Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المر | ELMR | Elif, Lâm, Mîm, Râ | Elif Lam Mim Ra | Alif Laam Mim Ra. | ||
| | المر | ELMR | Elif, Lâm, Mîm, Râ | Elif Lam Mim Ra | Alif Laam Mim Ra. | |
المرء | ELMRÙ | l-mer'i | eşi | a man | ||
م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'i | eşi | the man | |
م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'i | kişi ile | a man | |
م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'u | kişi | the man | |
م ر ا|MRE | المرء | ELMRÙ | l-mer'u | kişi | a man | |
المراضع | ELMREŽA | l-merāDiǎ | süt anneleri | the wet nurses | ||
ر ض ع|RŽA | المراضع | ELMREŽA | l-merāDiǎ | süt anneleri | the wet nurses | |
المرافق | ELMREFG | l-merāfiḳi | dirseklere | the elbows | ||
ر ف ق|RFG | المرافق | ELMREFG | l-merāfiḳi | dirseklere | the elbows | |
المرجومين | ELMRCVMYN | l-mercūmīne | taşlananlar- | "those who are stoned.""" | ||
ر ج م|RCM | المرجومين | ELMRCVMYN | l-mercūmīne | taşlananlar- | "those who are stoned.""" | |
المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "O messengers?""" | ||
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "O messengers?""" | |
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | Elçiler | the messengers, | |
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "the messengers.""" | |
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | the Messengers, | |
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | peygamberler | "the Messengers.""" | |
ر س ل|RSL | المرسلون | ELMRSLVN | l-murselūne | elçiler | "O messengers?""" | |
المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | "the Messengers.""" | ||
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilenlerdensin | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilerin | (of) the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçileri | the Messengers | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçilere | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | "the Messengers.""" | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | peygamberleri | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçileri | the Messengers | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | Messengers | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçileri | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçiler- | "the Messengers.""" | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilere | "the Messengers?""" | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilmiş elçilerdensin | the Messengers, | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilere | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçileri | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | elçilerdendi | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçilerdendi | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçilerdendi | the Messengers. | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçi | the Messengers, | |
ر س ل|RSL | المرسلين | ELMRSLYN | l-murselīne | gönderilen elçiler | the Messengers. | |
المرضى | ELMRŽ | l-merDā | hastalar | the sick | ||
م ر ض|MRŽ | المرضى | ELMRŽ | l-merDā | hastalar | the sick | |
المرعى | ELMRA | l-mer'ǎā | otlağı | the pasture, | ||
ر ع ي|RAY | المرعى | ELMRA | l-mer'ǎā | otlağı | the pasture, | |
المرفود | ELMRFVD̃ | l-merfūdu | verilen bu bağış | which (will) be given. | ||
ر ف د|RFD̃ | المرفود | ELMRFVD̃ | l-merfūdu | verilen bu bağış | which (will) be given. | |
المرفوع | ELMRFVA | l-merfūǐ | yükseltilmiş | raised high | ||
ر ف ع|RFA | المرفوع | ELMRFVA | l-merfūǐ | yükseltilmiş | raised high | |
المريض | ELMRYŽ | l-merīDi | hasta | the sick | ||
م ر ض|MRŽ | المريض | ELMRYŽ | l-merīDi | hasta | the sick | |
م ر ض|MRŽ | المريض | ELMRYŽ | l-merīDi | hastaya | the sick | |
بالمرحمة | BELMRḪMT | bil-merHameti | merhamet | to compassion. | ||
ر ح م|RḪM | بالمرحمة | BELMRḪMT | bil-merHameti | merhamet | to compassion. | |
لبالمرصاد | LBELMRṦED̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | ||
ر ص د|RṦD̃ | لبالمرصاد | LBELMRṦED̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | |
لمردودون | LMRD̃VD̃VN | lemerdūdūne | döndürülecek (miyiz?) | indeed be returned | ||
ر د د|RD̃D̃ | لمردودون | LMRD̃VD̃VN | lemerdūdūne | döndürülecek (miyiz?) | indeed be returned | |
لمرسلون | LMRSLVN | lemurselūne | gönderilmiş elçileriz | (are) surely Messengers, | ||
ر س ل|RSL | لمرسلون | LMRSLVN | lemurselūne | gönderilmiş elçileriz | (are) surely Messengers, | |
والمرجان | VELMRCEN | velmercānu | ve mercan | and coral. | ||
م ر ج|MRC | والمرجان | VELMRCEN | velmercānu | ve mercan | and the coral. | |
م ر ج|MRC | والمرجان | VELMRCEN | velmercānu | ve mercandırlar | and coral. | |
والمرجفون | VELMRCFVN | velmurcifūne | kötü haberler yayanlar | and those who spread rumors | ||
ر ج ف|RCF | والمرجفون | VELMRCFVN | velmurcifūne | kötü haberler yayanlar | and those who spread rumors | |
والمرسلات | VELMRSLET | velmurselāti | andolsun gönderilenlere | By the ones sent forth, | ||
ر س ل|RSL | والمرسلات | VELMRSLET | velmurselāti | andolsun gönderilenlere | By the ones sent forth, | |
والمروة | VELMRVT | velmervete | ve Merve | and the Marwah | ||
| | والمروة | VELMRVT | velmervete | ve Merve | and the Marwah | |