Herhangi bir yerinde "LŦE" geçen ifadeler tarandı:
# "L-" öntakısı olmadan "ŦE" ifadesini tara (1:1). {L: elbette, -e/-a, için}

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
خ ل ط|ḢLŦالخلطاءELḢLŦEÙl-ḣuleTā'ikarıştıran(ortak)larınthe partners1x
خ ل ط|ḢLŦ الخلطاء ELḢLŦEÙ l-ḣuleTā'i karıştıran(ortak)ların the partners 38:24
ط و ف|ŦVFالطائفتينELŦEÙFTYNT-Tāifeteyniiki topluluktan(of) the two groups -1x
ط و ف|ŦVF الطائفتين ELŦEÙFTYN T-Tāifeteyni iki topluluktan (of) the two groups - 8:7
ط ر ق|ŦRGالطارقELŦERGT-Tāriḳutarıkthe night comer (is)?1x
ط ر ق|ŦRG الطارق ELŦERG T-Tāriḳu tarık the night comer (is)? 86:2
ط غ ي|ŦĞYالطاغوتELŦEĞVTT-TTāğūtutağut"the false deities."""6x
ط غ ي|ŦĞY الطاغوت ELŦEĞVT T-TTāğūtu tağuttur (are) the evil ones, 2:257
ط غ ي|ŦĞY الطاغوت ELŦEĞVT T-Tāğūti tağuta the false deities 4:60
ط غ ي|ŦĞY الطاغوت ELŦEĞVT T-Tāğūti tağut (of) the false deities. 4:76
ط غ ي|ŦĞY الطاغوت ELŦEĞVT T-Tāğūte Tâğût'a the false deities. 5:60
ط غ ي|ŦĞY الطاغوت ELŦEĞVT T-Tāğūte tagutdan "the false deities.""" 16:36
ط غ ي|ŦĞY الطاغوت ELŦEĞVT T-Tāğūte Tağut'a the false gods 39:17
ط ل ب|ŦLBالطالبELŦELBT-Tālibuisteyen de(are) the seeker1x
ط ل ب|ŦLB الطالب ELŦELB T-Tālibu isteyen de (are) the seeker 22:73
ط م م|ŦMMالطامةELŦEMTT-Tāmmetuherşeyi bastıran o felaketthe Overwhelming Calamity1x
ط م م|ŦMM الطامة ELŦEMT T-Tāmmetu herşeyi bastıran o felaket the Overwhelming Calamity 79:34
ط غ ي|ŦĞYبالطاغوتBELŦEĞVTbiT-Tāğūtitağut (şeytan)ıin false deities1x
ط غ ي|ŦĞY بالطاغوت BELŦEĞVT biT-Tāğūti tağut (şeytan)ı in false deities 2:256
ط غ ي|ŦĞYبالطاغيةBELŦEĞYTbiT-Tāğiyetiazgın bir vak'a ileby the overpowering (blast).1x
ط غ ي|ŦĞY بالطاغية BELŦEĞYT biT-Tāğiyeti azgın bir vak'a ile by the overpowering (blast). 69:5
س ل ط|SLŦبسلطانBSLŦENbisulTāninbir delila reason8x
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil an authority 14:10
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil an authority 14:11
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil with an authority 18:15
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil a reason 27:21
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil with an authority 44:19
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil ile with an authority 51:38
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin bir delil an authority 52:38
س ل ط|SLŦ بسلطان BSLŦEN bisulTānin kudretle by authority. 55:33
س ل ط|SLŦسلطانSLŦENsulTānin(hiçbir) delil(is) any authority13x
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin delil authority? 7:71
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin deliliniz authority 10:68
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin delil authority. 12:40
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin bir güc(üm) authority 14:22
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānun bir gücün any authority, 15:42
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānun bir gücü (is) any authority 16:99
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānun bir gücün any authority. 17:65
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin zorlayıcı bir gücü authority 34:21
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin gücümüz authority. 37:30
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānun bir deliliniz- an authority 37:156
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin bir delil any authority 40:35
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin (hiçbir) delil any authority 40:56
س ل ط|SLŦ سلطان SLŦEN sulTānin güç authority. 53:23
س ل ط|SLŦسلطاناSLŦENEsulTānenbir delilan authority11x
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen hiçbir güç any authority, 3:151
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir yetki an authority 4:91
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir delil an evidence 4:144
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir yetki an authority 4:153
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen hiçbir delil any authority. 6:81
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen hiçbir delil any authority, 7:33
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir yetki an authority, 17:33
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir güç an authority 17:80
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen hiçbir delil any authority, 22:71
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir yetki an authority, 28:35
س ل ط|SLŦ سلطانا SLŦENE sulTānen bir delil an authority 30:35
س ل ط|SLŦسلطانهSLŦENHsulTānuhuonun gücühis authority1x
س ل ط|SLŦ سلطانه SLŦENH sulTānuhu onun gücü his authority 16:100
س ل ط|SLŦسلطانيهSLŦENYHsulTāniyehgücüm (saltanatım)"my authority."""1x
س ل ط|SLŦ سلطانيه SLŦENYH sulTāniyeh gücüm (saltanatım) "my authority.""" 69:29
ط و ف|ŦVFللطائفينLLŦEÙFYNliTTāifīnetavaf edenler içinfor those who circumambulate2x
ط و ف|ŦVF للطائفين LLŦEÙFYN liTTāifīne tavaf edenler için for those who circumambulate 2:125
ط و ف|ŦVF للطائفين LLŦEÙFYN liTTāifīne tayfa/tavaf edenler için for those who circumambulate 22:26
ط غ ي|ŦĞYللطاغينLLŦEĞYNliTTāğīneazgınlara vardırfor the transgressors2x
ط غ ي|ŦĞY للطاغين LLŦEĞYN liTTāğīne azgınlara vardır for the transgressors 38:55
ط غ ي|ŦĞY للطاغين LLŦEĞYN liTTāğīne azgınların For the transgressors 78:22
ط ر ق|ŦRGوالطارقVELŦERGve TTāriḳive tarık'aand the night comer,1x
ط ر ق|ŦRG والطارق VELŦERG ve TTāriḳi ve tarık'a and the night comer, 86:1
ط غ ي|ŦĞYوالطاغوتVELŦEĞVTve TTāğūtive tağut'aand the false deities,1x
ط غ ي|ŦĞY والطاغوت VELŦEĞVT ve TTāğūti ve tağut'a and the false deities, 4:51
س ل ط|SLŦوسلطانVSLŦENve sulTāninve bir belgeyleand an authority3x
س ل ط|SLŦ وسلطان VSLŦEN ve sulTānin ve bir belgeyle and an authority 11:96
س ل ط|SLŦ وسلطان VSLŦEN ve sulTānin ve bir delille and an authority 23:45
س ل ط|SLŦ وسلطان VSLŦEN ve sulTānin ve bir yetki ile and an authority 40:23


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}