| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | kendilerine verdiğiniz | you have given them | ||
| ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | onlara verdiğiniz | you have given them | |
| ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | onlara verdiğiniz | you have given them | |
| ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | verdiğiniz | you have given them | |
| ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | kendilerine verdiğiniz | you have given them | |
| آتيتهن | ËTYTHN | āteytehunne | senin verdiklerine | you have given them - | ||
| ا ت ي|ETY | آتيتهن | ËTYTHN | āteytehunne | senin verdiklerine | you have given them - | |
| أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (specified) term, | ||
| ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (waiting) term, | |
| ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | (iddetlerinin) sonuna | their (waiting) term, | |
| ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | sürelerini | their (specified) term, | |
| ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | ecelehunne | sürelerinin sonuna | their term, | |
| ا ج ل|ECL | أجلهن | ÊCLHN | eceluhunne | süresi | their term | |
| أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | kesilen ücretlerini | their (bridal) dues. | ||
| ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | kesilen ücretlerini | their bridal due | |
| ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini (mehirlerini) | their bridal due | |
| ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | mehirlerini | their bridal due, | |
| ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini (mehirlerini) | their bridal money | |
| ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini | their (bridal) dues. | |
| ا ج ر|ECR | أجورهن | ÊCVRHN | ucūrahunne | ücretlerini | their payment, | |
| أزواجهن | ÊZVECHN | ezvācehunne | (eski) kocalarıyla | their husbands | ||
| ز و ج|ZVC | أزواجهن | ÊZVECHN | ezvācehunne | (eski) kocalarıyla | their husbands | |
| أسكنوهن | ÊSKNVHN | eskinūhunne | onları oturtun | Lodge them | ||
| س ك ن|SKN | أسكنوهن | ÊSKNVHN | eskinūhunne | onları oturtun | Lodge them | |
| أعينهن | ÊAYNHN | eǎ'yunuhunne | onların gözlerinin | their eyes | ||
| ع ي ن|AYN | أعينهن | ÊAYNHN | eǎ'yunuhunne | onların gözlerinin | their eyes | |
| أنشأناهن | ÊNŞÊNEHN | enşe'nāhunne | kadınları inşa' etmişizdir | [We] have produced them | ||
| ن ش ا|NŞE | أنشأناهن | ÊNŞÊNEHN | enşe'nāhunne | kadınları inşa' etmişizdir | [We] have produced them | |
| أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children | ||
| و ل د|VLD̃ | أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children | |
| و ل د|VLD̃ | أولادهن | ÊVLED̃HN | evlādehunne | çocuklarını | their children, | |
| أيديهن | ÊYD̃YHN | eydiyehunne | ellerini | their hands, | ||
| ي د ي|YD̃Y | أيديهن | ÊYD̃YHN | eydiyehunne | ellerini | their hands, | |
| ي د ي|YD̃Y | أيديهن | ÊYD̃YHN | eydiyehunne | ellerini | their hands. | |
| ي د ي|YD̃Y | أيديهن | ÊYD̃YHN | eydīhinne | elleri | their hands | |
| أيمانهن | ÊYMENHN | eymānuhunne | ellerinde | their right hands | ||
| ي م ن|YMN | أيمانهن | ÊYMENHN | eymānuhunne | ellerinin | their right hands | |
| ي م ن|YMN | أيمانهن | ÊYMENHN | eymānuhunne | ellerinde | they rightfully possess. | |
| إحداهن | ÎḪD̃EHN | iHdāhunne | onlardan birine | one of them | ||
| ا ح د|EḪD̃ | إحداهن | ÎḪD̃EHN | iHdāhunne | onlardan birine | one of them | |
| إنهن | ÎNHN | innehunne | şüphesiz onlar | Indeed, they | ||
| | | إنهن | ÎNHN | innehunne | şüphesiz onlar | Indeed, they | |
