» 44 / Duhân  49:

Kuran Sırası: 44
İniş Sırası: 64
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

 » 44 / Duhân  Suresi: 49
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. ذُقْ (Z̃G) = ƶuḳ : tad
2. إِنَّكَ (ÎNK) = inneke : zira sen
3. أَنْتَ (ÊNT) = ente : kendince
4. الْعَزِيزُ (ELAZYZ) = l-ǎzīzu : üstündün
5. الْكَرِيمُ (ELKRYM) = l-kerīmu : şerefliydin
tad | zira sen | kendince | üstündün | şerefliydin |

[Z̃VG] [] [] [AZZ] [KRM]
Z̃G ÎNK ÊNT ELAZYZ ELKRYM

ƶuḳ inneke ente l-ǎzīzu l-kerīmu
ذق إنك أنت العزيز الكريم

 » 44 / Duhân  Suresi: 49
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ذق ذ و ق | Z̃VG Z̃G ƶuḳ tad Taste!
إنك | ÎNK inneke zira sen Indeed, you
أنت | ÊNT ente kendince [you] (were)
العزيز ع ز ز | AZZ ELAZYZ l-ǎzīzu üstündün the mighty,
الكريم ك ر م | KRM ELKRYM l-kerīmu şerefliydin the noble.

44:49 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

tad | zira sen | kendince | üstündün | şerefliydin |

[Z̃VG] [] [] [AZZ] [KRM]
Z̃G ÎNK ÊNT ELAZYZ ELKRYM

ƶuḳ inneke ente l-ǎzīzu l-kerīmu
ذق إنك أنت العزيز الكريم

[ذ و ق] [] [] [ع ز ز] [ك ر م]

 » 44 / Duhân  Suresi: 49
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ذق ذ و ق | Z̃VG Z̃G ƶuḳ tad Taste!
Zel,Gaf,
700,100,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
إنك | ÎNK inneke zira sen Indeed, you
,Nun,Kef,
,50,20,
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
أنت | ÊNT ente kendince [you] (were)
,Nun,Te,
,50,400,
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
العزيز ع ز ز | AZZ ELAZYZ l-ǎzīzu üstündün the mighty,
Elif,Lam,Ayn,Ze,Ye,Ze,
1,30,70,7,10,7,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
الكريم ك ر م | KRM ELKRYM l-kerīmu şerefliydin the noble.
Elif,Lam,Kef,Re,Ye,Mim,
1,30,20,200,10,40,
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
Z̃G ÎNK ÊNT ELAZYZ ELKRYM

