Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
السائحون | ELSEÙḪVN | s-sāiHūne | seyahat edenler | those who go out, | ||
س ي ح|SYḪ | السائحون | ELSEÙḪVN | s-sāiHūne | seyahat edenler | those who go out, | |
الصالحون | ELṦELḪVN | S-SāliHūne | iyi | (are) the righteous | ||
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحون | ELṦELḪVN | S-SāliHūne | iyi kişilerdir | (are) the righteous | |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحون | ELṦELḪVN | S-SāliHūne | iyi | the righteous. | |
ص ل ح|ṦLḪ | الصالحون | ELṦELḪVN | S-SāliHūne | iyiler (de) | (are) the righteous | |
المسبحون | ELMSBḪVN | l-musebbiHūne | o tesbih edenler | "glorify (Allah).""" | ||
س ب ح|SBḪ | المسبحون | ELMSBḪVN | l-musebbiHūne | o tesbih edenler | "glorify (Allah).""" | |
المشحون | ELMŞḪVN | l-meşHūni | dolu | laden. | ||
ش ح ن|ŞḪN | المشحون | ELMŞḪVN | l-meşHūni | dolu | laden. | |
ش ح ن|ŞḪN | المشحون | ELMŞḪVN | l-meşHūni | dolu | laden. | |
ش ح ن|ŞḪN | المشحون | ELMŞḪVN | l-meşHūni | dolu | laden. | |
المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | başarıya erenler | "the successful ones.""" | ||
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | umduklarına erenler | (are) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | kurtuluşa erenlerdir | (are) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | kurtulanlardır | (will be) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | felaha erenlerdir | "the successful ones.""" | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | başarıya erenler | (are) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | kurtuluşa erenlerdir | (are) the successful. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | kurtuluşa erenler | (are) the successful. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | başarıya erenlerdir | (are) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | umduklarına ereceklerdir | (are) the successful. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | başarıya ulaşacak olanlardır | (are) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | başarıya erenlerdir | (are) the successful ones. | |
ف ل ح|FLḪ | المفلحون | ELMFLḪVN | l-mufliHūne | başarıya erenlerdir | (are) the successful ones. | |
تريحون | TRYḪVN | turīHūne | akşamleyin getirdiğiniz | you bring them in | ||
ر و ح|RVḪ | تريحون | TRYḪVN | turīHūne | akşamleyin getirdiğiniz | you bring them in | |
تسبحون | TSBḪVN | tusebbiHūne | yüceltmeniz | "you glorify (Allah)?'""" | ||
س ب ح|SBḪ | تسبحون | TSBḪVN | tusebbiHūne | yüceltmeniz | "you glorify (Allah)?'""" | |
تسرحون | TSRḪVN | tesraHūne | sabahleyin götürdüğünüz | you take them out. | ||
س ر ح|SRḪ | تسرحون | TSRḪVN | tesraHūne | sabahleyin götürdüğünüz | you take them out. | |
تصبحون | TṦBḪVN | tuSbiHūne | sabaha erdiğiniz | you reach the morning. | ||
ص ب ح|ṦBḪ | تصبحون | TṦBḪVN | tuSbiHūne | sabaha erdiğiniz | you reach the morning. | |
تفرحون | TFRḪVN | tefraHūne | sevinirsiniz | rejoice | ||
ف ر ح|FRḪ | تفرحون | TFRḪVN | tefraHūne | sevinirsiniz | rejoice. | |
ف ر ح|FRḪ | تفرحون | TFRḪVN | tefraHūne | şımarmanızdan | rejoice | |
تفضحون | TFŽḪVN | tefDeHūni | beni mahcubetmeyin | shame me. | ||
ف ض ح|FŽḪ | تفضحون | TFŽḪVN | tefDeHūni | beni mahcubetmeyin | shame me. | |
تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | başarıya erersiniz | "(be) successful.""" | ||
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | kurtuluşa erersiniz | (be) successful. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | kurtuluşa erersiniz | (be) successful. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | başarıya eresiniz | (be) successful. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | kurtuluşa erersiniz | succeed. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | kurtuluşa eresiniz | (be) successful. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | kurtuluşa erersiniz | "(be) successful.""" | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | başarıya erersiniz | "succeed.""" | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | başarıya erişirsiniz | (be) successful. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | kurtuluşa erersiniz | be successful. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | felaha erersiniz | succeed. | |
