Kırık Meal (Transcript) Meali |
|
|ḪM: Hâ Mîm | (44:1) | |
|VELKTEB: Kitaba andolsun ki | ELMBYN: apaçık | (44:2) | |
|ÎNE: elbette biz | ÊNZLNEH: onu indirdik | FY: | LYLT: bir gecede | MBERKT: mübarek | ÎNE: çünkü biz | KNE: biz | MNZ̃RYN: uyarıcıyız | (44:3) | |
|FYHE: onda (o gecede) | YFRG: ayırdedilir | KL: her | ÊMR: emir | ḪKYM: hikmetli | (44:4) | |
|ÊMRE: emir | MN: | AND̃NE: katımızdan olan | ÎNE: çünkü biz | KNE: biz | MRSLYN: elçi göndericiyiz | (44:5) | |
|RḪMT: rahmet olarak | MN: -nden | RBK: Rabbi- | ÎNH: doğrusu O | HV: O | ELSMYA: işitendir | ELALYM: bilendir | (44:6) | |
|RB: Rabbidir | ELSMEVET: göklerin | VELÊRŽ: ve yerin | VME: ve bulunanların | BYNHME: ikisi arasında | ÎN: eğer | KNTM: iseniz | MVGNYN: kesin olarak inanıyor | (44:7) | |
|LE: yoktur | ÎLH: tanrı | ÎLE: başka | HV: O'ndan | YḪYY: yaşatır | VYMYT: ve öldürür | RBKM: sizin de Rabbinizdir | VRB: ve Rabbidir | ËBEÙKM: atalarınızın | ELÊVLYN: önceki | (44:8) | |
|BL: ama | HM: onlar | FY: içinde | ŞK: şüphe | YLABVN: oynuyorlar | (44:9) | |
|FERTGB: o halde gözetle | YVM: günü | TÊTY: getireceği | ELSMEÙ: göğün | BD̃ḢEN: bir duman | MBYN: açık | (44:10) | |
|YĞŞ: sarar | ELNES: insanları | HZ̃E: bu | AZ̃EB: bir azabdır | ÊLYM: acı | (44:11) | |
|RBNE: Rabbimiz | EKŞF: kaldır | ANE: bizden | ELAZ̃EB: azabı | ÎNE: çünkü biz | MÙMNVN: inanıyoruz | (44:12) | |
|ÊN: ne kadar uzak | LHM: onlar için | ELZ̃KR: öğüt almak | VGD̃: oysa elbette | CEÙHM: kendilerine gelmişti | RSVL: bir elçi | MBYN: apaçık | (44:13) | |
|S̃M: sonra | TVLVE: yüz çevirdiler | ANH: ondan | VGELVE: ve dediler | MALM: öğretilmiştir | MCNVN: cinlenmiştir | (44:14) | |
|ÎNE: elbette biz | KEŞFV: kaldırırız | ELAZ̃EB: azabı | GLYLE: birazcık | ÎNKM: ama siz | AEÙD̃VN: dönersiniz | (44:15) | |
|YVM: o gün | NBŦŞ: vururuz | ELBŦŞT: vuruşla | ELKBR: büyük | ÎNE: zira biz | MNTGMVN: öc alıcıyız | (44:16) | |
|VLGD̃: ve andolsun | FTNE: sınadık | GBLHM: onlardan önce | GVM: toplumunu | FRAVN: Fir'avn | VCEÙHM: ve onlara geldi | RSVL: bir elçi | KRYM: değerli | (44:17) | |
|ÊN: diye | ÊD̃VE: teslim edin | ÎLY: bana | ABED̃: kullarını | ELLH: Allah'ın | ÎNY: çünkü ben | LKM: sizin için | RSVL: bir elçiyim | ÊMYN: güvenilir | (44:18) | |
|VÊN: ve diye | LE: | TALVE: ululanmayın | AL: karşı | ELLH: Allah'a | ÎNY: elbette ben | ËTYKM: size getiriyorum | BSLŦEN: bir delil | MBYN: apaçık | (44:19) | |
|VÎNY: ve elbette ben | AZ̃T: sığındım | BRBY: benim Rabbim | VRBKM: ve sizin Rabbiniz olana | ÊN: | TRCMVN: beni taşla(yıp öldür)menizden | (44:20) | |
|VÎN: ve eğer | LM: | TÙMNVE: inanmadınızsa | LY: bana | FEATZLVN: benden uzaklaşın | (44:21) | |
|FD̃AE: sonra du'a etti | RBH: Rabbine | ÊN: ki gerçekten | HÙLEÙ: bunlar | GVM: bir toplumdur | MCRMVN: suç işleyen | (44:22) | |
|FÊSR: o halde yürüt | BABED̃Y: kullarımı | LYLE: geceleyin | ÎNKM: çünkü | MTBAVN: takibedileceksiniz | (44:23) | |
|VETRK: ve bırak | ELBḪR: denizi | RHVE: açık | ÎNHM: çünkü onlar | CND̃: bir ordudur | MĞRGVN: boğulacak | (44:24) | |
|KM: nice şeyler | TRKVE: onlar geride bıraktılar | MN: -den | CNET: bahçeler- | VAYVN: ve çeşmeler(den) | (44:25) | |
|VZRVA: ve ekinler(den) | VMGEM: ve makamlar(dan) | KRYM: güzel | (44:26) | |
|VNAMT: ve ni'metler(den) | KENVE: onlar | FYHE: orada | FEKHYN: zevkü sefa sürüyorlardı | (44:27) | |
|KZ̃LK: işte böyle oldu | VÊVRS̃NEHE: ve biz onları miras verdik | GVME: bir topluma | ËḢRYN: başka | (44:28) | |
|FME: | BKT: ağlamadı | ALYHM: onlara | ELSMEÙ: gök | VELÊRŽ: ve yer | VME: ve | KENVE: olmadılar | MNƵRYN: fırsat verilenlerden | (44:29) | |
|VLGD̃: ve andolsun | NCYNE: biz kurtardık | BNY: oğullarını | ÎSREÙYL: İsrail | MN: -dan | ELAZ̃EB: azab- | ELMHYN: küçültücü | (44:30) | |
|MN: -dan | FRAVN: Fir'avn- | ÎNH: çünkü o | KEN: idi | AELYE: ululanan | MN: -dan | ELMSRFYN: sınırı aşanlar- | (44:31) | |
|VLGD̃: ve andolsun | EḢTRNEHM: biz onları üstün kıldık | AL: göre | ALM: bir bilgiye | AL: üzerine | ELAELMYN: alemler | (44:32) | |
|V ËTYNEHM: ve onlara verdik | MN: -den | EL ËYET: ayetler- | ME: bulunan | FYH: içinde | BLEÙ: bir sınav | MBYN: açık | (44:33) | |
|ÎN: gerçekten | HÙLEÙ: şunlar | LYGVLVN: diyorlar ki | (44:34) | |
|ÎN: değildir | HY: o | ÎLE: başkası | MVTTNE: ölümümüzden | ELÊVL: ilk | VME: ve değiliz | NḪN: biz | BMNŞRYN: diriltilecek | (44:35) | |
|FÊTVE: getirin | B ËBEÙNE: babalarımızı | ÎN: eğer | KNTM: iseniz | ṦED̃GYN: doğrulardan | (44:36) | |
|ÊHM: onlar mı | ḢYR: hayırlı | ÊM: yoksa | GVM: kavmi | TBA: Tubba' | VELZ̃YN: ve | MN: | GBLHM: onlardan öncekiler (mi?) | ÊHLKNEHM: biz onları helak ettik | ÎNHM: çünkü onlar | KENVE: idiler | MCRMYN: suç işliyorlar | (44:37) | |
