Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أتيناهم | ÊTYNEHM | eteynāhum | biz onlara getirdik | We (have) brought them | ||
ا ت ي|ETY | أتيناهم | ÊTYNEHM | eteynāhum | biz onlara getirdik | We have brought them | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتيناهم | ÊTYNEHM | eteynāhum | biz onlara getirdik | We (have) brought them | ![]() |
أظفركم | ÊƵFRKM | eZferakum | sizi galip getirdikten | He gave you victory | ||
ظ ف ر|ƵFR | أظفركم | ÊƵFRKM | eZferakum | sizi galip getirdikten | He gave you victory | ![]() |
بدلنا | BD̃LNE | beddelnā | değiştirip getirdik | We changed | ||
ب د ل|BD̃L | بدلنا | BD̃LNE | beddelnā | değiştirip getirdik | We changed | ![]() |
ب د ل|BD̃L | بدلنا | BD̃LNE | beddelnā | değiştirdiğimiz | We substitute | ![]() |
ب د ل|BD̃L | بدلنا | BD̃LNE | beddelnā | değiştiririz | We can change | ![]() |
جئناك | CÙNEK | ci'nāke | biz sana getirdik | we came to you | ||
ج ي ا|CYE | جئناك | CÙNEK | ci'nāke | biz sana getirdik | we have come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جئناك | CÙNEK | ci'nāke | biz sana getirdik | we came to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جئناك | CÙNEK | ci'nāke | sana getirdiğimiz | We bring you | ![]() |
جئناكم | CÙNEKM | ci'nākum | biz size getirdik | We have brought you | ||
ج ي ا|CYE | جئناكم | CÙNEKM | ci'nākum | biz size getirdik | We have brought you | ![]() |
جئناهم | CÙNEHM | ci'nāhum | onlara getirdik | We had brought them | ||
ج ي ا|CYE | جئناهم | CÙNEHM | ci'nāhum | onlara getirdik | We had brought them | ![]() |
جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size getirdikleri | he brought to you | ||
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelse | came to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmişti | came to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | geldiğinde | comes to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmişti | came to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekumu | size getirdi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmiştir | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size de geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | gelmesine | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmesine | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekumu | size geldi | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmiştir | (has) come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldiği | it has come to you? | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekumu | size gelmiştir | has come to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size geldikten | it had come to you? | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmiştir | he has brought you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelmişti | came to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size getirdikleri | he brought to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelirse | comes to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekum | size gelen | came to you | ![]() |
ج ي ا|CYE | جاءكم | CEÙKM | cā'ekumu | size geldiği | come to you | ![]() |
صدقناهم | ṦD̃GNEHM | Sadeḳnāhumu | yerine getirdik | We fulfilled (for) them | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدقناهم | ṦD̃GNEHM | Sadeḳnāhumu | yerine getirdik | We fulfilled (for) them | ![]() |
ضربنا | ŽRBNE | Derabnā | getirdik | We have set forth | ||
ض ر ب|ŽRB | ضربنا | ŽRBNE | Derabnā | getirdik | We have set forth | ![]() |
ض ر ب|ŽRB | ضربنا | ŽRBNE | Derabnā | biz anlattık | We (have) set forth | ![]() |
ض ر ب|ŽRB | ضربنا | ŽRBNE | Derabnā | biz anlattık | We have set forth | ![]() |
فجعلنا | FCALNE | fe ceǎlnā | ve getirdik | And We made | ||
ج ع ل|CAL | فجعلنا | FCALNE | fe ceǎlnā | ve getirdik | And We made | ![]() |
فجعلناهم | FCALNEHM | fe ceǎlnāhum | ve onları getirdik | and We made them | ||
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhumu | biz de kendilerini uğrattık | but We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | fe ceǎlnāhum | ve onları getirdik | and We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhum | biz de onları çevirdik | so We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhumu | biz de onları kıldık | but We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | fe ceǎlnāhum | onları yaptık | And We made them | ![]() |
وأتيناك | VÊTYNEK | ve eteynāke | ve sana getirdik | And we have come to you | ||
ا ت ي|ETY | وأتيناك | VÊTYNEK | ve eteynāke | ve sana getirdik | And we have come to you | ![]() |
وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve kanaat getirdiklerinde | and they assume | ||
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve sanmışlardı | and they thought | ![]() |
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve anlamışlardı | and they were certain | ![]() |
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve kanaat getirdiklerinde | and they assume | ![]() |
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve sandılar | and thought | ![]() |
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve sandılar | and they thought | ![]() |
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | ve onlar anlamışlardır | and they (will) be certain | ![]() |
ظ ن ن|ƵNN | وظنوا | VƵNVE | ve Zennū | onlar da sanmışlardı | and they thought | ![]() |