Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الوقود | ELVGVD̃ | l-veḳūdi | tutuşturulmuş yakıt | (of) the fuel, | ||
و ق د|VGD̃ | الوقود | ELVGVD̃ | l-veḳūdi | tutuşturulmuş yakıt | (of) the fuel, | |
ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | ||
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | ذوقوا | Z̃VGVE | ƶūḳū | tadın | """Taste" | |
سيطوقون | SYŦVGVN | seyuTavveḳūne | boyunlarına dolandırılacaktır | Their necks will be encircled | ||
ط و ق|ŦVG | سيطوقون | SYŦVGVN | seyuTavveḳūne | boyunlarına dolandırılacaktır | Their necks will be encircled | |
فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | haydi tadın | """So taste" | ||
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | öyle ise tadın | Then taste | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | öyle ise tadın | """So taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | o halde siz de tadın | so taste | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | O halde tadın | So taste | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | o halde tadın | so taste | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | o halde tadın | So taste | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | öyle ise (azabı) tadın | So taste, | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | öyleyse tadın | """Then taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | haydi tadın | """So taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | haydi tadın | So taste | |
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوا | FZ̃VGVE | feƶūḳū | şimdi tadın | So taste, | |
فذوقوه | FZ̃VGVH | feƶūḳūhu | şimdi tadın onu | """So taste it.""" | ||
ذ و ق|Z̃VG | فذوقوه | FZ̃VGVH | feƶūḳūhu | şimdi tadın onu | """So taste it.""" | |
فليذوقوه | FLYZ̃VGVH | felyeƶūḳūhu | onu tadsınlar | Then let them taste it, | ||
ذ و ق|Z̃VG | فليذوقوه | FLYZ̃VGVH | felyeƶūḳūhu | onu tadsınlar | Then let them taste it, | |
ليذوقوا | LYZ̃VGVE | liyeƶūḳū | tadsınlar diye | so that they may taste | ||
ذ و ق|Z̃VG | ليذوقوا | LYZ̃VGVE | liyeƶūḳū | tadsınlar diye | so that they may taste | |
موقوتا | MVGVTE | mevḳūten | vakitli olarak/belirlenerek- | (at) fixed times. | ||
و ق ت|VGT | موقوتا | MVGVTE | mevḳūten | vakitli olarak/belirlenerek- | (at) fixed times. | |
موقوفون | MVGVFVN | mevḳūfūne | tutuklanmış | will be made to stand | ||
و ق ف|VGF | موقوفون | MVGVFVN | mevḳūfūne | tutuklanmış | will be made to stand | |
والموقوذة | VELMVGVZ̃T | velmevḳūƶetu | ve vurulmuş | and that which is hit fatally, | ||
و ق ذ |VGZ̃ | والموقوذة | VELMVGVZ̃T | velmevḳūƶetu | ve vurulmuş | and that which is hit fatally, | |
وتذوقوا | VTZ̃VGVE | ve teƶūḳū | ve tadarsınız | and you would taste | ||
ذ و ق|Z̃VG | وتذوقوا | VTZ̃VGVE | ve teƶūḳū | ve tadarsınız | and you would taste | |
وذوقوا | VZ̃VGVE | veƶūḳū | haydi tadın | """Taste" | ||
ذ و ق|Z̃VG | وذوقوا | VZ̃VGVE | veƶūḳū | haydi tadın | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | وذوقوا | VZ̃VGVE | veƶūḳū | ve tadın (denilir) | """Taste" | |
ذ و ق|Z̃VG | وذوقوا | VZ̃VGVE | ve ƶūḳū | ve tadın | And taste | |
وقود | VGVD̃ | veḳūdu | yakıtıdırlar | (the) fuel | ||
و ق د|VGD̃ | وقود | VGVD̃ | veḳūdu | yakıtıdırlar | (the) fuel | |
وقودها | VGVD̃HE | veḳūduhā | onun yakıtı | whose fuel | ||
و ق د|VGD̃ | وقودها | VGVD̃HE | veḳūduhā | onun yakıtı | [its] fuel | |
و ق د|VGD̃ | وقودها | VGVD̃HE | veḳūduhā | onun yakıtı ise | whose fuel | |
وقول | VGVL | ve ḳavlun | ve söylemektir | and a word | ||
ق و ل|GVL | وقول | VGVL | ve ḳavlun | ve söylemektir | and a word | |
وقولهم | VGVLHM | ve ḳavlihim | ve demeleri(nden ötürü) | And for their saying, | ||