|VME: ve | ḢLGNE: biz yaratmadık | ELSMEVET: gökleri | VELÊRŽ: ve yeri | VME: ve bulunanları | BYNHME: bunlar arasında | LEABYN: eğlenmek için | (44:38) | |
|ME: | ḢLGNEHME: onları yaratmadık | ÎLE: dışında bir sebeple | BELḪG: hikmetli bir gaye | VLKN: fakat | ÊKS̃RHM: onların çoğu | LE: | YALMVN: bilmiyorlar | (44:39) | |
|ÎN: şüphesiz | YVM: günü | ELFṦL: hüküm | MYGETHM: varacağı gündür | ÊCMAYN: hepsinin | (44:40) | |
|YVM: o gün | LE: | YĞNY: savamaz | MVL: dost | AN: -ndan | MVL: dostu- | ŞYÙE: bir şey | VLE: ve olmaz | HM: onlar | YNṦRVN: yardım edilenlerden | (44:41) | |
|ÎLE: ancak hariçtir | MN: kimseler | RḪM: acıdığı | ELLH: Allah'ın | ÎNH: şüphesiz O | HV: O | ELAZYZ: üstündür | ELRḪYM: esirgeyendir | (44:42) | |
|ÎN: şüphesiz | ŞCRT: ağacı | ELZGVM: Zakkum | (44:43) | |
|ŦAEM: yemeğidir | ELÊS̃YM: günahkarların | (44:44) | |
|KELMHL: erimiş maden gibi | YĞLY: kaynar | FY: | ELBŦVN: karınlarda | (44:45) | |
|KĞLY: kaynaması gibi | ELḪMYM: sıcak suyun | (44:46) | |
|ḢZ̃VH: tutun onu | FEATLVH: sürükleyin | ÎL: | SVEÙ: ortasına | ELCḪYM: cehennemin | (44:47) | |
|S̃M: sonra | ṦBVE: dökün | FVG: üstüne | RÊSH: başının | MN: -ndan | AZ̃EB: azabı- | ELḪMYM: kaynar su | (44:48) | |
|Z̃G: tad | ÎNK: zira sen | ÊNT: kendince | ELAZYZ: üstündün | ELKRYM: şerefliydin | (44:49) | |
|ÎN: şüphesiz | HZ̃E: o | ME: şeydir | KNTM: olduğunuz | BH: ondan | TMTRVN: kuşkulanmış | (44:50) | |
|ÎN: şüphesiz | ELMTGYN: muttakiler | FY: | MGEM: bir makamdadır | ÊMYN: güvenli | (44:51) | |
|FY: | CNET: bahçelerde | VAYVN: ve çeşme başlarında | (44:52) | |
|YLBSVN: giysiler giyerler | MN: -ten | SND̃S: ince ipek- | VÎSTBRG: ve parlak atlastan | MTGEBLYN: karşılıklı otururlar | (44:53) | |
|KZ̃LK: ayrıca | VZVCNEHM: onları evlendirmişizdir | BḪVR: hurilerle | AYN: iri gözlü | (44:54) | |
|YD̃AVN: isterler | FYHE: orada | BKL: her | FEKHT: meyveyi | ËMNYN: güven içinde | (44:55) | |
|LE: | YZ̃VGVN: tadmazlar | FYHE: orada | ELMVT: ölüm | ÎLE: başka | ELMVTT: ölümden | ELÊVL: ilk | VVGEHM: ve onları korur | AZ̃EB: azabından | ELCḪYM: cehennem | (44:56) | |
|FŽLE: bir lutuf olarak | MN: -nden | RBK: Rabbi- | Z̃LK: işte budur | HV: o | ELFVZ: başarı | ELAƵYM: büyük | (44:57) | |
|FÎNME: kesinlikle | YSRNEH: biz o'nu kolaylaştırdık | BLSENK: senin diline | LALHM: umulur ki | YTZ̃KRVN: düşünüp öğüt alırlar | (44:58) | |
|FERTGB: biraz bekle | ÎNHM: onlar da | MRTGBVN: beklemektedirler | (44:59) | |