» 34 / Sebe’ Suresi: 16
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. فَأَعْرَضُوا |
(FÊARŽVE) |
= feeǎ'raDū : |
ama yüz çevirdiler |
2. فَأَرْسَلْنَا |
(FÊRSLNE) |
= feerselnā : |
bu yüzden gönderdik |
3. عَلَيْهِمْ |
(ALYHM) |
= ǎleyhim : |
üzerlerine |
4. سَيْلَ |
(SYL) |
= seyle : |
selini |
5. الْعَرِمِ |
(ELARM) |
= l-ǎrimi : |
Arim |
6. وَبَدَّلْنَاهُمْ |
(VBD̃LNEHM) |
= ve beddelnāhum : |
ve çevirdik |
7. بِجَنَّتَيْهِمْ |
(BCNTYHM) |
= bicenneteyhim : |
onların iki bahçesini |
8. جَنَّتَيْنِ |
(CNTYN) |
= cenneteyni : |
iki bahçeye |
9. ذَوَاتَيْ |
(Z̃VETY) |
= ƶevātey : |
bulunan |
10. أُكُلٍ |
(ÊKL) |
= ukulin : |
yemişli |
11. خَمْطٍ |
(ḢMŦ) |
= ḣamTin : |
buruk |
12. وَأَثْلٍ |
(VÊS̃L) |
= ve eṧlin : |
ve acı meyvalı |
13. وَشَيْءٍ |
(VŞYÙ) |
= ve şey'in : |
ve içinde |
14. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
15. سِدْرٍ |
(SD̃R) |
= sidrin : |
sedir ağacı |
16. قَلِيلٍ |
(GLYL) |
= ḳalīlin : |
biraz |
ama yüz çevirdiler | bu yüzden gönderdik | üzerlerine | selini | Arim | ve çevirdik | onların iki bahçesini | iki bahçeye | bulunan | yemişli | buruk | ve acı meyvalı | ve içinde | | sedir ağacı | biraz |
[ARŽ] [RSL] [] [SYL] [ARM] [BD̃L] [CNN] [CNN] [] [EKL] [ḢMŦ] [ES̃L] [ŞYE] [] [SD̃R] [GLL] FÊARŽVE FÊRSLNE ALYHM SYL ELARM VBD̃LNEHM BCNTYHM CNTYN Z̃VETY ÊKL ḢMŦ VÊS̃L VŞYÙ MN SD̃R GLYL
feeǎ'raDū feerselnā ǎleyhim seyle l-ǎrimi ve beddelnāhum bicenneteyhim cenneteyni ƶevātey ukulin ḣamTin ve eṧlin ve şey'in min sidrin ḳalīlin فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل وشيء من سدر قليل
[ع ر ض] [ر س ل] [] [س ي ل] [ع ر م] [ب د ل] [ج ن ن] [ج ن ن] [] [ا ك ل] [خ م ط] [ا ث ل] [ش ي ا] [] [س د ر] [ق ل ل]
» 34 / Sebe’ Suresi: 16
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
فأعرضوا |
ع ر ض | ARŽ |
FÊARŽVE |
feeǎ'raDū |
ama yüz çevirdiler |
But they turned away, |
|
Fe,,Ayn,Re,Dad,Vav,Elif, 80,,70,200,800,6,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فأرسلنا |
ر س ل | RSL |
FÊRSLNE |
feerselnā |
bu yüzden gönderdik |
so We sent |
|
Fe,,Re,Sin,Lam,Nun,Elif, 80,,200,60,30,50,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
üzerlerine |
upon them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
سيل |
س ي ل | SYL |
SYL |
seyle |
selini |
(the) flood |
|
Sin,Ye,Lam, 60,10,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
العرم |
ع ر م | ARM |
ELARM |
l-ǎrimi |
Arim |
(of) the dam, |
|
Elif,Lam,Ayn,Re,Mim, 1,30,70,200,40,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
وبدلناهم |
ب د ل | BD̃L |
VBD̃LNEHM |
ve beddelnāhum |
ve çevirdik |
and We changed for them |
|
Vav,Be,Dal,Lam,Nun,Elif,He,Mim, 6,2,4,30,50,1,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بجنتيهم |
ج ن ن | CNN |
BCNTYHM |
bicenneteyhim |
onların iki bahçesini |
their two gardens |
|
Be,Cim,Nun,Te,Ye,He,Mim, 2,3,50,400,10,5,40,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine dual noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
جنتين |
ج ن ن | CNN |
CNTYN |
cenneteyni |
iki bahçeye |
(with) two gardens |
|
Cim,Nun,Te,Ye,Nun, 3,50,400,10,50,
|
N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع
|
ذواتي |
| |
Z̃VETY |
ƶevātey |
bulunan |
producing fruit |
|
Zel,Vav,Elif,Te,Ye, 700,6,1,400,10,
|
N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع
|
أكل |
ا ك ل | EKL |
ÊKL |
ukulin |
yemişli |
producing fruit |
|
,Kef,Lam, ,20,30,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
خمط |
خ م ط | ḢMŦ |
ḢMŦ |
ḣamTin |
buruk |
bitter, |
|
Hı,Mim,Tı, 600,40,9,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
وأثل |
ا ث ل | ES̃L |
VÊS̃L |
ve eṧlin |
ve acı meyvalı |
and tamarisks |
|
Vav,,Se,Lam, 6,,500,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور
|
وشيء |
ش ي ا | ŞYE |
VŞYÙ |
ve şey'in |
ve içinde |
and (some)thing |
|
Vav,Şın,Ye,, 6,300,10,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
سدر |
س د ر | SD̃R |
SD̃R |
sidrin |
sedir ağacı |
lote trees |
|
Sin,Dal,Re, 60,4,200,
|
"N – genitive masculine indefinite noun → Lote Tree" اسم مجرور
|
قليل |
ق ل ل | GLL |
GLYL |
ḳalīlin |
biraz |
few. |
|
Gaf,Lam,Ye,Lam, 100,30,10,30,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
|