ف ل ح|FLḪ | تفلحون | TFLḪVN | tufliHūne | başarıya erersiniz | succeed. | |
تمرحون | TMRḪVN | temraHūne | böbürlenmiş | be insolent. | ||
م ر ح|MRḪ | تمرحون | TMRḪVN | temraHūne | böbürlenmiş | be insolent. | |
فرحون | FRḪVN | feriHūne | sevinirler | (are) rejoicing. | ||
ف ر ح|FRḪ | فرحون | FRḪVN | feriHūne | sevinirler | (are) rejoicing. | |
ف ر ح|FRḪ | فرحون | FRḪVN | feriHūne | sevinmektedir | rejoicing. | |
ف ر ح|FRḪ | فرحون | FRḪVN | feriHūne | sevinmektedir | rejoicing. | |
فمحونا | FMḪVNE | femeHavnā | (sonra) sildik | Then We erased | ||
م ح و|MḪV | فمحونا | FMḪVNE | femeHavnā | (sonra) sildik | Then We erased | |
كالحون | KELḪVN | kāliHūne | dişleri açıkta kalır | (will) grin with displaced lips. | ||
ك ل ح|KLḪ | كالحون | KELḪVN | kāliHūne | dişleri açıkta kalır | (will) grin with displaced lips. | |
لناصحون | LNEṦḪVN | lenāSiHūne | öğüt verenleriz | surely well-wishers? | ||
ن ص ح|NṦḪ | لناصحون | LNEṦḪVN | lenāSiHūne | öğüt verenleriz | surely well-wishers? | |
ليوحون | LYVḪVN | leyūHūne | fısıldarlar | inspire | ||
و ح ي|VḪY | ليوحون | LYVḪVN | leyūHūne | fısıldarlar | inspire | |
مصلحون | MṦLḪVN | muSliHūne | düzelticileriz | "(are) reformers.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | مصلحون | MṦLḪVN | muSliHūne | düzelticileriz | "(are) reformers.""" | |
ص ل ح|ṦLḪ | مصلحون | MṦLḪVN | muSliHūne | ıslah edici | (were) reformers. | |
مقمحون | MGMḪVN | muḳmeHūne | kafaları kalkıktır | (are with) heads raised up. | ||
ق م ح|GMḪ | مقمحون | MGMḪVN | muḳmeHūne | kafaları kalkıktır | (are with) heads raised up. | |
ناصحون | NEṦḪVN | nāSiHūne | öğüt verecek | "(will be) sincere?""" | ||
ن ص ح|NṦḪ | ناصحون | NEṦḪVN | nāSiHūne | öğüt verecek | "(will be) sincere?""" | |
ويذبحون | VYZ̃BḪVN | ve yuƶebbiHūne | ve kesiyorlardı | and were slaughtering | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | ويذبحون | VYZ̃BḪVN | ve yuƶebbiHūne | ve kesiyorlardı | and were slaughtering | |
ويسبحونه | VYSBḪVNH | ve yusebbiHūnehu | ve O'nu tesbih ederler | And they glorify Him | ||
س ب ح|SBḪ | ويسبحونه | VYSBḪVNH | ve yusebbiHūnehu | ve O'nu tesbih ederler | And they glorify Him | |
يجمحون | YCMḪVN | yecmeHūne | hemen | run wild. | ||
ج م ح|CMḪ | يجمحون | YCMḪVN | yecmeHūne | hemen | run wild. | |
يذبحون | YZ̃BḪVN | yuƶebbiHūne | boğazlayıp | slaughtering | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | يذبحون | YZ̃BḪVN | yuƶebbiHūne | boğazlayıp | slaughtering | |
يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | floating. | ||
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | They glorify (Him) | |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yesbeHūne | yüzmektedir | floating. | |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yesbeHūne | yüzmektedirler | they are floating. | |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ettiklerini | glorifying | |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | glorify | |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | glorify | |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | glorify | |
يستفتحون | YSTFTḪVN | yesteftiHūne | yardım istedikleri | (that), pray for victory | ||
ف ت ح|FTḪ | يستفتحون | YSTFTḪVN | yesteftiHūne | yardım istedikleri | (that), pray for victory | |
يصلحون | YṦLḪVN | yuSliHūne | düzeltmezlerdi | "reform.""" | ||
ص ل ح|ṦLḪ | يصلحون | YṦLḪVN | yuSliHūne | ıslah etmeyenlerin | "reform.""" | |
ص ل ح|ṦLḪ | يصلحون | YṦLḪVN | yuSliHūne | düzeltmezlerdi | reforming. | |
يفرحون | YFRḪVN | yefraHūne | sevinen | rejoice | ||
ف ر ح|FRḪ | يفرحون | YFRḪVN | yefraHūne | sevinen | rejoice | |
ف ر ح|FRḪ | يفرحون | YFRḪVN | yefraHūne | sevinirler | rejoice | |
يفلحون | YFLḪVN | yufliHūne | iflah olmazlar | "they will not succeed.""" | ||
ف ل ح|FLḪ | يفلحون | YFLḪVN | yufliHūne | kurtuluşa eremezler | "they will not succeed.""" | |
ف ل ح|FLḪ | يفلحون | YFLḪVN | yufliHūne | iflah olmazlar | they will not succeed. | |