| ادعهن | ED̃AHN | d'ǔhunne | onları (kendine) çağır | call them, | ||
| د ع و|D̃AV | ادعهن | ED̃AHN | d'ǔhunne | onları (kendine) çağır | call them, | |
| باشروهن | BEŞRVHN | bāşirūhunne | onlara yaklaşın | have relations with them | ||
| ب ش ر|BŞR | باشروهن | BEŞRVHN | bāşirūhunne | onlara yaklaşın | have relations with them | |
| بعدهن | BAD̃HN | beǎ'dehunne | öncesinde | after that | ||
| ب ع د|BAD̃ | بعدهن | BAD̃HN | beǎ'dehunne | öncesinde | after that | |
| بينهن | BYNHN | beynehunne | bunlar arasında | between them | ||
| ب ي ن|BYN | بينهن | BYNHN | beynehunne | bunlar arasında | between them | |
| تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | ||
| ا ت ي|ETY | تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | |
| تباشروهن | TBEŞRVHN | tubāşirūhunne | (kadınlara) yaklaşmayın | have relations with them | ||
| ب ش ر|BŞR | تباشروهن | TBEŞRVHN | tubāşirūhunne | (kadınlara) yaklaşmayın | have relations with them | |
| تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | |
| ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | ||
| ر ج ع|RCA | ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | |
| تضاروهن | TŽERVHN | tuDārrūhunne | onlara zarar vermeyin | harm them | ||
| ض ر ر|ŽRR | تضاروهن | TŽERVHN | tuDārrūhunne | onlara zarar vermeyin | harm them | |
| تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | engel olmayın | hinder them | ||
| ع ض ل|AŽL | تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | engel olmayın | hinder them | |
| ع ض ل|AŽL | تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | onları sıkıştırmayın | you constraint them | |
| تعلمونهن | TALMVNHN | tuǎllimūnehunne | öğreterek | you teach them | ||
| ع ل م|ALM | تعلمونهن | TALMVNHN | tuǎllimūnehunne | öğreterek | you teach them | |
| تقربوهن | TGRBVHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | ||
| ق ر ب|GRB | تقربوهن | TGRBVHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | |
| تمسكوهن | TMSKVHN | tumsikūhunne | onları (yanınızda) tutmayın | retain them | ||
| م س ك|MSK | تمسكوهن | TMSKVHN | tumsikūhunne | onları (yanınızda) tutmayın | retain them | |
| تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you (have) touched them | ||
| م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you have touched | |
| م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you (have) touched them | |
| م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | onlara dokunmadan | you have touched them, | |
| تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | bunlarla evlenmenizde | marry them, | ||
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | kendileriyle evlenmek | marry them, | |
| ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | bunlarla evlenmenizde | you marry them | |
| تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | ||
| و ع د|VAD̃ | تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | |
| ثيابهن | S̃YEBHN | ṧiyābehunne | dış örtülerini | their (outer) garments, | ||
| ث و ب|S̃VB | ثيابهن | S̃YEBHN | ṧiyābehunne | dış örtülerini | their (outer) garments, | |
| حسنهن | ḪSNHN | Husnuhunne | güzellikleri | their beauty, | ||
| ح س ن|ḪSN | حسنهن | ḪSNHN | Husnuhunne | güzellikleri | their beauty, | |
| حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burden. | ||
| ح م ل|ḪML | حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burdens. | |
| ح م ل|ḪML | حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burden. | |
| خلقهن | ḢLGHN | ḣaleḳahunne | onları yaratan | """Created them" | ||
| خ ل ق|ḢLG | خلقهن | ḢLGHN | ḣaleḳahunne | onları yaratan | created them, | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقهن | ḢLGHN | ḣaleḳahunne | onları yarattı | """Created them" | |
