Ahmed Hulusi : Rabbinin ismini zikredip (hatırlayıp) bilfiil salât eden (yaşayan) kurtulmuştur.
Ahmet Tekin : Rabbinin ismini zikre, şükre devam eden, dua ve niyazda bulunarak namazları ve bayram namazlarını kılan, peygamberi salât ü selâm ile anan da kurtuluşa, ebedî nimetlerle mutluluğa erecektir.
Bekir Sadak : (14-15) Arinmis olan, Rabbinin adini anip namaz kilan, saadete erisecektir.
Celal Yıldırım : (14-15) Kendini (inkâr, inâd ve kötülüklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktuğundan kurtulup umduğuna kavuşmuştur.
Diyanet İşleri : (14-15) Arınan ve Rabbinin adını anıp, namaz kılan kimse mutlaka kurtuluşa erer.
Diyanet İşleri (eski) : (14-15) Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir.
Diyanet Vakfi : (14-15) Temizlenen, Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden kimse kuşkusuz kurtuluşa ermiştir.
Gültekin Onan : Ve rabbinin ismini zikredip namaz kılan.
Hakkı Yılmaz : (14-17) "Arınan, Rabbinin adını anıp da salât eden; mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olan; toplumu aydınlatmaya çalışan kimse kesinlikle kendini kurtarmıştır. Fakat siz şu basit dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa âhiret daha hayırlı ve devamlı kalıcıdır. "
Hasan Basri Çantay : (14-15) Hakıykat iyi temizlenen ve Rabbinin adını zikredib de namaz kılan kimse umduğuna erişmişdir.
Hayrat Neşriyat : Rabbisinin ismini zikredip, namaz kılan da!
Yaşar Nuri Öztürk : Rabbinin adını anmış, namaz kılıp da dua etmiştir o.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]