYN sonrakiler- | (56:14)
|على AL üzerindedirler | سرر SRR tahtlar | موضونة MWŽWNT altın ve cevahirle işlenmiş | (56:15)
|متكئين MTKÙYN yaslanırlar | عليها ALYHE onların üzerinde | متقابلين MTGEBLYN karşılıklı | (56:16)
|يطوف YŦWF dolaşır | عليهم ALYHM çevrelerinde | ولدان WLD̃EN gençler | مخلدون MḢLD̃WN ebedi yaşamağa erdirilmiş | (56:17)
|بأكواب BÊKWEB testilerle | وأباريق WÊBERYG ve ibrikler | وكأس WKÊS ve kadehlerle | من MN | معين MAYN kaynağından doldurulmuş | (56:18)
|لا LE | يصدعون YṦD̃AWN başları ağrıtmayan | عنها ANHE ondan | ولا WLE ve | ينزفون YNZFWN akılları gidermeyen | (56:19)
|وفاكهة WFEKHT ve meyva(lar) | مما MME şeylerden | يتخيرون YTḢYRWN beğendikleri | (56:20)
|ولحم WLḪM ve eti | طير ŦYR kuş | مما MME | يشتهون YŞTHWN canlarının çektiği | (56:21)
|وحور WḪWR ve huriler | عين AYN iri gözlü | (56:22)
|كأمثال KÊMS̃EL gibi | اللؤلؤ ELLÙLÙ inciler | المكنون ELMKNWN saklı | (56:23)
|جزاء CZEÙ karşılık olarak | بما BME nedeniyle | كانوا KENWE olmaları | يعملون YAMLWN yapıyor(lar) | (56:24)
|لا LE | يسمعون YSMAWN işitmezler | فيها FYHE orada | لغوا LĞWE boş bir söz | ولا WLE ve ne de | تأثيما TÊS̃YME günaha sokan bir laf | (56:25)
|إلا ÎLE yalnızca | قيلا GYLE denilir | سلاما SLEME selam | سلاما SLEME selam | (56:26)
|وأصحاب WÊṦḪEB ve adamları | اليمين ELYMYN sağın | ما ME nedir | أصحاب ÊṦḪEB adamları | اليمين ELYMYN sağın | (56:27)
|في FY içindedirler | سدر SD̃R sedir ağaçları | مخضود MḢŽWD̃ dikensiz | (56:28)
|وطلح WŦLḪ ve muz ağaçları | منضود MNŽWD̃ meyvaları dizili | (56:29)
|وظل WƵL ve gölge(ler) | ممدود MMD̃WD̃ uzamış | (56:30)
|وماء WMEÙ ve sular | مسكوب MSKWB fışkıran | (56:31)
|وفاكهة WFEKHT ve meyvalar | كثيرة KS̃YRT pek çok | (56:32)
|لا LE | مقطوعة MGŦWAT tükenmeyen | ولا WLE ve ne de | ممنوعة MMNWAT yasaklanmayan | (56:33)
|وفرش WFRŞ ve döşekler (üstündedirler) | مرفوعة MRFWAT yükseltilmiş | (56:34)
|إنا ÎNE elbette biz | أنشأناهن ÊNŞÊNEHN kadınları inşa' etmişizdir | إنشاء ÎNŞEÙ (yeni bir) inşa' ile | (56:35)
|فجعلناهن FCALNEHN onları yapmışızdır | أبكارا ÊBKERE bakireler | (56:36)
|عربا ARBE sevgililer | أترابا ÊTREBE hep yaşıt | (56:37)
|لأصحاب LÊṦḪEB adamları için | اليمين ELYMYN sağın | (56:38)
|ثلة S̃LT bir bölümü | من MN -dendir | الأولين ELÊWLYN öncekiler- | (56:39)
|وثلة WS̃LT bir bölümü de | من MN -dendir | الآخرين EL ËḢRYN sonrakiler- | (56:40)
|وأصحاب WÊṦḪEB ve adamları | الشمال ELŞMEL solun | ما ME nedir | أصحاب ÊṦḪEB adamları | الشمال ELŞMEL solun | (56:41)
|في FY içindedirler | سموم SMWM iliklere işleyen bir ateş | وحميم WḪMYM ve kaynar su | (56:42)
|وظل WƵL ve gölgededirler | من MN -dan | يحموم YḪMWM kara duman- | (56:43)
|لا LE olmayan | بارد BERD̃ serin | ولا WLE ve olmayan | كريم KRYM faydası | (56:44)
|إنهم ÎNHM çünkü onlar | كانوا KENWE idiler | قبل GBL önce | ذلك Z̃LK bundan | مترفين MTRFYN varlık içinde şımartılmış | (56:45)
|وكانوا WKENWE ve ediyorlardı | يصرون YṦRWN ısrar | على AL üzere | الحنث ELḪNS̃ günah (işlemek) | العظيم ELAƵYM büyük | (56:46)
|وكانوا WKENWE ve | يقولون YGWLWN diyorlardı ki | أئذا ÊÙZ̃E zaman mı? | متنا MTNE biz öldükten | وكنا WKNE ve olduğumuz | ترابا TREBE toprak | وعظاما WAƵEME ve kemik yığını | أإنا ÊÎNE biz mi? | لمبعوثون LMBAWS̃WN bir daha diriltileceğiz | (56:47)
|أوآباؤنا ÊW ËBEÙNE atalarımız da mı? | الأولون ELÊWLWN önceki | (56:48)
|قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الأولين ELÊWLYN öncekiler de | والآخرين WEL ËḢRYN ve sonrakiler de | (56:49)
|لمجموعون LMCMWAWN mutlaka toplanacaklardır | إلى ÎL için | ميقات MYGET buluşma vakti | يوم YWM bir günün | معلوم MALWM belli | (56:50)
|ثم S̃M sonra | إنكم ÎNKM şüphesiz siz de | أيها ÊYHE ey | الضالون ELŽELWN sapıklar | المكذبون ELMKZ̃BWN yalanlayıcılar | (56:51)
|لآكلون L ËKLWN mutlaka yiyecekler | من MN -ndan | شجر ŞCR ağacı- | من MN (bir) | زقوم ZGWM Zakkum | (56:52)
|فمالئون FMELÙWN dolduracaklar | منها MNHE onunla | البطون ELBŦWN karınları(nı) | (56:53)
|فشاربون FŞERBWN sonra içecekler | عليه ALYH üzerine | من MN -dan | الحميم ELḪMYM kaynar su- | (56:54)
|فشاربون FŞERBWN ve içecekler | شرب ŞRB içişi gibi | الهيم ELHYM susuz develerin | (56:55)
|هذا HZ̃E işte böyledir | نزلهم NZLHM onların ağırlanışı | يوم YWM gününde | الدين ELD̃YN ceza | (56:56)
|نحن NḪN biz | خلقناكم ḢLGNEKM sizi yarattık | فلولا FLWLE gerekmez mi? | تصدقون TṦD̃GWN doğrulamanız | (56:57)
|أفرأيتم ÊFRÊYTM gördünüz mü? | ما ME | تمنون TMNWN akıttığınız meniyi | (56:58)
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | تخلقونه TḢLGWNH onu yaratıyorsunuz | أم ÊM yoksa | نحن NḪN biz (miyiz?) | الخالقون ELḢELGWN yaratıcılar | (56:59)
|نحن NḪN biziz | قدرنا GD̃RNE takdir eden | بينكم BYNKM aranızda | الموت ELMWT ölümü | وما WME ve değildir | نحن NḪN bizim | بمسبوقين BMSBWGYN önümüze geçilmiş | (56:60)
|على AL | أن ÊN diye | نبدل NBD̃L sizin yerinize getirelim | أمثالكم ÊMS̃ELKM benzerlerinizi | وننشئكم WNNŞÙKM ve sizi yeniden inşa' edelim | في FY | ما ME bir biçimde | لا LE | تعلمون TALMWN bilmediğiniz | (56:61)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | علمتم ALMTM bildiniz | النشأة ELNŞÊT yaratmayı | الأولى ELÊWL ilk | فلولا FLWLE -mısınız? | تذكرون TZ̃KRWN düşünüp ibret almaz- | (56:62)
|أفرأيتم ÊFRÊYTM gördünüz mü? | ما ME | تحرثون TḪRS̃WN ektiğinizi | (56:63)
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | تزرعونه TZRAWNH onu bitiyorsunuz | أم ÊM yoks | نحن NḪN biz (miyiz?) | الزارعون ELZERAWN bitirenler | (56:64)
|لو LW şayet | نشاء NŞEÙ dileseydik | لجعلناه LCALNEH onu yapardık | حطاما ḪŦEME kuru bir çöp | فظلتم FƵLTM dururdunuz | تفكهون TFKHWN sızlanıp | (56:65)
|إنا ÎNE elbette biz | لمغرمون LMĞRMWN borçlandık | (56:66)
|بل BL doğrusu | نحن NḪN biz | محرومون MḪRWMWN yoksun bırakıldık | (56:67)
|أفرأيتم ÊFRÊYTM baktınız mı? | الماء ELMEÙ suya | الذي ELZ̃Y | تشربون TŞRBWN içtiğiniz | (56:68)
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | أنزلتموه ÊNZLTMWH onu indirdiniz | من MN -tan | المزن ELMZN bulut- | أم ÊM yoksa | نحن NḪN biz (miyiz?) | المنزلون ELMNZLWN indirenler | (56:69)
