Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الخلطاء | ELḢLŦEÙ | l-ḣuleTā'i | karıştıran(ortak)ların | the partners | ||
خ ل ط|ḢLŦ | الخلطاء | ELḢLŦEÙ | l-ḣuleTā'i | karıştıran(ortak)ların | the partners | ![]() |
الطائفتين | ELŦEÙFTYN | T-Tāifeteyni | iki topluluktan | (of) the two groups - | ||
ط و ف|ŦVF | الطائفتين | ELŦEÙFTYN | T-Tāifeteyni | iki topluluktan | (of) the two groups - | ![]() |
الطارق | ELŦERG | T-Tāriḳu | tarık | the night comer (is)? | ||
ط ر ق|ŦRG | الطارق | ELŦERG | T-Tāriḳu | tarık | the night comer (is)? | ![]() |
الطاغوت | ELŦEĞVT | T-TTāğūtu | tağut | "the false deities.""" | ||
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-TTāğūtu | tağuttur | (are) the evil ones, | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūti | tağuta | the false deities | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūti | tağut | (of) the false deities. | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūte | Tâğût'a | the false deities. | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūte | tagutdan | "the false deities.""" | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūte | Tağut'a | the false gods | ![]() |
الطالب | ELŦELB | T-Tālibu | isteyen de | (are) the seeker | ||
ط ل ب|ŦLB | الطالب | ELŦELB | T-Tālibu | isteyen de | (are) the seeker | ![]() |
الطامة | ELŦEMT | T-Tāmmetu | herşeyi bastıran o felaket | the Overwhelming Calamity | ||
ط م م|ŦMM | الطامة | ELŦEMT | T-Tāmmetu | herşeyi bastıran o felaket | the Overwhelming Calamity | ![]() |
بالطاغوت | BELŦEĞVT | biT-Tāğūti | tağut (şeytan)ı | in false deities | ||
ط غ ي|ŦĞY | بالطاغوت | BELŦEĞVT | biT-Tāğūti | tağut (şeytan)ı | in false deities | ![]() |
بالطاغية | BELŦEĞYT | biT-Tāğiyeti | azgın bir vak'a ile | by the overpowering (blast). | ||
ط غ ي|ŦĞY | بالطاغية | BELŦEĞYT | biT-Tāğiyeti | azgın bir vak'a ile | by the overpowering (blast). | ![]() |
بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | a reason | ||
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | with an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | a reason | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | with an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil ile | with an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | kudretle | by authority. | ![]() |
سلطان | SLŦEN | sulTānin | (hiçbir) delil | (is) any authority | ||
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | delil | authority? | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | deliliniz | authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | delil | authority. | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | bir güc(üm) | authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir gücün | any authority, | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir gücü | (is) any authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir gücün | any authority. | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | zorlayıcı bir gücü | authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | gücümüz | authority. | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir deliliniz- | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | bir delil | any authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | (hiçbir) delil | any authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | güç | authority. | ![]() |
سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir delil | an authority | ||
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | hiçbir güç | any authority, | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir yetki | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir delil | an evidence | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir yetki | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | hiçbir delil | any authority. | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | hiçbir delil | any authority, | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir yetki | an authority, | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir güç | an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | hiçbir delil | any authority, | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir yetki | an authority, | ![]() |
س ل ط|SLŦ | سلطانا | SLŦENE | sulTānen | bir delil | an authority | ![]() |
سلطانه | SLŦENH | sulTānuhu | onun gücü | his authority | ||
س ل ط|SLŦ | سلطانه | SLŦENH | sulTānuhu | onun gücü | his authority | ![]() |
سلطانيه | SLŦENYH | sulTāniyeh | gücüm (saltanatım) | "my authority.""" | ||
س ل ط|SLŦ | سلطانيه | SLŦENYH | sulTāniyeh | gücüm (saltanatım) | "my authority.""" | ![]() |
للطائفين | LLŦEÙFYN | liTTāifīne | tavaf edenler için | for those who circumambulate | ||
ط و ف|ŦVF | للطائفين | LLŦEÙFYN | liTTāifīne | tavaf edenler için | for those who circumambulate | ![]() |
ط و ف|ŦVF | للطائفين | LLŦEÙFYN | liTTāifīne | tayfa/tavaf edenler için | for those who circumambulate | ![]() |
للطاغين | LLŦEĞYN | liTTāğīne | azgınlara vardır | for the transgressors | ||
ط غ ي|ŦĞY | للطاغين | LLŦEĞYN | liTTāğīne | azgınlara vardır | for the transgressors | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | للطاغين | LLŦEĞYN | liTTāğīne | azgınların | For the transgressors | ![]() |
والطارق | VELŦERG | ve TTāriḳi | ve tarık'a | and the night comer, | ||
ط ر ق|ŦRG | والطارق | VELŦERG | ve TTāriḳi | ve tarık'a | and the night comer, | ![]() |
والطاغوت | VELŦEĞVT | ve TTāğūti | ve tağut'a | and the false deities, | ||
ط غ ي|ŦĞY | والطاغوت | VELŦEĞVT | ve TTāğūti | ve tağut'a | and the false deities, | ![]() |
وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir belgeyle | and an authority | ||
س ل ط|SLŦ | وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir belgeyle | and an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir delille | and an authority | ![]() |
س ل ط|SLŦ | وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir yetki ile | and an authority | ![]() |