Muhammed Esed : (Ama) onu Allah'tan başka kimse açığa çıkaramaz...
Mustafa İslamoğlu : Allah'tan başka kimse onun perdesini aralayamaz.
Ömer Nasuhi Bilmen : (57-58) Saat yaklaştı Kıyamet tekarrüb etti. Onun için Allah Teâlâ'dan başka yoktur bir açıcı.
Ömer Öngüt : Onu Allah'tan başka açığa çıkaracak yoktur.
Şaban Piriş : Onu Allah’tan başkası açığa çıkaracak değildir.
Suat Yıldırım : (56-58) İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah’tan başka kimse yoktur.
Süleyman Ateş : Onu Allah'tan başka açacak (geldiği zaman kaldıracak, vaktini erteleyecek veya onun ne zaman geleceğini belirleyecek) kimse yoktur.
Tefhim-ul Kuran : Onu Allah'ın dışında ortaya çıkaracak başka (hiçbir güç yoktur).
Ümit Şimşek : Onu Allah'tan başka açığa çıkaracak yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk : Onu Allah'tan başka kaldıracak/uzaklaştıracak yok.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]