ق و ل|GVL | وقولهم | VGVLHM | ve ḳavlihim | ve demeleri(nden ötürü) | and their saying, | |
ق و ل|GVL | وقولهم | VGVLHM | ve ḳavlihim | ve sözlerinden | and their saying | |
ق و ل|GVL | وقولهم | VGVLHM | ve ḳavlihim | ve demelerinden (ötürü) | And for their saying, | |
وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | deyin | and say | ||
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve deyin | And say, | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve söyleyin | and speak | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | deyin | and say | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve söyleyin | and speak | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve söyleyin | and speak | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve deyin | and say, | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve deyin ki | and say, | |
ق و ل|GVL | وقولوا | VGVLVE | ve ḳūlū | ve söyleyin | and speak | |
وقوم | VGVM | ve ḳavmi | ve kavmi | and (the) people | ||
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavmi | ve kavminin | and (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavmu | ve kavmi | And (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavmu | ve kavmi | and (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavme | ve kavmi | And (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavmu | ve kavmi | and (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavmu | ve kavmi | and (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavme | ve kavmini (helak etmiştik) | And (the) people | |
ق و م|GVM | وقوم | VGVM | ve ḳavme | ve kavmini (helak etmişti) | And (the) people | |
وقومك | VGVMK | ve ḳavmeke | ve kavmini | and your people | ||
ق و م|GVM | وقومك | VGVMK | ve ḳavmeke | ve kavmini | and your people | |
وقومه | VGVMH | ve ḳavmehu | ve kavmine | and his people | ||
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmehu | ve kavmini | and his people | |
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmuhu | ve kavminin | and his people, | |
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmihi | ve kavmine | and his people, | |
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmihi | ve kavmine | and his people, | |
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmihi | ve onun kavmine | and his people. | |
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmihi | ve kavmine | and his people, | |
ق و م|GVM | وقومه | VGVMH | ve ḳavmihi | ve kavmine | and his people, | |
وقومها | VGVMHE | ve ḳavmehā | ve kavmini | and her people | ||
ق و م|GVM | وقومها | VGVMHE | ve ḳavmehā | ve kavmini | and her people | |
وقومهم | VGVMHM | ve ḳavmehum | ve kavimlerini | and their people | ||
ق و م|GVM | وقومهم | VGVMHM | ve ḳavmehum | ve kavimlerini | and their people | |
وقومهما | VGVMHME | veḳavmuhumā | iki adamın kavmi | and their people | ||
ق و م|GVM | وقومهما | VGVMHME | veḳavmuhumā | iki adamın kavmi | while their people | |
ق و م|GVM | وقومهما | VGVMHME | ve ḳavmehumā | ve kavimlerini | and their people | |
وقوموا | VGVMVE | ve ḳūmū | ve -doğrulmak | and stand up | ||
ق و م|GVM | وقوموا | VGVMVE | ve ḳūmū | ve -doğrulmak | and stand up | |
يذوقوا | YZ̃VGVE | yeƶūḳū | onlar henüz tadmadılar | they have tasted | ||
ذ و ق|Z̃VG | يذوقوا | YZ̃VGVE | yeƶūḳū | onlar henüz tadmadılar | they have tasted | |
يذوقون | YZ̃VGVN | yeƶūḳūne | tadmazlar | they will taste | ||
ذ و ق|Z̃VG | يذوقون | YZ̃VGVN | yeƶūḳūne | tadmazlar | they will taste | |
ذ و ق|Z̃VG | يذوقون | YZ̃VGVN | yeƶūḳūne | tadmazlar | they will taste | |