» 89 / Fecr  3:

Kuran Sırası: 89
İniş Sırası: 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

 » 89 / Fecr  Suresi: 3
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَالشَّفْعِ (VELŞFA) = ve şşef'ǐ : ve çift'e
2. وَالْوَتْرِ (VELVTR) = velvetri : ve tek'e
ve çift'e | ve tek'e |

[ŞFA] [VTR]
VELŞFA VELVTR

ve şşef'ǐ velvetri
والشفع والوتر

 » 89 / Fecr  Suresi: 3
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والشفع ش ف ع | ŞFA VELŞFA ve şşef'ǐ ve çift'e And the even
والوتر و ت ر | VTR VELVTR velvetri ve tek'e and the odd,

89:3 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

ve çift'e | ve tek'e |

[ŞFA] [VTR]
VELŞFA VELVTR

ve şşef'ǐ velvetri
والشفع والوتر

[ش ف ع] [و ت ر]

 » 89 / Fecr  Suresi: 3
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والشفع ش ف ع | ŞFA VELŞFA ve şşef'ǐ ve çift'e And the even
Vav,Elif,Lam,Şın,Fe,Ayn,
6,1,30,300,80,70,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
والوتر و ت ر | VTR VELVTR velvetri ve tek'e and the odd,
Vav,Elif,Lam,Vav,Te,Re,
6,1,30,6,400,200,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
VELŞFA VELVTR

والشفع والوتر

 » 89 / Fecr  Suresi: 3

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَالشَّفْعِ: ve çift'e | وَالْوَتْرِ: ve tek'e |
Kırık Meal (Harekesiz) : |والشفع WELŞFA ve çift'e | والوتر WELWTR ve tek'e |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve şşef'ǐ: ve çift'e | velvetri: ve tek'e |
Kırık Meal (Transcript) : |VELŞFA: ve çift'e | VELVTR: ve tek'e |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve çifte ve teke.
Adem Uğur : Çifte ve teke,
Ahmed Hulusi : Çift'e ve Tek'e!
Ahmet Tekin : Andolsun eşli yaratılan, birlikte yaşama ihtiyacı duyan mahlûkata, andolsun eşsiz, tek yaratıcıya, Allah’a!
Ahmet Varol : Çift'e ve tek'e.
Ali Bulaç : Çift'e ve tek'e,
Ali Fikri Yavuz : (Yaratılan bütün eşyadan) çifte ve teke,
Bekir Sadak : Herseyin ciftine de, tekine de and olsun;
Celal Yıldırım : Çift'e ve tek'e,
Diyanet İşleri : Çifte ve teke andolsun,
Diyanet İşleri (eski) : Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun;
Diyanet Vakfi : (1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi?
Edip Yüksel : Çifte ve teke,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Çifte ve teke.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : çifte ve teke,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve şef'ü vetre
Fizilal-il Kuran : Çifte ve teke.
Gültekin Onan : Çifte ve teke,
Hakkı Yılmaz : (1-4) Gerçeği örtbas etmenin, Allah'a ortak kabul etmenin, cahilliğin parçalanışını, on gece Peygamber'in bilgilendirilişini, Allah-kul ilişkisini ve gerçeği örtbas etmenin, Allah'a ortak kabul etmenin, cahilliğin gitmeye yüz tutuşunu kanıt gösteririm ki şüphesiz ki
Hasan Basri Çantay : hem çifte, hem teke,
Hayrat Neşriyat : Hem çifte ve teke!
İbni Kesir : Hem çifte, hem teke.
İskender Evrenosoğlu : Ve çift olana ve tek olana.
Muhammed Esed : Çok olanı ve Tek olanı düşün!
Ömer Nasuhi Bilmen : (2-4) Ve on geceye. Ve çifte ve tek olana. Ve geçip gideceği zaman geceye.
Ömer Öngüt : Her şeyin hem çiftine hem tekine.
Şaban Piriş : Çifte ve teke..
Suat Yıldırım : Çifte ve teke,
Süleyman Ateş : Çift'e ve tek'e,
Tefhim-ul Kuran : Çift'e ve tek'e,
Ümit Şimşek : Ve çift olana ve tek olana,
Yaşar Nuri Öztürk : Çifte ve teke,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}