Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | kendilerine verdiğiniz | you have given them | ||
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | onlara verdiğiniz | you have given them | |
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | onlara verdiğiniz | you have given them | |
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | verdiğiniz | you have given them | |
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | kendilerine verdiğiniz | you have given them | |
آتيتهن | ËTYTHN | āteytehunne | senin verdiklerine | you have given them - | ||
ا ت ي|ETY | آتيتهن | ËTYTHN | āteytehunne | senin verdiklerine | you have given them - | |
أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (specified) term, | ||
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (waiting) term, | |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (waiting) term, | |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | sürelerini | their (specified) term, | |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | sürelerinin sonuna | their term, | |
ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | eceluhunne | süresi | their term | |
أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | kesilen ücretlerini | their (bridal) dues. | ||
ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | kesilen ücretlerini | their bridal due | |
ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini (mehirlerini) | their bridal due | |
ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | mehirlerini | their bridal due, | |
ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini (mehirlerini) | their bridal money | |
ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini | their (bridal) dues. | |
ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini | their payment, | |
أزواجهن | ÊZVECHN | ezvācehunne | (eski) kocalarıyla | their husbands | ||
ز و ج|ZVC | أزواجهن | ÊZVECHN | ezvācehunne | (eski) kocalarıyla | their husbands | |
أسكنوهن | ÊSKNVHN | eskinūhunne | onları oturtun | Lodge them | ||
س ك ن|SKN | أسكنوهن | ÊSKNVHN | eskinūhunne | onları oturtun | Lodge them | |
أعينهن | ÊAYNHN | eǎ'yunuhunne | onların gözlerinin | their eyes | ||
ع ي ن|AYN | أعينهن | ÊAYNHN | eǎ'yunuhunne | onların gözlerinin | their eyes | |
أنشأناهن | ÊNŞÊNEHN | enşe'nāhunne | kadınları inşa' etmişizdir | [We] have produced them | ||
ن ش ا|NŞE | أنشأناهن | ÊNŞÊNEHN | enşe'nāhunne | kadınları inşa' etmişizdir | [We] have produced them | |
أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children | ||
و ل د|VLD̃ | أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children | |
و ل د|VLD̃ | أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children, | |
أيديهن | ÊYD̃YHN | eydiyehunne | ellerini | their hands, | ||
ي د ي|YD̃Y | أيديهن | ÊYD̃YHN | eydiyehunne | ellerini | their hands, | |
ي د ي|YD̃Y | أيديهن | ÊYD̃YHN | eydiyehunne | ellerini | their hands. | |
ي د ي|YD̃Y | أيديهن | ÊYD̃YHN | eydīhinne | elleri | their hands | |
أيمانهن | ÊYMENHN | eymānuhunne | ellerinde | their right hands | ||
ي م ن|YMN | أيمانهن | ÊYMENHN | eymānuhunne | ellerinin | their right hands | |
ي م ن|YMN | أيمانهن | ÊYMENHN | eymānuhunne | ellerinde | they rightfully possess. | |
إحداهن | ÎḪD̃EHN | iHdāhunne | onlardan birine | one of them | ||
ا ح د|EḪD̃ | إحداهن | ÎḪD̃EHN | iHdāhunne | onlardan birine | one of them | |
إنهن | ÎNHN | innehunne | şüphesiz onlar | Indeed, they | ||
| | إنهن | ÎNHN | innehunne | şüphesiz onlar | Indeed, they | |
