Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ||
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizim aramızda | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızı | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | aramız- | "among us?""" | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızda | between us. | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızı | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızda | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | hepimizi bir araya | us together | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızdakini | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | aramız- | "among us?""" | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızda | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | bizim aramızda var | and between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızı | [between] us, | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | aramız- | among us? | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizim aramızda | between us | ![]() |
معنا | MANE | meǎnā | bizimle | with us | ||
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraberdir | "(is) with us.""" | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle birlikte | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | ![]() |
منا | MNE | minnā | bizimle | us, | ||
| | منا | MNE | minnā | bizden | from us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | "[from] us.""" | ![]() |
م ن ن|MNN | منا | MNE | mennen | başa kakmayan | (with) reminders of generosity | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | [of] us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | içimizden | among us? | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | katımızdan | (of) Mercy from Us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizimle | us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | tarafımızdan | from Us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | than we, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | to us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | katımızdan | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizim tarafımızdan | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bize karşı | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | tarafımızdan | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden kimsenin | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | than us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | kendimizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
م ن ن|MNN | منا | MNE | mennen | iyilikle (bırakırsınız) | a favor | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden vardır | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden vardır | among us | ![]() |