|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |
|
[SKN] [] [ḪYS̃] [SKN] [] [VCD̃] [] [ŽRR] [ŽYG] [] [] [KVN] [EVL] [ḪML] [NFG] [] [] [VŽA] [ḪML] [] [RŽA] [] [ETY] [ECR] [EMR] [BYN] [ARF] [] [ASR] [RŽA] [] [EḢR] ÊSKNVHN MN ḪYS̃ SKNTM MN VCD̃KM VLE TŽERVHN LTŽYGVE ALYHN VÎN KN ÊVLET ḪML FÊNFGVE ALYHN ḪT YŽAN ḪMLHN FÎN ÊRŽAN LKM F ËTVHN ÊCVRHN VÊTMRVE BYNKM BMARVF VÎN TAESRTM FSTRŽA LH ÊḢR eskinūhunne min Hayṧu sekentum min vucdikum ve lā tuDārrūhunne lituDeyyiḳū ǎleyhinne ve in kunne ūlāti Hamlin feenfiḳū ǎleyhinne Hattā yeDeǎ'ne Hamlehunne fein erDeǎ'ne lekum fe ātūhunne ucūrahunne ve te'mirū beynekum bimeǎ'rūfin vein teǎāsertum feseturDiǔ lehu uḣrā أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضع له أخرى
[SKN] [] [ḪYS̃] [SKN] [] [VCD̃] [] [ŽRR] [ŽYG] [] [] [KVN] [EVL] [ḪML] [NFG] [] [] [VŽA] [ḪML] [] [RŽA] [] [ETY] [ECR] [EMR] [BYN] [ARF] [] [ASR] [RŽA] [] [EḢR] ÊSKNVHN MN ḪYS̃ SKNTM MN VCD̃KM VLE TŽERVHN LTŽYGVE ALYHN VÎN KN ÊVLET ḪML FÊNFGVE ALYHN ḪT YŽAN ḪMLHN FÎN ÊRŽAN LKM F ËTVHN ÊCVRHN VÊTMRVE BYNKM BMARVF VÎN TAESRTM FSTRŽA LH ÊḢR eskinūhunne min Hayṧu sekentum min vucdikum ve lā tuDārrūhunne lituDeyyiḳū ǎleyhinne ve in kunne ūlāti Hamlin feenfiḳū ǎleyhinne Hattā yeDeǎ'ne Hamlehunne fein erDeǎ'ne lekum fe ātūhunne ucūrahunne ve te'mirū beynekum bimeǎ'rūfin vein teǎāsertum feseturDiǔ lehu uḣrā أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضع له أخرى [س ك ن] [] [ح ي ث] [س ك ن] [] [و ج د] [] [ض ر ر] [ض ي ق] [] [] [ك و ن] [ا و ل] [ح م ل] [ن ف ق] [] [] [و ض ع] [ح م ل] [] [ر ض ع] [] [ا ت ي] [ا ج ر] [ا م ر] [ب ي ن] [ع ر ف] [] [ع س ر] [ر ض ع] [] [ا خ ر]
أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضع له أخرى |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| مِنْ: | حَيْثُ: yerde | سَكَنْتُمْ: oturduğunuz | مِنْ: | وُجْدِكُمْ: gücünüz ölçüsünde | وَلَا: ve | تُضَارُّوهُنَّ: onlara zarar vermeyin | لِتُضَيِّقُوا: sıkıntıya sokmak için | عَلَيْهِنَّ: onları | وَإِنْ: ve şayet | كُنَّ: iseler | أُولَاتِ: onlar | حَمْلٍ: gebe | فَأَنْفِقُوا: geçimini sağlayın | عَلَيْهِنَّ: onların | حَتَّىٰ: kadar | يَضَعْنَ: bırakıncaya | حَمْلَهُنَّ: yüklerini | فَإِنْ: eğer | أَرْضَعْنَ: (çocuğunuzu) emzirirlerse | لَكُمْ: sizin için | فَاتُوهُنَّ: onlara verin | أُجُورَهُنَّ: ücretlerini | وَأْتَمِرُوا: ve konuşup anlaşın | بَيْنَكُمْ: aranızda | بِمَعْرُوفٍ: güzellikle | وَإِنْ: eğer | تَعَاسَرْتُمْ: güçlük çekerseniz | فَسَتُرْضِعُ: o zaman emzirecektir | لَهُ: onu | أُخْرَىٰ: başka biri | ![]() | |
