Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أرجع | ÊRCA | erciǔ | dönerim | return | ||
ر ج ع|RCA | أرجع | ÊRCA | erciǔ | dönerim | return | |
ارجع | ERCA | rciǎ' | dön | """Return" | ||
ر ج ع|RCA | ارجع | ERCA | rciǎ' | dön | """Return" | |
ر ج ع|RCA | ارجع | ERCA | İrciǎ' | dön (söyle) | Return | |
ر ج ع|RCA | ارجع | ERCA | rciǐ | döndür (bak) | return | |
ارجعوا | ERCAVE | İrciǔ | dönün | """Go back" | ||
ر ج ع|RCA | ارجعوا | ERCAVE | İrciǔ | dönün | Return | |
ر ج ع|RCA | ارجعوا | ERCAVE | rciǔ | dönün! | """Go back,""" | |
ر ج ع|RCA | ارجعوا | ERCAVE | rciǔ | dönün | """Go back" | |
ارجعون | ERCAVN | rciǔni | beni geri döndür | Send me back | ||
ر ج ع|RCA | ارجعون | ERCAVN | rciǔni | beni geri döndür | Send me back | |
ارجعي | ERCAY | İrciǐy | dön | Return | ||
ر ج ع|RCA | ارجعي | ERCAY | İrciǐy | dön | Return | |
الرجع | ELRCA | r-rac'ǐ | dönüşlü | returns, | ||
ر ج ع|RCA | الرجع | ELRCA | r-rac'ǐ | dönüşlü | returns, | |
الرجعى | ELRCA | r-ruc'ǎā | dönüş | (is) the return. | ||
ر ج ع|RCA | الرجعى | ELRCA | r-ruc'ǎā | dönüş | (is) the return. | |
ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülecektir | return | ||
ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülür | return | |
ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülür | will be returned | |
ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülecektir | return | |
ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülür | return | |
ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülecektir | return | |
ر ج ع|RCA | ترجع | TRCA | turceǔ | döndürülecektir | will be returned | |
ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceğiniz | "will be returned?""" | ||
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceğiniz | you will be brought back | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürülürsünüz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | "you will be returned.""" | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürülmeyeceğinizi | "will be returned?""" | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürülürsünüz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürülürsünüz | "you will be returned.""" | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned? | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | "you will be returned.""" | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürülüyorsunuz | "you will be returned.""" | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ر ج ع|RCA | ترجعون | TRCAVN | turceǔne | döndürüleceksiniz | you will be returned. | |
ترجعونها | TRCAVNHE | terciǔnehā | onu geri döndürsenize | Bring it back, | ||
ر ج ع|RCA | ترجعونها | TRCAVNHE | terciǔnehā | onu geri döndürsenize | Bring it back, | |
ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | ||
ر ج ع|RCA | ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | |
رجع | RCA | raceǎ | bir dönüştür | (is) a return | ||
ر ج ع|RCA | رجع | RCA | raceǎ | döndü(ğü) | returned | |
ر ج ع|RCA | رجع | RCA | rac'ǔn | bir dönüştür | (is) a return | |
رجعت | RCAT | ruciǎ'tu | götürülmüş olsam bile | I am returned | ||
ر ج ع|RCA | رجعت | RCAT | ruciǎ'tu | götürülmüş olsam bile | I am returned | |
رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | döndüğünüz | you (have) returned | ||
ر ج ع|RCA | رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | döndüğünüz | you return. | |
ر ج ع|RCA | رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | geri dönüp geldiğiniz | you (have) returned | |
رجعك | RCAK | raceǎke | seni döndürürse | Allah returns you | ||
ر ج ع|RCA | رجعك | RCAK | raceǎke | seni döndürürse | Allah returns you | |
رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | ||
ر ج ع|RCA | رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | |
رجعه | RCAH | rac'ǐhi | onu tekrar döndürmeye | return him | ||
ر ج ع|RCA | رجعه | RCAH | rac'ǐhi | onu tekrar döndürmeye | return him | |
رجعوا | RCAVE | raceǔ | döndükleri | they return | ||
ر ج ع|RCA | رجعوا | RCAVE | raceǔ | dönüp geldikleri | they return | |
ر ج ع|RCA | رجعوا | RCAVE | raceǔ | döndükleri | they returned | |
فارجع | FERCA | ferciǐ | döndür de (bak) | So return | ||
ر ج ع|RCA | فارجع | FERCA | ferciǐ | döndür de (bak) | So return | |
فارجعنا | FERCANE | ferciǎ'nā | bizi geri döndür | so return us, | ||
ر ج ع|RCA | فارجعنا | FERCANE | ferciǎ'nā | bizi geri döndür | so return us, | |
فارجعوا | FERCAVE | ferciǔ | dönün | "so return.""" | ||
ر ج ع|RCA | فارجعوا | FERCAVE | ferciǔ | o halde dönün | "then go back;" | |
ر ج ع|RCA | فارجعوا | FERCAVE | ferciǔ | dönün | "so return.""" | |
فرجع | FRCA | feraceǎ | bunun üzerine döndü | Then Musa returned | ||
ر ج ع|RCA | فرجع | FRCA | feraceǎ | bunun üzerine döndü | Then Musa returned | |
فرجعناك | FRCANEK | feraceǎ'nāke | böylece seni geri verdik | So We returned you | ||
ر ج ع|RCA | فرجعناك | FRCANEK | feraceǎ'nāke | böylece seni geri verdik | So We returned you | |
فرجعوا | FRCAVE | feraceǔ | döndüler | So they returned | ||
ر ج ع|RCA | فرجعوا | FRCAVE | feraceǔ | döndüler | So they returned | |
مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşü | (is) your return | ||
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşü | you will return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return - | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | will be your return | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşü | (will be) your return | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | |
مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | dönecekleri yer | (is) their return, | ||
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | dönüşleri | (is) their return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | onların dönüşü | (is) their return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | dönüşleri | (is) their return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | onların dönüşleri | (is) their return, | |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǎhum | dönecekleri yer | their return | |
وارجعوا | VERCAVE | verciǔ | ve dönün | but return | ||
ر ج ع|RCA | وارجعوا | VERCAVE | verciǔ | ve dönün | but return | |
يرجع | YRCA | yurceǔ | atarlarken | it (could) return | ||
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yurceǔ | döndürülür | will be returned | |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | dönemez | it (could) return | |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǎ | dönünceye | returns | |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | dönecekler | return | |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | atarlarken | will throw back | |
يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | (küfürlerinden) dönerler | "return.""" | ||
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönecek | [they] will not return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürüleceklerdir | they will be returned. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürülürler | they will be returned. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | döner(yola gelir)ler | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | geri dönerler | "return.""" | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürülürler | they will be returned. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | müracaat ederler (diye) | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | bir daha geri dönemezler | will return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürül(üp götürül)dükleri | they will be returned | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | başvuruyorlar | "they return.""" | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürülmeyeceklerini | will be returned. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | bir daha dönmezler | will not return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönmeye | they (can) return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | geri dönmeye | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürüleceklerdir | they will be returned. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler | return. | |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | (küfürlerinden) dönerler | return. | |