ادعهن | ED̃AHN | d'ǔhunne | onları (kendine) çağır | call them, | ||
د ع و|D̃AV | ادعهن | ED̃AHN | d'ǔhunne | onları (kendine) çağır | call them, | |
باشروهن | BEŞRVHN | bāşirūhunne | onlara yaklaşın | have relations with them | ||
ب ش ر|BŞR | باشروهن | BEŞRVHN | bāşirūhunne | onlara yaklaşın | have relations with them | |
بعدهن | BAD̃HN | beǎ'dehunne | öncesinde | after that | ||
ب ع د|BAD̃ | بعدهن | BAD̃HN | beǎ'dehunne | öncesinde | after that | |
بينهن | BYNHN | beynehunne | bunlar arasında | between them | ||
ب ي ن|BYN | بينهن | BYNHN | beynehunne | bunlar arasında | between them | |
تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | ||
ا ت ي|ETY | تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | |
تباشروهن | TBEŞRVHN | tubāşirūhunne | (kadınlara) yaklaşmayın | have relations with them | ||
ب ش ر|BŞR | تباشروهن | TBEŞRVHN | tubāşirūhunne | (kadınlara) yaklaşmayın | have relations with them | |
تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | |
ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | ||
ر ج ع|RCA | ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | |
تضاروهن | TŽERVHN | tuDārrūhunne | onlara zarar vermeyin | harm them | ||
ض ر ر|ŽRR | تضاروهن | TŽERVHN | tuDārrūhunne | onlara zarar vermeyin | harm them | |
تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | engel olmayın | hinder them | ||
ع ض ل|AŽL | تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | engel olmayın | hinder them | |
ع ض ل|AŽL | تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | onları sıkıştırmayın | you constraint them | |
تعلمونهن | TALMVNHN | tuǎllimūnehunne | öğreterek | you teach them | ||
ع ل م|ALM | تعلمونهن | TALMVNHN | tuǎllimūnehunne | öğreterek | you teach them | |
تقربوهن | TGRBVHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | ||
ق ر ب|GRB | تقربوهن | TGRBVHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | |
تمسكوهن | TMSKVHN | tumsikūhunne | onları (yanınızda) tutmayın | retain them | ||
م س ك|MSK | تمسكوهن | TMSKVHN | tumsikūhunne | onları (yanınızda) tutmayın | retain them | |
تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you (have) touched them | ||
م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you have touched | |
م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you (have) touched them | |
م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | onlara dokunmadan | you have touched them, | |
تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | bunlarla evlenmenizde | marry them, | ||
ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | kendileriyle evlenmek | marry them, | |
ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | bunlarla evlenmenizde | you marry them | |
تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | ||
و ع د|VAD̃ | تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | |
ثيابهن | S̃YEBHN | ṧiyābehunne | dış örtülerini | their (outer) garments, | ||
ث و ب|S̃VB | ثيابهن | S̃YEBHN | ṧiyābehunne | dış örtülerini | their (outer) garments, | |
حسنهن | ḪSNHN | Husnuhunne | güzellikleri | their beauty, | ||
ح س ن|ḪSN | حسنهن | ḪSNHN | Husnuhunne | güzellikleri | their beauty, | |
حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burden. | ||
ح م ل|ḪML | حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burdens. | |
ح م ل|ḪML | حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burden. | |
خلقهن | ḢLGHN | ḣaleḳahunne | onları yaratan | """Created them" | ||
خ ل ق|ḢLG | خلقهن | ḢLGHN | ḣaleḳahunne | onları yaratan | created them, | |