|لو LW şayet | نشاء NŞEÙ dileseydik | جعلناه CALNEH onu yapardık | أجاجا ÊCECE tuzlu | فلولا FLWLE -misiniz? | تشكرون TŞKRWN şüketmez- | (56:70)
|أفرأيتم ÊFRÊYTM gördünüz mü? | النار ELNER ateşi | التي ELTY | تورون TWRWN çıkardığınız | (56:71)
|أأنتم ÊÊNTM siz mi? | أنشأتم ÊNŞÊTM yarattınız | شجرتها ŞCRTHE onun ağacını | أم ÊM yoksa | نحن NḪN biz (miyiz?) | المنشئون ELMNŞÙWN yaratanlar | (56:72)
|نحن NḪN biz | جعلناها CALNEHE onu yaptık | تذكرة TZ̃KRT bir ibret | ومتاعا WMTEAE ve bir fayda | للمقوين LLMGWYN çölden gelip geçenlere | (56:73)
|فسبح FSBḪ öyleyse yücelt | باسم BESM adını | ربك RBK Rabbinin | العظيم ELAƵYM büyük | (56:74)
|فلا FLE hayır | أقسم ÊGSM yemin ederim | بمواقع BMWEGA yerlerine | النجوم ELNCWM yıldızların | (56:75)
|وإنه WÎNH muhakkak o | لقسم LGSM bir yemindir | لو LW eğer | تعلمون TALMWN bilirseniz | عظيم AƵYM büyük | (56:76)
|إنه ÎNH elbette O | لقرآن LGR ËN kesinlikle bir Kur'an'dır | كريم KRYM değerli | (56:77)
|في FY | كتاب KTEB bir Kitaptadır | مكنون MKNWN saklı | (56:78)
|لا LE | يمسه YMSH ona dokunmaz | إلا ÎLE başkası | المطهرون ELMŦHRWN temizlerden | (56:79)
|تنزيل TNZYL indirilmiştir | من MN -nden | رب RB Rabbi- | العالمين ELAELMYN alemlerin | (56:80)
|أفبهذا ÊFBHZ̃E şimdi bunu mu? | الحديث ELḪD̃YS̃ sözü | أنتم ÊNTM siz | مدهنون MD̃HNWN küçümsüyorsunuz | (56:81)
|وتجعلون WTCALWN ve kılıyorsunuz? | رزقكم RZGKM rızkınızı | أنكم ÊNKM sizin | تكذبون TKZ̃BWN yalanlamanızdan (ibaret) | (56:82)
|فلولا FLWLE ya ? | إذا ÎZ̃E zaman | بلغت BLĞT (can) dayandığı | الحلقوم ELḪLGWM boğaza | (56:83)
|وأنتم WÊNTM ve siz de | حينئذ ḪYNÙZ̃ o zaman | تنظرون TNƵRWN bakıp durursunuz | (56:84)
|ونحن WNḪN ve biz | أقرب ÊGRB daha yakınız | إليه ÎLYH ona | منكم MNKM sizden | ولكن WLKN fakat | لا LE | تبصرون TBṦRWN siz görmezsiniz | (56:85)
|فلولا FLWLE | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | غير ĞYR | مدينين MD̃YNYN cezalandırılmayacak | (56:86)
|ترجعونها TRCAWNHE onu geri döndürsenize | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğrulardan | (56:87)
|فأما FÊME ama | إن ÎN eğer | كان KEN ise | من MN -dan | المقربين ELMGRBYN yaklaştırılanlar- | (56:88)
|فروح FRWḪ (O'na) rahatlık (vardır) | وريحان WRYḪEN ve güzel rızık (vardır) | وجنت WCNT ve cenneti (vardır) | نعيم NAYM ni'met | (56:89)
|وأما WÊME ama | إن ÎN eğer | كان KEN ise | من MN -ndan | أصحاب ÊṦḪEB ashabı- | اليمين ELYMYN sağ | (56:90)
|فسلام FSLEM selam | لك LK sana | من MN -ndan | أصحاب ÊṦḪEB ashabı- | اليمين ELYMYN sağ | (56:91)
|وأما WÊME ama | إن ÎN eğer | كان KEN ise | من MN -dan | المكذبين ELMKZ̃BYN yalanlayıcılar- | الضالين ELŽELYN sapık | (56:92)
|فنزل FNZL bir ziyafet | من MN -dan | حميم ḪMYM kaynar su- | (56:93)
|وتصلية WTṦLYT ve atılma (vardır) | جحيم CḪYM cehenneme | (56:94)
|إن ÎN elbette | هذا HZ̃E budur işte | لهو LHW elbette o | حق ḪG gerçek | اليقين ELYGYN kesin | (56:95)
|فسبح FSBḪ öyleyse tesbih et | باسم BESM adını | ربك RBK Rabbinin | العظيم ELAƵYM büyük | (56:96)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}