Kırık Meal (Arapça) Meali |
|
|وَالْفَجْرِ: andolsun fecre | (89:1) | |
|وَلَيَالٍ: ve geceye | عَشْرٍ: on | (89:2) | |
|وَالشَّفْعِ: ve çift'e | وَالْوَتْرِ: ve tek'e | (89:3) | |
|وَاللَّيْلِ: ve geceye | إِذَا: | يَسْرِ: gitmekte olan | (89:4) | |
|هَلْ: değil mi? | فِي: var | ذَٰلِكَ: bunda | قَسَمٌ: bir yemin | لِذِي: sahibi için | حِجْرٍ: akıl | (89:5) | |
|أَلَمْ: | تَرَ: görmedin mi? | كَيْفَ: ne | فَعَلَ: yaptı | رَبُّكَ: Rabbin | بِعَادٍ: 'Ad'e | (89:6) | |
|إِرَمَ: İrem'e? | ذَاتِ: | الْعِمَادِ: sütunlu | (89:7) | |
|الَّتِي: ki | لَمْ: | يُخْلَقْ: yaratılmamıştı | مِثْلُهَا: onun eşi | فِي: | الْبِلَادِ: ülkeler arasında | (89:8) | |
|وَثَمُودَ: ve Semud'a? | الَّذِينَ: | جَابُوا: oyan | الصَّخْرَ: kayaları | بِالْوَادِ: vadide | (89:9) | |
|وَفِرْعَوْنَ: ve Fir'avn'a? | ذِي: sahibi | الْأَوْتَادِ: kazıklar | (89:10) | |
|الَّذِينَ: ki | طَغَوْا: azmışlardı | فِي: | الْبِلَادِ: ülkelerde | (89:11) | |
|فَأَكْثَرُوا: çokları | فِيهَا: oralarda | الْفَسَادَ: kötülük etmişlerdi | (89:12) | |
|فَصَبَّ: bu yüzden çarptı | عَلَيْهِمْ: onların üzerine | رَبُّكَ: Rabbin | سَوْطَ: kırbacını | عَذَابٍ: azab | (89:13) | |
|إِنَّ: elbette | رَبَّكَ: Rabbin | لَبِالْمِرْصَادِ: gözetleme yerindedir | (89:14) | |
|فَأَمَّا: fakat | الْإِنْسَانُ: insan | إِذَا: zaman | مَا: ne | ابْتَلَاهُ: kendisini sınasa | رَبُّهُ: Rabbi | فَأَكْرَمَهُ: ve ona ikramda bulunsa | وَنَعَّمَهُ: ve ona ni'met verse | فَيَقُولُ: der ki | رَبِّي: Rabbim | أَكْرَمَنِ: bana ikram etti | (89:15) | |
|وَأَمَّا: ama | إِذَا: zaman | مَا: ne | ابْتَلَاهُ: onu sınasa | فَقَدَرَ: ve daraltsa | عَلَيْهِ: ona | رِزْقَهُ: rızkını | فَيَقُولُ: der ki | رَبِّي: Rabbim | أَهَانَنِ: beni alçalttı | (89:16) | |
|كَلَّا: hayır | بَلْ: doğrusu | لَا: | تُكْرِمُونَ: siz ikram etmiyorsunuz | الْيَتِيمَ: yetime | (89:17) | |
|وَلَا: ve | تَحَاضُّونَ: teşvik etmiyorsunuz | عَلَىٰ: | طَعَامِ: yedirmeğe | الْمِسْكِينِ: yoksula | (89:18) | |
|وَتَأْكُلُونَ: ve yiyorsunuz | التُّرَاثَ: mirası | أَكْلًا: bir yiyişle | لَمًّا: hırsla | (89:19) | |
|وَتُحِبُّونَ: ve seviyorsunuz | الْمَالَ: malı | حُبًّا: sevgiyle | جَمًّا: pek çok | (89:20) | |
|كَلَّا: hayır | إِذَا: zaman | دُكَّتِ: dümdüz edildiği | الْأَرْضُ: yer | دَكًّا: sarsıla | دَكًّا: sarsıla | (89:21) | |
|وَجَاءَ: ve geldiği (zaman) | رَبُّكَ: Rabbine | وَالْمَلَكُ: melekler | صَفًّا: sıra | صَفًّا: sıra | (89:22) | |
|وَجِيءَ: ve getirildiği | يَوْمَئِذٍ: o gün | بِجَهَنَّمَ: cehennem | يَوْمَئِذٍ: işte o gün | يَتَذَكَّرُ: anlar | الْإِنْسَانُ: insan | وَأَنَّىٰ: artık ne (yararı) var? | لَهُ: kendisine | الذِّكْرَىٰ: anlamanın | (89:23) | |
|يَقُولُ: der ki | يَا: EY/HEY/AH | لَيْتَنِي: keşke ben | قَدَّمْتُ: (iyi işler) gönderseydim | لِحَيَاتِي: bu hayatım için | (89:24) | |
|فَيَوْمَئِذٍ: o gün | لَا: | يُعَذِّبُ: azab edemez | عَذَابَهُ: O'nun yapacağı azabı | أَحَدٌ: hiç kimse | (89:25) | |
|وَلَا: ve | يُوثِقُ: bağ vuramaz | وَثَاقَهُ: O'nun vuracağı bağı | أَحَدٌ: hiç kimse | (89:26) | |
|يَا: EY/HEY/AH | أَيَّتُهَا: ? | النَّفْسُ: nefis | الْمُطْمَئِنَّةُ: huzura eren | (89:27) | |
|ارْجِعِي: dön | إِلَىٰ: | رَبِّكِ: Rabbine | رَاضِيَةً: razı olarak | مَرْضِيَّةً: rızasını kazanarak | (89:28) | |
|فَادْخُلِي: ve gir | فِي: arasına | عِبَادِي: kullarım | (89:29) | |
|وَادْخُلِي: ve gir | جَنَّتِي: cennetime | (89:30) | |