خ ل ق|ḢLG | خلقهن | ḢLGHN | ḣaleḳahunne | onları yarattı | """Created them" | |
رزقهن | RZGHN | rizḳuhunne | onların yiyecekleri | (is) their provision | ||
ر ز ق|RZG | رزقهن | RZGHN | rizḳuhunne | onların yiyecekleri | (is) their provision | |
زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | ||
ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | |
ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | |
ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetihinne | süsleri- | their adornment. | |
سألتموهن | SÊLTMVHN | seeltumūhunne | onlarda istediğiniz | you ask them | ||
س ا ل|SEL | سألتموهن | SÊLTMVHN | seeltumūhunne | onlarda istediğiniz | you ask them | |
ستذكرونهن | STZ̃KRVNHN | seteƶkurūnehunne | onları anacağınızı | will mention them, | ||
ذ ك ر|Z̃KR | ستذكرونهن | STZ̃KRVNHN | seteƶkurūnehunne | onları anacağınızı | will mention them, | |
سرحوهن | SRḪVHN | serriHūhunne | bırakın | release them | ||
س ر ح|SRḪ | سرحوهن | SRḪVHN | serriHūhunne | bırakın | release them | |
طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | onları boşarsanız | you divorce them | |
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | |
علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | ||
ع ل م|ALM | علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | |
فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | so you give them | ||
ا ت ي|ETY | فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | so you give them | |
ا ت ي|ETY | فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | then give them | |
فأتمهن | FÊTMHN | fe etemmehunne | o da onları tamamlamıştı | and he fulfilled them, | ||
ت م م|TMM | فأتمهن | FÊTMHN | fe etemmehunne | o da onları tamamlamıştı | and he fulfilled them, | |
فأتوهن | FÊTVHN | fe'tūhunne | onlara varın | then come to them | ||
ا ت ي|ETY | فأتوهن | FÊTVHN | fe'tūhunne | onlara varın | then come to them | |
فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then confine them | ||
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | ya onları tutun | then retain them | |
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | tutun (dışarı çıkarmayın) | then confine them | |
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then retain them | |
فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | ||
ف ر ق|FRG | فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | |
فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | ||
س ا ل|SEL | فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | |
فامتحنوهن | FEMTḪNVHN | femteHinūhunne | onları imtihan edin | then examine them. | ||
م ح ن|MḪN | فامتحنوهن | FEMTḪNVHN | femteHinūhunne | onları imtihan edin | then examine them. | |
فانكحوهن | FENKḪVHN | fenkiHūhunne | öyle ise onlarla evlenin | So marry them | ||
ن ك ح|NKḪ | فانكحوهن | FENKḪVHN | fenkiHūhunne | öyle ise onlarla evlenin | So marry them | |
فبايعهن | FBEYAHN | febāyiǎ'hunne | onlarla bi'atleş | then accept their pledge | ||
ب ي ع|BYA | فبايعهن | FBEYAHN | febāyiǎ'hunne | onlarla bi'atleş | then accept their pledge | |
فجعلناهن | FCALNEHN | fe ceǎlnāhunne | onları yapmışızdır | And We have made them | ||
ج ع ل|CAL | فجعلناهن | FCALNEHN | fe ceǎlnāhunne | onları yapmışızdır | And We have made them | |
فروجهن | FRVCHN | furūcehunne | ırzlarını | their chastity, | ||
ف ر ج|FRC | فروجهن | FRVCHN | furūcehunne | ırzlarını | their chastity, | |
فسواهن | FSVEHN | fe sevvāhunne | onları düzenledi | and fashioned them | ||
س و ي|SVY | فسواهن | FSVEHN | fe sevvāhunne | onları düzenledi | and fashioned them | |
