Herhangi bir yerinde "gelirler" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ت ي|ETYأتوهÊTVHetevhuO'na gelirler(will) come to Him1x
ا ت ي|ETY أتوه ÊTVH etevhu O'na gelirler (will) come to Him 27:87
ج و ب|CVBاستجابواESTCEBVEstecābūçağrısına gelirlerrespond1x
ج و ب|CVB استجابوا ESTCEBVE stecābū çağrısına uydular responded 3:172
ج و ب|CVB استجابوا ESTCEBVE stecābū buyruğuna uyanlar responded 13:18
ج و ب|CVB استجابوا ESTCEBVE stecābū cevap veremezler they (would) respond 35:14
ج و ب|CVB استجابوا ESTCEBVE stecābū çağrısına gelirler respond 42:38
غ ل ب|ĞLBالغالبينELĞELBYNl-ğālibīneüstün gelirler"the victorious?"""1x
غ ل ب|ĞLB الغالبين ELĞELBYN l-ğālibīne üstün gelen "the victors.""" 7:113
غ ل ب|ĞLB الغالبين ELĞELBYN l-ğālibīne üstün gelirler "the victorious?""" 26:40
غ ل ب|ĞLB الغالبين ELĞELBYN l-ğālibīne üstün gelenler "the victorious?""" 26:41
غ ل ب|ĞLB الغالبين ELĞELBYN l-ğālibīne üstün gelenler(den) the victors. 37:116
|بلىBLbelāevet (gelirlerdi)"""Yes."""1x
| بلى BL belā evet Yes, 2:81
| بلى BL belā hayır Yes, 2:112
| بلى BL belā Hayır (inandım) """Yes" 2:260
| بلى BL belā Hayır Nay, 3:76
| بلى BL belā evet Yes, 3:125
| بلى BL belā evet gerçektir """Yes," 6:30
| بلى BL belā evet """Yes" 7:172
| بلى BL belā hayır Nay, 16:28
| بلى BL belā hayır Nay, 16:38
| بلى BL belā hayır """Nay," 34:3
| بلى BL belā elbette (yaratır) Yes, indeed! 36:81
| بلى BL belā hayır """Yes," 39:59
| بلى BL belā evet """Yes!""" 39:71
| بلى BL belā evet (gelirlerdi) """Yes.""" 40:50
| بلى BL belā hayır (işitiriz) Nay, 43:80
| بلى BL belā evet Yes, 46:33
| بلى BL belā evet """Yes" 46:34
| بلى BL belā evet """Yes," 57:14
| بلى BL belā hayır """Yes," 64:7
| بلى BL belā evet """Yes," 67:9
| بلى BL belā evet Nay! 75:4
| بلى BL belā hayır Yes! 84:15
ج ي ا|CYEجاءوكCEÙVKcā'ūkesana gelirlerthey come to you2x
ج ي ا|CYE جاءوك CEÙVK cā'ūke sana gelirler they come to you 4:62
ج ي ا|CYE جاءوك CEÙVK cā'ūke sana gelseler (had) come to you 4:64
ج ي ا|CYE جاءوك CEÙVK cā'ūke sana gelirlerse they come to you 5:42
ج ي ا|CYE جاءوك CEÙVK cā'ūke sana geldikleri they come to you 6:25
ج ي ا|CYE جاءوك CEÙVK cā'ūke sana geldikleri they come to you, 58:8
ع ص ي|AṦYعصوكAṦVKǎSavkesana karşı gelirlersethey disobey you1x
ع ص ي|AṦY عصوك AṦVK ǎSavke sana karşı gelirlerse they disobey you 26:216
ب ر ز|BRZوبرزواVBRZVEve berazūve gelirlerand they will come forth1x
ب ر ز|BRZ وبرزوا VBRZVE ve berazū ve göründüler And they will come forth 14:21
ب ر ز|BRZ وبرزوا VBRZVE ve berazū ve gelirler and they will come forth 14:48
ا ت ي|ETYيأتواYÊTVEye'tūgelirlerthey come1x
ا ت ي|ETY يأتوا YÊTVE ye'tū yapmalarına they will give 5:108
ا ت ي|ETY يأتوا YÊTVE ye'tū getirmek bring 17:88
ا ت ي|ETY يأتوا YÊTVE ye'tū getirmeyenlere they bring 24:4
ا ت ي|ETY يأتوا YÊTVE ye'tū getirmediler they brought 24:13
ا ت ي|ETY يأتوا YÊTVE ye'tū gelirler they come 24:49
ه د ي|HD̃YيهتدونYHTD̃VNyehtedūnedoğru yola gelirlerbe guided.1x
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne ve doğru yolu bulamayan were they guided? 2:170
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne ve (göç için) bulamayan they are directed 4:98
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne doğru yolu bulamayan they (were) guided? 5:104
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yol bulurlar guide themselves. 16:16
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yollarını bulurlar (be) guided. 21:31
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne doğru yolu bulurlar diye be guided. 23:49
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yola gelmiyorlar guided, 27:24
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne tanımayan "are not guided.""" 27:41
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yola gelseler guided! 28:64
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne doğru yola gelirler be guided. 32:3


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}