| رزقهن | RZGHN | rizḳuhunne | onların yiyecekleri | (is) their provision | ||
| ر ز ق|RZG | رزقهن | RZGHN | rizḳuhunne | onların yiyecekleri | (is) their provision | |
| زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | ||
| ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | |
| ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetehunne | süslerini | their adornment | |
| ز ي ن|ZYN | زينتهن | ZYNTHN | zīnetihinne | süsleri- | their adornment. | |
| سألتموهن | SÊLTMVHN | seeltumūhunne | onlarda istediğiniz | you ask them | ||
| س ا ل|SEL | سألتموهن | SÊLTMVHN | seeltumūhunne | onlarda istediğiniz | you ask them | |
| ستذكرونهن | STZ̃KRVNHN | seteƶkurūnehunne | onları anacağınızı | will mention them, | ||
| ذ ك ر|Z̃KR | ستذكرونهن | STZ̃KRVNHN | seteƶkurūnehunne | onları anacağınızı | will mention them, | |
| سرحوهن | SRḪVHN | serriHūhunne | bırakın | release them | ||
| س ر ح|SRḪ | سرحوهن | SRḪVHN | serriHūhunne | bırakın | release them | |
| طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | ||
| ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | onları boşarsanız | you divorce them | |
| ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | |
| علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | ||
| ع ل م|ALM | علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | |
| فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | so you give them | ||
| ا ت ي|ETY | فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | so you give them | |
| ا ت ي|ETY | فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | then give them | |
| فأتمهن | FÊTMHN | fe etemmehunne | o da onları tamamlamıştı | and he fulfilled them, | ||
| ت م م|TMM | فأتمهن | FÊTMHN | fe etemmehunne | o da onları tamamlamıştı | and he fulfilled them, | |
| فأتوهن | FÊTVHN | fe'tūhunne | onlara varın | then come to them | ||
| ا ت ي|ETY | فأتوهن | FÊTVHN | fe'tūhunne | onlara varın | then come to them | |
| فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then confine them | ||
| م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | ya onları tutun | then retain them | |
| م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | tutun (dışarı çıkarmayın) | then confine them | |
| م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then retain them | |
| فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | ||
| ف ر ق|FRG | فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | |
| فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | ||
| س ا ل|SEL | فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | |
| فامتحنوهن | FEMTḪNVHN | femteHinūhunne | onları imtihan edin | then examine them. | ||
| م ح ن|MḪN | فامتحنوهن | FEMTḪNVHN | femteHinūhunne | onları imtihan edin | then examine them. | |
| فانكحوهن | FENKḪVHN | fenkiHūhunne | öyle ise onlarla evlenin | So marry them | ||
| ن ك ح|NKḪ | فانكحوهن | FENKḪVHN | fenkiHūhunne | öyle ise onlarla evlenin | So marry them | |
| فبايعهن | FBEYAHN | febāyiǎ'hunne | onlarla bi'atleş | then accept their pledge | ||
| ب ي ع|BYA | فبايعهن | FBEYAHN | febāyiǎ'hunne | onlarla bi'atleş | then accept their pledge | |
| فجعلناهن | FCALNEHN | fe ceǎlnāhunne | onları yapmışızdır | And We have made them | ||
| ج ع ل|CAL | فجعلناهن | FCALNEHN | fe ceǎlnāhunne | onları yapmışızdır | And We have made them | |
| فروجهن | FRVCHN | furūcehunne | ırzlarını | their chastity, | ||
| ف ر ج|FRC | فروجهن | FRVCHN | furūcehunne | ırzlarını | their chastity, | |
| فسواهن | FSVEHN | fe sevvāhunne | onları düzenledi | and fashioned them | ||
| س و ي|SVY | فسواهن | FSVEHN | fe sevvāhunne | onları düzenledi | and fashioned them | |