فصرهن | FṦRHN | fe Surhunne | onları alıştır | and incline them | ||
ص و ر|ṦVR | فصرهن | FṦRHN | fe Surhunne | onları alıştır | and incline them | |
فطرهن | FŦRHN | feTarahunne | onları yaratmıştır | created them | ||
ف ط ر|FŦR | فطرهن | FŦRHN | feTarahunne | onları yaratmıştır | created them | |
فطلقوهن | FŦLGVHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | فطلقوهن | FŦLGVHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | |
فعدتهن | FAD̃THN | feǐddetuhunne | onların bekleme süresi | then their waiting period | ||
ع د د|AD̃D̃ | فعدتهن | FAD̃THN | feǐddetuhunne | onların bekleme süresi | then their waiting period | |
فعظوهن | FAƵVHN | feǐZūhunne | öğüt verin | then advise them, | ||
و ع ظ|VAƵ | فعظوهن | FAƵVHN | feǐZūhunne | öğüt verin | then advise them, | |
فقضاهن | FGŽEHN | feḳaDāhunne | böylece onları yaptı | Then He completed them | ||
ق ض ي|GŽY | فقضاهن | FGŽEHN | feḳaDāhunne | böylece onları yaptı | Then He completed them | |
فلهن | FLHN | felehunne | onlarındır | then for them | ||
| | فلهن | FLHN | felehunne | onlarındır | then for them | |
| | فلهن | FLHN | felehunne | onlarındır | then for them | |
فمتعوهن | FMTAVHN | femettiǔhunne | hemen geçimliklerini verin | So provide for them | ||
م ت ع|MTA | فمتعوهن | FMTAVHN | femettiǔhunne | hemen geçimliklerini verin | So provide for them | |
كأنهن | KÊNHN | keennehunne | onlar gibi (eşlerdir) | As if they were | ||
| | كأنهن | KÊNHN | keennehunne | onlar gibi (eşlerdir) | As if they were | |
| | كأنهن | KÊNHN | keennehunne | sanki onlar | As if they were | |
كرهتموهن | KRHTMVHN | kerihtumūhunne | onlardan hoşlanmazsanız | you dislike them, | ||
ك ر ه|KRH | كرهتموهن | KRHTMVHN | kerihtumūhunne | onlardan hoşlanmazsanız | you dislike them, | |
كلهن | KLHN | kulluhunne | hepsinin | all of them. | ||
ك ل ل|KLL | كلهن | KLHN | kulluhunne | hepsinin | all of them. | |
كيدهن | KYD̃HN | keydehunne | onların hilelerini | their plot | ||
ك ي د|KYD̃ | كيدهن | KYD̃HN | keydehunne | onların hilelerini | their plot | |
ك ي د|KYD̃ | كيدهن | KYD̃HN | keydehunne | onların hilelerini | their plot. | |
لهن | LHN | lehunne | bunlara | for them | ||
| | لهن | LHN | lehunne | onların | for them. | |
| | لهن | LHN | lehunne | kendilerine | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onlara | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onlar için | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onların | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onların varsa | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onların yararına | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | kendilerine | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onlar için | for them | |
| | لهن | LHN | lehunne | onlardan | for them, | |
| | لهن | LHN | lehunne | kendileri için | for them. | |
| | لهن | LHN | lehunne | bunlara | for them. | |
| | لهن | LHN | lehunne | onlar için | for them | |
ليصبحن | LYṦBḪN | leyuSbiHunne | onlar olacaklar | surely they will become | ||
ص ب ح|ṦBḪ | ليصبحن | LYṦBḪN | leyuSbiHunne | onlar olacaklar | surely they will become | |
مثلهن | MS̃LHN | miṧlehunne | onların benzerini | (the) like of them. | ||
م ث ل|MS̃L | مثلهن | MS̃LHN | miṧlehunne | onların benzerini | (the) like of them. | |
منهن | MNHN | minhunne | kadınlarıyle | from them | ||
| | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | of them | |
| | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | from them, | |
| | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | of them | |
| | منهن | MNHN | minhunne | onlarla | [of them] | |
| | منهن | MNHN | minhunne | kadınlarıyle | from them | |
| | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | of them | |
| | منهن | MNHN | minhunne | onlar kendilerinden | than them. | |
نشوزهن | NŞVZHN | nuşūzehunne | hırçınlık etmelerinden | their ill-conduct | ||
ن ش ز|NŞZ | نشوزهن | NŞVZHN | nuşūzehunne | hırçınlık etmelerinden | their ill-conduct | |
هن | HN | hunne | bunlar (kadınlar) | They | ||
| | هن | HN | hunne | onlar | They | |
| | هن | HN | hunne | onlar | they (are) | |
| | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | هن | HN | hunne | bunlar (kadınlar) | they | |
وآتوهن | V ËTVHN | ve ātūhunne | ve verin | and give them | ||
ا ت ي|ETY | وآتوهن | V ËTVHN | ve ātūhunne | ve verin | and give them | |
واضربوهن | VEŽRBVHN | veDribūhunne | ve onları dövün | and [finally] strike them. | ||
ض ر ب|ŽRB | واضربوهن | VEŽRBVHN | veDribūhunne | ve onları dövün | and [finally] strike them. | |
واهجروهن | VEHCRVHN | vehcurūhunne | onlara sokulmayın | and forsake them | ||
ه ج ر|HCR | واهجروهن | VEHCRVHN | vehcurūhunne | onlara sokulmayın | and forsake them | |
وبعولتهن | VBAVLTHN | ve buǔletuhunne | kocaları | And their husbands | ||
ب ع ل|BAL | وبعولتهن | VBAVLTHN | ve buǔletuhunne | kocaları | And their husbands | |
وسرحوهن | VSRḪVHN | ve serriHūhunne | ve onları serbest bırakın | and release them | ||
س ر ح|SRḪ | وسرحوهن | VSRḪVHN | ve serriHūhunne | ve onları serbest bırakın | and release them | |
وعاشروهن | VAEŞRVHN | ve ǎāşirūhunne | ve onlarla geçinin | And live with them | ||
ع ش ر|AŞR | وعاشروهن | VAEŞRVHN | ve ǎāşirūhunne | ve onlarla geçinin | And live with them | |
وكسوتهن | VKSVTHN | ve kisve tuhunne | ve giyecekleri | and their clothing | ||
ك س و|KSV | وكسوتهن | VKSVTHN | ve kisve tuhunne | ve giyecekleri | and their clothing | |
ولهن | VLHN | velehunne | (kadınların) vardır | And for them | ||
| | ولهن | VLHN | velehunne | (kadınların) vardır | And for them | |
| | ولهن | VLHN | velehunne | onlarındır | And for them | |
ومتعوهن | VMTAVHN | ve mettiǔhunne | ve onları faydalandırsın | And make provision for them - | ||
م ت ع|MTA | ومتعوهن | VMTAVHN | ve mettiǔhunne | ve onları faydalandırsın | And make provision for them - | |
يأكلهن | YÊKLHN | ye'kuluhunne | bunları yiyor | eating them | ||
ا ك ل|EKL | يأكلهن | YÊKLHN | ye'kuluhunne | bunları yiyor | eating them | |
ا ك ل|EKL | يأكلهن | YÊKLHN | ye'kuluhunne | yiyorlar | eating them | |
يتوفاهن | YTVFEHN | yeteveffāhunne | o kadınları alıncaya | comes to them | ||
و ف ي|VFY | يتوفاهن | YTVFEHN | yeteveffāhunne | o kadınları alıncaya | comes to them | |
يطمثهن | YŦMS̃HN | yeTmiṧhunne | onlara temas etmemiştir | has touched them | ||
ط م ث|ŦMS̃ | يطمثهن | YŦMS̃HN | yeTmiṧhunne | onlara temas etmemiştir | has touched them | |
ط م ث|ŦMS̃ | يطمثهن | YŦMS̃HN | yeTmiṧhunne | onlara temas etmemiştir | has touched them | |
يكرههن | YKRHHN | yukrihhunne | onları zorlarsa | compels them, | ||
ك ر ه|KRH | يكرههن | YKRHHN | yukrihhunne | onları zorlarsa | compels them, | |
يمسكهن | YMSKHN | yumsikuhunne | onları (havada) tutmuyor | holds them | ||
م س ك|MSK | يمسكهن | YMSKHN | yumsikuhunne | onları tutan | holds them up | |
م س ك|MSK | يمسكهن | YMSKHN | yumsikuhunne | onları (havada) tutmuyor | holds them | |
يوبقهن | YVBGHN | yūbiḳhunne | onları helak eder | He could destroy them | ||
و ب ق|VBG | يوبقهن | YVBGHN | yūbiḳhunne | onları helak eder | He could destroy them | |