| من MN | حيث ḪYS̃ yerde | سكنتم SKNTM oturduğunuz | من MN | وجدكم WCD̃KM gücünüz ölçüsünde | ولا WLE ve | تضاروهن TŽERWHN onlara zarar vermeyin | لتضيقوا LTŽYGWE sıkıntıya sokmak için | عليهن ALYHN onları | وإن WÎN ve şayet | كن KN iseler | أولات ÊWLET onlar | حمل ḪML gebe | فأنفقوا FÊNFGWE geçimini sağlayın | عليهن ALYHN onların | حتى ḪT kadar | يضعن YŽAN bırakıncaya | حملهن ḪMLHN yüklerini | فإن FÎN eğer | أرضعن ÊRŽAN (çocuğunuzu) emzirirlerse | لكم LKM sizin için | فآتوهن F ËTWHN onlara verin | أجورهن ÊCWRHN ücretlerini | وأتمروا WÊTMRWE ve konuşup anlaşın | بينكم BYNKM aranızda | بمعروف BMARWF güzellikle | وإن WÎN eğer | تعاسرتم TAESRTM güçlük çekerseniz | فسترضع FSTRŽA o zaman emzirecektir | له LH onu | أخرى ÊḢR başka biri | ![]() | |
| min: | Hayṧu: yerde | sekentum: oturduğunuz | min: | vucdikum: gücünüz ölçüsünde | ve lā: ve | tuDārrūhunne: onlara zarar vermeyin | lituDeyyiḳū: sıkıntıya sokmak için | ǎleyhinne: onları | ve in: ve şayet | kunne: iseler | ūlāti: onlar | Hamlin: gebe | feenfiḳū: geçimini sağlayın | ǎleyhinne: onların | Hattā: kadar | yeDeǎ'ne: bırakıncaya | Hamlehunne: yüklerini | fein: eğer | erDeǎ'ne: (çocuğunuzu) emzirirlerse | lekum: sizin için | fe ātūhunne: onlara verin | ucūrahunne: ücretlerini | ve te'mirū: ve konuşup anlaşın | beynekum: aranızda | bimeǎ'rūfin: güzellikle | vein: eğer | teǎāsertum: güçlük çekerseniz | feseturDiǔ: o zaman emzirecektir | lehu: onu | uḣrā: başka biri | ![]() | |
| MN: | ḪYS̃: yerde | SKNTM: oturduğunuz | MN: | VCD̃KM: gücünüz ölçüsünde | VLE: ve | TŽERVHN: onlara zarar vermeyin | LTŽYGVE: sıkıntıya sokmak için | ALYHN: onları | VÎN: ve şayet | KN: iseler | ÊVLET: onlar | ḪML: gebe | FÊNFGVE: geçimini sağlayın | ALYHN: onların | ḪT: kadar | YŽAN: bırakıncaya | ḪMLHN: yüklerini | FÎN: eğer | ÊRŽAN: (çocuğunuzu) emzirirlerse | LKM: sizin için | F ËTVHN: onlara verin | ÊCVRHN: ücretlerini | VÊTMRVE: ve konuşup anlaşın | BYNKM: aranızda | BMARVF: güzellikle | VÎN: eğer | TAESRTM: güçlük çekerseniz | FSTRŽA: o zaman emzirecektir | LH: onu | ÊḢR: başka biri | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |