FUT – prefixed future particle sa V – 1st person plural imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف استقبال فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Gültekin Onan : Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
Hakkı Yılmaz : (9-16) "Onlar arzu ettiler ki, sen onlara yağ çekesin, onlar da hemen sana yağ çeksinler. Çok yemin eden, aşağılık, alaycı, gammaz; arkadan çekiştiren, arabozucu, kovuculuk için gezip duran, mal ve oğulları var diye hayrı engelleyen, saldırgan, günaha batmış, kaba/obur, sonra da kötülükle damgalı şu asalakların hiçbirine itaat etme. Âhireti yalanlayan o kişi, âyetlerimiz kendisine okunduğu zaman: “Daha öncekilerin masalları” dedi. Yakında Biz onun burnunu sürteceğiz. "
Hasan Basri Çantay : Biz yakında onun hortumunun üstüne damga basacağız!
Hayrat Neşriyat : Yakında onun hortumunun (burnunun) üzerine damga basacağız (da onu rezîl edeceğiz)!
İbni Kesir : Biz, onun burnunu yakında yere sürteceğiz.
Ömer Öngüt : Biz yakında onun burnuna damga vurup işaretleyeceğiz.
Şaban Piriş : Yakında onun burnunu yere sürteceğiz.
Suat Yıldırım : (10-16) Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda "Bu eski insanların masalları!" diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız.
Süleyman Ateş : Biz onu burnunun üzerine damga vurup işâretleyeceğiz.
Tefhim-ul Kuran : Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
Yaşar Nuri Öztürk : Yakında biz onun hortumu üzerine damga basacağız/burnunu sürteceğiz.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]