Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أتهتدي | ÊTHTD̃Y | etehtedī | tanıyabilecek mi | whether she will be guided | ||
ه د ي|HD̃Y | أتهتدي | ÊTHTD̃Y | etehtedī | tanıyabilecek mi | whether she will be guided | |
المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | |
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | yolu bulmuştur | (is) the guided one, | |
المهتدون | ELMHTD̃VN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ELMHTD̃VN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | |
المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | |
المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | "the guided-ones.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | |
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | |
اهتدوا | EHTD̃VE | htedev | doğru yolu bulmuş olurlar | accept guidance, | ||
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | EHTD̃VE | htedev | doğru yolu bulmuş olurlar | they are (rightly) guided. | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | EHTD̃VE | htedev | doğru yolu bulmuşlardır | they are guided. | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | EHTD̃VE | htedev | yola gelen(lerin) | accept guidance, | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | EHTD̃VE | htedev | hidayet bulan(lara) | accept guidance, | |
اهتدى | EHTD̃ | htedā | doğru yola gelirse | "is guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | hidayet bulursa | (is) guided | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | hihayeti seçerse | (is) guided | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | yola gelen | remains guided. | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | doğru yolda olan | "is guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | yola gelirse | accepts guidance | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | doğru yola gelirse | accepts guidance, | |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | EHTD̃ | htedā | yola gelen | is guided. | |
اهتديت | EHTD̃YT | htedeytu | yolu bulursam | I am guided, | ||
ه د ي|HD̃Y | اهتديت | EHTD̃YT | htedeytu | yolu bulursam | I am guided, | |
اهتديتم | EHTD̃YTM | htedeytum | siz doğru yolda olduğunuz | you have been guided. | ||
ه د ي|HD̃Y | اهتديتم | EHTD̃YTM | htedeytum | siz doğru yolda olduğunuz | you have been guided. | |
بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | (of) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided ones. | |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | yola gelecek olanları | (of) the guided ones. | |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | |
تهتدوا | THTD̃VE | tehtedū | doğru yolu bulasınız | "(then) you will be guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃VE | tehtedū | doğru yolu bulasınız | "(then) you will be guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃VE | tehtedū | doğru yolu bulursunuz | you will be guided. | |
تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | doğru yolu bulursunuz | "(be) guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | hidayete erersiniz (diye) | (would be) guided. | |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | hidayete erersiniz | (be) guided. | |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | yola gelirsiniz | (be) guided. | |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | doğru yolu bulursunuz | "(be) guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | doğru yolu bulursunuz | be guided, | |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃VN | tehtedūne | hidayete eresiniz | (be) guided, | |
لتهتدوا | LTHTD̃VE | litehtedū | yol bulasınız diye | that you may guide yourselves | ||
ه د ي|HD̃Y | لتهتدوا | LTHTD̃VE | litehtedū | yol bulasınız diye | that you may guide yourselves | |
لمهتدون | LMHTD̃VN | lemuhtedūne | hidayeti buluruz | "(will) surely be guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃VN | lemuhtedūne | hidayeti buluruz | "(will) surely be those who are guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃VN | lemuhtedūne | yola geleceğiz | "(will) surely be guided.""" | |
لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | (doğruyu) bulamazdık | to receive guidance | ||
ه د ي|HD̃Y | لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | (doğruyu) bulamazdık | to receive guidance | |
مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | |
مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | "(are) guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolu bulanlar da | (are) rightly guided. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | (are the) guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yoldadırlar | (are) rightly guided. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | gidiyoruz | "(are) guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | (are) guided. | |
مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yola girmeyenler | guided-ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolu bulan | guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | yola gelici | guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yola girmeyenler | the guided ones. | |
يهتدوا | YHTD̃VE | yehtedū | doğru yola gelmezler | they (are) guided | ||
ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃VE | yehtedū | doğru yola gelmezler | they will be guided | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃VE | yehtedū | hidayete ermedikleri | they (are) guided | |
يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yola gelirler | "are not guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | ve doğru yolu bulamayan | were they guided? | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | ve (göç için) bulamayan | they are directed | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yolu bulamayan | they (were) guided? | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yol bulurlar | guide themselves. | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yollarını bulurlar | (be) guided. | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yolu bulurlar diye | be guided. | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yola gelmiyorlar | guided, | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | tanımayan | "are not guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | yola gelseler | guided! | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃VN | yehtedūne | doğru yola gelirler | be guided. | |
يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | hidayet bulmuştur | (he is) guided | ||
ه د ي|HD̃Y | يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | hidayet bulmuştur | (he is) guided | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | seçmiş olur | he is guided | |
ه د ي|HD̃Y | يهتدي | YHTD̃Y | yehtedī | yola gelmiş olur | he accepts guidance | |