| فصرهن | FṦRHN | fe Surhunne | onları alıştır | and incline them | ||
| ص و ر|ṦVR | فصرهن | FṦRHN | fe Surhunne | onları alıştır | and incline them | |
| فطرهن | FŦRHN | feTarahunne | onları yaratmıştır | created them | ||
| ف ط ر|FŦR | فطرهن | FŦRHN | feTarahunne | onları yaratmıştır | created them | |
| فطلقوهن | FŦLGVHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | ||
| ط ل ق|ŦLG | فطلقوهن | FŦLGVHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | |
| فعدتهن | FAD̃THN | feǐddetuhunne | onların bekleme süresi | then their waiting period | ||
| ع د د|AD̃D̃ | فعدتهن | FAD̃THN | feǐddetuhunne | onların bekleme süresi | then their waiting period | |
| فعظوهن | FAƵVHN | feǐZūhunne | öğüt verin | then advise them, | ||
| و ع ظ|VAƵ | فعظوهن | FAƵVHN | feǐZūhunne | öğüt verin | then advise them, | |
| فقضاهن | FGŽEHN | feḳaDāhunne | böylece onları yaptı | Then He completed them | ||
| ق ض ي|GŽY | فقضاهن | FGŽEHN | feḳaDāhunne | böylece onları yaptı | Then He completed them | |
| فلهن | FLHN | felehunne | onlarındır | then for them | ||
| | | فلهن | FLHN | felehunne | onlarındır | then for them | |
| | | فلهن | FLHN | felehunne | onlarındır | then for them | |
| فمتعوهن | FMTAVHN | femettiǔhunne | hemen geçimliklerini verin | So provide for them | ||
| م ت ع|MTA | فمتعوهن | FMTAVHN | femettiǔhunne | hemen geçimliklerini verin | So provide for them | |
| كأنهن | KÊNHN | keennehunne | onlar gibi (eşlerdir) | As if they were | ||
| | | كأنهن | KÊNHN | keennehunne | onlar gibi (eşlerdir) | As if they were | |
| | | كأنهن | KÊNHN | keennehunne | sanki onlar | As if they were | |
| كرهتموهن | KRHTMVHN | kerihtumūhunne | onlardan hoşlanmazsanız | you dislike them, | ||
| ك ر ه|KRH | كرهتموهن | KRHTMVHN | kerihtumūhunne | onlardan hoşlanmazsanız | you dislike them, | |
| كلهن | KLHN | kulluhunne | hepsinin | all of them. | ||
| ك ل ل|KLL | كلهن | KLHN | kulluhunne | hepsinin | all of them. | |
| كيدهن | KYD̃HN | keydehunne | onların hilelerini | their plot | ||
| ك ي د|KYD̃ | كيدهن | KYD̃HN | keydehunne | onların hilelerini | their plot | |
| ك ي د|KYD̃ | كيدهن | KYD̃HN | keydehunne | onların hilelerini | their plot. | |
| لهن | LHN | lehunne | bunlara | for them | ||
| | | لهن | LHN | lehunne | onların | for them. | |
| | | لهن | LHN | lehunne | kendilerine | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onlara | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onlar için | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onların | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onların varsa | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onların yararına | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | kendilerine | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onlar için | for them | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onlardan | for them, | |
| | | لهن | LHN | lehunne | kendileri için | for them. | |
| | | لهن | LHN | lehunne | bunlara | for them. | |
| | | لهن | LHN | lehunne | onlar için | for them | |
| ليصبحن | LYṦBḪN | leyuSbiHunne | onlar olacaklar | surely they will become | ||
| ص ب ح|ṦBḪ | ليصبحن | LYṦBḪN | leyuSbiHunne | onlar olacaklar | surely they will become | |
| مثلهن | MS̃LHN | miṧlehunne | onların benzerini | (the) like of them. | ||
| م ث ل|MS̃L | مثلهن | MS̃LHN | miṧlehunne | onların benzerini | (the) like of them. | |
| منهن | MNHN | minhunne | kadınlarıyle | from them | ||
| | | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | of them | |
| | | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | from them, | |
| | | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | of them | |
| | | منهن | MNHN | minhunne | onlarla | [of them] | |
| | | منهن | MNHN | minhunne | kadınlarıyle | from them | |
| | | منهن | MNHN | minhunne | onlardan | of them | |
| | | منهن | MNHN | minhunne | onlar kendilerinden | than them. | |
| نشوزهن | NŞVZHN | nuşūzehunne | hırçınlık etmelerinden | their ill-conduct | ||
| ن ش ز|NŞZ | نشوزهن | NŞVZHN | nuşūzehunne | hırçınlık etmelerinden | their ill-conduct | |
| هن | HN | hunne | bunlar (kadınlar) | They | ||
| | | هن | HN | hunne | onlar | They | |
| | | هن | HN | hunne | onlar | they (are) | |
| | | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | | هن | HN | hunne | onlar | they | |
| | | هن | HN | hunne | bunlar (kadınlar) | they | |
| وآتوهن | V ËTVHN | ve ātūhunne | ve verin | and give them | ||
| ا ت ي|ETY | وآتوهن | V ËTVHN | ve ātūhunne | ve verin | and give them | |
| واضربوهن | VEŽRBVHN | veDribūhunne | ve onları dövün | and [finally] strike them. | ||
| ض ر ب|ŽRB | واضربوهن | VEŽRBVHN | veDribūhunne | ve onları dövün | and [finally] strike them. | |
| واهجروهن | VEHCRVHN | vehcurūhunne | onlara sokulmayın | and forsake them | ||
| ه ج ر|HCR | واهجروهن | VEHCRVHN | vehcurūhunne | onlara sokulmayın | and forsake them | |
| وبعولتهن | VBAVLTHN | ve buǔletuhunne | kocaları | And their husbands | ||
| ب ع ل|BAL | وبعولتهن | VBAVLTHN | ve buǔletuhunne | kocaları | And their husbands | |
| وسرحوهن | VSRḪVHN | ve serriHūhunne | ve onları serbest bırakın | and release them | ||
| س ر ح|SRḪ | وسرحوهن | VSRḪVHN | ve serriHūhunne | ve onları serbest bırakın | and release them | |
| وعاشروهن | VAEŞRVHN | ve ǎāşirūhunne | ve onlarla geçinin | And live with them | ||
| ع ش ر|AŞR | وعاشروهن | VAEŞRVHN | ve ǎāşirūhunne | ve onlarla geçinin | And live with them | |
| وكسوتهن | VKSVTHN | ve kisve tuhunne | ve giyecekleri | and their clothing | ||
| ك س و|KSV | وكسوتهن | VKSVTHN | ve kisve tuhunne | ve giyecekleri | and their clothing | |
| ولهن | VLHN | velehunne | (kadınların) vardır | And for them | ||
| | | ولهن | VLHN | velehunne | (kadınların) vardır | And for them | |
| | | ولهن | VLHN | velehunne | onlarındır | And for them | |
| ومتعوهن | VMTAVHN | ve mettiǔhunne | ve onları faydalandırsın | And make provision for them - | ||
| م ت ع|MTA | ومتعوهن | VMTAVHN | ve mettiǔhunne | ve onları faydalandırsın | And make provision for them - | |
| يأكلهن | YÊKLHN | ye'kuluhunne | bunları yiyor | eating them | ||
| ا ك ل|EKL | يأكلهن | YÊKLHN | ye'kuluhunne | bunları yiyor | eating them | |
| ا ك ل|EKL | يأكلهن | YÊKLHN | ye'kuluhunne | yiyorlar | eating them | |
| يتوفاهن | YTVFEHN | yeteveffāhunne | o kadınları alıncaya | comes to them | ||
| و ف ي|VFY | يتوفاهن | YTVFEHN | yeteveffāhunne | o kadınları alıncaya | comes to them | |
| يطمثهن | YŦMS̃HN | yeTmiṧhunne | onlara temas etmemiştir | has touched them | ||
| ط م ث|ŦMS̃ | يطمثهن | YŦMS̃HN | yeTmiṧhunne | onlara temas etmemiştir | has touched them | |
| ط م ث|ŦMS̃ | يطمثهن | YŦMS̃HN | yeTmiṧhunne | onlara temas etmemiştir | has touched them | |
| يكرههن | YKRHHN | yukrihhunne | onları zorlarsa | compels them, | ||
| ك ر ه|KRH | يكرههن | YKRHHN | yukrihhunne | onları zorlarsa | compels them, | |
| يمسكهن | YMSKHN | yumsikuhunne | onları (havada) tutmuyor | holds them | ||
| م س ك|MSK | يمسكهن | YMSKHN | yumsikuhunne | onları tutan | holds them up | |
| م س ك|MSK | يمسكهن | YMSKHN | yumsikuhunne | onları (havada) tutmuyor | holds them | |
| يوبقهن | YVBGHN | yūbiḳhunne | onları helak eder | He could destroy them | ||
| و ب ق|VBG | يوبقهن | YVBGHN | yūbiḳhunne | onları helak eder | He could destroy them | |