» 77 / Mürselât  16:

Kuran Sırası: 77
İniş Sırası: 33
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

 » 77 / Mürselât  Suresi: 16
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. أَلَمْ (ÊLM) = elem :
2. نُهْلِكِ (NHLK) = nuhliki : helak etmedik mi?
3. الْأَوَّلِينَ (ELÊVLYN) = l-evvelīne : öncekileri
| helak etmedik mi? | öncekileri |

[] [HLK] [EVL]
ÊLM NHLK ELÊVLYN

elem nuhliki l-evvelīne
ألم نهلك الأولين

 » 77 / Mürselât  Suresi: 16
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ألم | ÊLM elem Did not
نهلك ه ل ك | HLK NHLK nuhliki helak etmedik mi? We destroy
الأولين ا و ل | EVL ELÊVLYN l-evvelīne öncekileri the former (people)?

77:16 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

| helak etmedik mi? | öncekileri |

[] [HLK] [EVL]
ÊLM NHLK ELÊVLYN

elem nuhliki l-evvelīne
ألم نهلك الأولين

[] [ه ل ك] [ا و ل]

 » 77 / Mürselât  Suresi: 16
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ألم | ÊLM elem Did not
,Lam,Mim,
,30,40,
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
نهلك ه ل ك | HLK NHLK nuhliki helak etmedik mi? We destroy
Nun,He,Lam,Kef,
50,5,30,20,
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
الأولين ا و ل | EVL ELÊVLYN l-evvelīne öncekileri the former (people)?
Elif,Lam,,Vav,Lam,Ye,Nun,
1,30,,6,30,10,50,
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
ÊLM NHLK ELÊVLYN

ألم نهلك الأولين

 » 77 / Mürselât  Suresi: 16

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |أَلَمْ: | نُهْلِكِ: helak etmedik mi? | الْأَوَّلِينَ: öncekileri |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ألم ÊLM | نهلك NHLK helak etmedik mi? | الأولين ELÊWLYN öncekileri |
Kırık Meal (Okunuş) : |elem: | nuhliki: helak etmedik mi? | l-evvelīne: öncekileri |
Kırık Meal (Transcript) : |ÊLM: | NHLK: helak etmedik mi? | ELÊVLYN: öncekileri |
Abdulbaki Gölpınarlı : Önce gelenleri helâk etmedik mi?
Adem Uğur : Biz, (bunlar gibi inkârcı olan) öncekileri helâk etmedik mi?
Ahmed Hulusi : Evvelkileri helâk etmedik mi?
Ahmet Tekin : Biz geçmiş ümmetleri helâk etmedik mi?
Ahmet Varol : Biz öncekileri helâk etmedik mi?
Ali Bulaç : Biz, öncekileri helak etmedik mi?
Ali Fikri Yavuz : Biz, (peygamberlerini inkâr eden kavimlerden) evvelkileri, helâk etmedik mi?
Bekir Sadak : (16-17) Oncekileri yok etmedik mi? Ardindan, sonrakileri de onlara katariz.
Celal Yıldırım : Önce gelip geçenleri yok etmedik mi ?
Diyanet İşleri : Biz öncekileri helâk etmedik mi?
Diyanet İşleri (eski) : (16-17) Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.
Diyanet Vakfi : Biz, (bunlar gibi inkârcı olan) öncekileri helâk etmedik mi?
Edip Yüksel : Öncekileri helak etmedik mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Biz, öncekileri helak etmedik mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Önceki toplulukları helak etmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazır : Helâk etmedik mi evvelkileri?
Fizilal-il Kuran : Önceki inkarcı toplumları yoketmedik mi?
Gültekin Onan : Biz, öncekileri helak etmedik mi?
Hakkı Yılmaz : Biz, öncekileri değişime, yıkıma uğratmadık mı?
Hasan Basri Çantay : Biz öncekileri (bu tekzîblerinden dolayı) helak etmedik mi?
Hayrat Neşriyat : Biz önceki (kâfir)leri (isyanları sebebiyle) helâk etmedik mi?
İbni Kesir : Öncekileri Biz helak etmedik mi?
İskender Evrenosoğlu : Evvelkileri Biz helâk etmedik mi?
Muhammed Esed : Biz, geçmişin o (günahkar)larını yok etmedik mi?
Ömer Nasuhi Bilmen : (15-16) O gün vay haline yalanlayanların. Evvelkileri helâk etmedik mi?
Ömer Öngüt : Biz öncekileri helâk etmedik mi?
Şaban Piriş : Evvelkileri yıkıma uğratmadık mı?
Suat Yıldırım : Biz o peygamberleri reddedenlerden öncekileri yok etmedik mi?
Süleyman Ateş : Öncekileri helâk etmedik mi?
Tefhim-ul Kuran : Biz, öncekileri helak etmedik mi?
Ümit Şimşek : Öncekileri Biz helâk etmedik mi?
Yaşar Nuri Öztürk : Öncekileri helâk etmedik mi?


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}