ذق إنك أنت العزيز الكريم

 » 44 / Duhân  Suresi: 49

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |ذُقْ: tad | إِنَّكَ: zira sen | أَنْتَ: kendince | الْعَزِيزُ: üstündün | الْكَرِيمُ: şerefliydin |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ذق Z̃G tad | إنك ÎNK zira sen | أنت ÊNT kendince | العزيز ELAZYZ üstündün | الكريم ELKRYM şerefliydin |
Kırık Meal (Okunuş) : |ƶuḳ: tad | inneke: zira sen | ente: kendince | l-ǎzīzu: üstündün | l-kerīmu: şerefliydin |
Kırık Meal (Transcript) : |Z̃G: tad | ÎNK: zira sen | ÊNT: kendince | ELAZYZ: üstündün | ELKRYM: şerefliydin |
Abdulbaki Gölpınarlı : Tat, şüphe yok ki sen üstündün, kerem sâhibiydin.
Adem Uğur : (Ve deyin ki:) Tat bakalım. Hani sen kendince üstündün, şerefliydin!
Ahmed Hulusi : "Tat! Sen (güya) Aziyz'din, Keriym'din!"
Ahmet Tekin : 'Tat bakalım, sana böyle bir ceza lâyık! Çünkü sen güçlüsün, iktidar sahibisin, şerefli, itibarlısın.' denir.
Ahmet Varol : 'Tat. Çünkü (kendince) üstün ve şerefli olan sendin.'
Ali Bulaç : "(Azabı) Tad; çünkü sen, (kendince) üstün, onurluydun."
Ali Fikri Yavuz : (Sonra ona şöyle deyin): Tad bakalım, çünkü sen, (zannınca kavminin arasında) çok şerefli ve çok iyi bir kimse idin!...
Bekir Sadak : (47-50) «ucluyu yakalayin, cehennemin ortasina surukleyin, sonra basina azap olarak kaynar su dokun» denir, sonra ona: «Tad bakalim, hani serefli olan, degerli olan yalniz sendin. Iste bu, suphelenip durdugunuz seydir» denir.
Celal Yıldırım : (Azabı) tad ! (İddiana göre) üstündün, güçlüydün, saygıdeğerdin.
Diyanet İşleri : (Deyin ki:) “Tat bakalım! Hani sen güçlüydün, şerefliydin!?”
Diyanet İşleri (eski) : (47-50) 'Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün' denir, sonra ona: 'Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir' denir.
Diyanet Vakfi : (47-50) (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin! Sonra başına azap olarak kaynar su dökün! (ve deyin ki:) Tat bakalım. Hani sen kendince üstündün, şerefliydin! İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.
Edip Yüksel : 'Tad bakalım; sen çok üstün ve şerefliydin!'
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ona şöyle denir: «Tat bakalım azabı! hani sen kendine göre çok güçlü ve çok üstündün.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Tat bakalım (azabı)! Çünkü sen çok güçlü ve şerefli idin, deyin.
Elmalılı Hamdi Yazır : Tat bakalım deyin: çünkü sen azîzdin, kerîmdin.
Fizilal-il Kuran : Tad bakalım, hani şerefli olan, üstün olan yalnız sendin?
Gültekin Onan : (Azabı) Tad; çünkü sen, (kendince) üstün, onurluydun.
Hakkı Yılmaz : (49,50) Tat bakalım! Şüphesiz sen, çok güçlü ve çok üstün biri idin! Şüphesiz işte bu, sizin kendisine kuşku duyup durduğunuz şeydir.”–
Hasan Basri Çantay : Tat (o azâbı). Çünkü sen, (evet iddiânca) sen çok ulu, çok şerefli idin»!
Hayrat Neşriyat : (Ve ona denir ki:) 'Tat (bakalım)! Çünki (zannınca) güçlü olan, şerefli olan ancak sendin!'
İbni Kesir : Tad bakalım; hani güçlü olan, değerli olan yalnız sendin?
İskender Evrenosoğlu : (Azabı) tat! (Hani) sen, gerçekten azîzdin ve kerimdin (kendini öyle zannediyordun).
Muhammed Esed : Bunları tat ey (yeryüzünde) kendini böyle kudret sahibi, böyle üstün gören!
Ömer Nasuhi Bilmen : (48-49) Sonra başının üstüne o pek kaynar su azabından dökün. (Deyin ki) «Tad! Şüphe yok, sen (zûm ediyordun ki) pek kuvvetli, pek âlicenap olan sensin.»
Ömer Öngüt : "Tat bakalım! Hani sen kendince çok üstün, çok şerefli bir kimse idin. "
Şaban Piriş : -Tat bunu, hani sen güçlü ve şerefliydin.
Suat Yıldırım : (47-50) Allah Zebanîlere: "Tutun onu da" buyurur, "cehennemin ta ortasına sürükleyin. Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!" ve deyin ki: "Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!" İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur.
Süleyman Ateş : "Tad, zira sen kendince üstündün, şerefliydin."
Tefhim-ul Kuran : «(Azabı) Tad; çünkü sen, (kendince) üstün, onurluydun.»
Ümit Şimşek : Tat bakalım; sen çok güçlü, şerefli biriydin!
Yaşar Nuri Öztürk : "Tat bakalım! Hani sen onurluydun, seçkindin."


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}