Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أفتؤمنون | ÊFTÙMNVN | efetu'minūne | yoksa siz inanıyorsunuz da | So do you believe | ||
ا م ن|EMN | أفتؤمنون | ÊFTÙMNVN | efetu'minūne | yoksa siz inanıyorsunuz da | So do you believe | |
تؤاخذنا | TÙEḢZ̃NE | tu'āḣiƶnā | bizi sorumlu tutma | take us to task | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تؤاخذنا | TÙEḢZ̃NE | tu'āḣiƶnā | bizi sorumlu tutma | take us to task | |
تؤاخذني | TÙEḢZ̃NY | tu'āḣiƶnī | beni kınama | blame me | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تؤاخذني | TÙEḢZ̃NY | tu'āḣiƶnī | beni kınama | blame me | |
تؤتوا | TÙTVE | tu'tū | vermeyin | give | ||
ا ت ي|ETY | تؤتوا | TÙTVE | tu'tū | vermeyin | give | |
تؤتون | TÙTVN | tu'tūni | siz bana verinceye | you give to me | ||
ا ت ي|ETY | تؤتون | TÙTVN | tu'tūni | siz bana verinceye | you give to me | |
تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | ||
ا ت ي|ETY | تؤتونهن | TÙTVNHN | tu'tūnehunne | onlara vermiyorsunuz | (do) you give them | |
تؤتوه | TÙTVH | tu'tevhu | verilmezse | you are given it | ||
ا ت ي|ETY | تؤتوه | TÙTVH | tu'tevhu | verilmezse | you are given it | |
تؤتي | TÙTY | tu'tī | sen verirsin | Giving | ||
ا ت ي|ETY | تؤتي | TÙTY | tu'tī | sen verirsin | You give | |
ا ت ي|ETY | تؤتي | TÙTY | tu'tī | verir | Giving | |
تؤثرون | TÙS̃RVN | tu'ṧirūne | yeğliyorsunuz | You prefer | ||
ا ث ر|ES̃R | تؤثرون | TÙS̃RVN | tu'ṧirūne | yeğliyorsunuz | You prefer | |
تؤدوا | TÙD̃VE | tu'eddū | vermenizi | render | ||
ا د ي|ED̃Y | تؤدوا | TÙD̃VE | tu'eddū | vermenizi | render | |
تؤذوا | TÙZ̃VE | tu'ƶū | incitmeniz | you trouble | ||
ا ذ ي|EZ̃Y | تؤذوا | TÙZ̃VE | tu'ƶū | incitmeniz | you trouble | |
تؤذونني | TÙZ̃VNNY | tu'ƶūnenī | beni incitiyorsunuz | do you hurt me | ||
ا ذ ي|EZ̃Y | تؤذونني | TÙZ̃VNNY | tu'ƶūnenī | beni incitiyorsunuz | do you hurt me | |
تؤزهم | TÙZHM | te'uzzuhum | onları kışkırtıyorlar | inciting them | ||
ا ز ز|EZZ | تؤزهم | TÙZHM | te'uzzuhum | onları kışkırtıyorlar | inciting them | |
تؤفكون | TÙFKVN | tu'fekūne | çevriliyorsunuz | "you are deluded?""" | ||
ا ف ك|EFK | تؤفكون | TÙFKVN | tu'fekūne | çevriliyorsunuz | are you deluded? | |
ا ف ك|EFK | تؤفكون | TÙFKVN | tu'fekūne | çevriliyorsunuz | "you are deluded?""" | |
ا ف ك|EFK | تؤفكون | TÙFKVN | tu'fekūne | çevriliyorsunuz | (are) you deluded? | |
ا ف ك|EFK | تؤفكون | TÙFKVN | tu'fekūne | çevriliyorsunuz | are you deluded? | |
تؤمر | TÙMR | tu'meru | emrolunduğun | you are commanded. | ||
ا م ر|EMR | تؤمر | TÙMR | tu'meru | emrolunduğun | you are ordered | |
ا م ر|EMR | تؤمر | TÙMR | tu'meru | sana emredilen | you are commanded. | |
تؤمرون | TÙMRVN | tu'merūne | emredildiğiniz | "you are commanded.""" | ||
ا م ر|EMR | تؤمرون | TÙMRVN | tu'merūne | size emredilen | "you are commanded.""" | |
ا م ر|EMR | تؤمرون | TÙMRVN | tu'merūne | emredildiğiniz | "you are ordered.""" | |
تؤمن | TÙMN | tu'min | iman etmesi | "you believed?""" | ||
ا م ن|EMN | تؤمن | TÙMN | tu'min | inanmadın mı | "you believed?""" | |
ا م ن|EMN | تؤمن | TÙMN | tu'min | inanmamış iken | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمن | TÙMN | tu'mine | iman etmesi | believe | |
تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inandığınızdan | "you believe;" | ||
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | ve güvenmeyin | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanır | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmayın | believe. | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmanız | you believed. | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmadınızsa | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanırsanız | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inanmadınız | "you believe;" | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | inandığınızdan | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنوا | TÙMNVE | tu'minū | siz inanıncaya | you believe | |
تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | güvenmiyorsunuz | believe | ||
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inanıyor | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inananlar | believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | güvenmiyorsunuz | you believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inanırsınız | Believe | |
ا م ن|EMN | تؤمنون | TÙMNVN | tu'minūne | inanıyorsunuz | you believe! | |
تؤويه | TÙVYH | tu'vīhi | kendisini barındıran | sheltered him, | ||
ا و ي|EVY | تؤويه | TÙVYH | tu'vīhi | kendisini barındıran | sheltered him, | |
تبتئس | TBTÙS | tebteis | üzülme | (be) distressed | ||
ب ا س|BES | تبتئس | TBTÙS | tebteis | üzülme | (be) distressed | |
ب ا س|BES | تبتئس | TBTÙS | tebteis | üzülme | grieve | |
لتؤمنن | LTÙMNN | letu'minunne | mutlaka inanacak | you must believe | ||
ا م ن|EMN | لتؤمنن | LTÙMNN | letu'minunne | mutlaka inanacak | you must believe | |
لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | inanmağa | so that you may believe | ||
ا م ن|EMN | لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | ki inanasınız | That you may believe | |
ا م ن|EMN | لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | inanmağa | that you believe | |
ا م ن|EMN | لتؤمنوا | LTÙMNVE | litu'minū | inanmanız içindir | so that you may believe | |
وتؤتوها | VTÙTVHE | ve tu'tūhā | ve verirseniz | and give it | ||
ا ت ي|ETY | وتؤتوها | VTÙTVHE | ve tu'tūhā | ve verirseniz | and give it | |
وتؤمنون | VTÙMNVN | ve tu'minūne | ve inanırsınız | and believing | ||
ا م ن|EMN | وتؤمنون | VTÙMNVN | ve tu'minūne | ve inanıyorsunuz | and believing | |
ا م ن|EMN | وتؤمنون | VTÙMNVN | ve tu'minūne | ve inanırsınız | and you believe | |
وتؤوي | VTÙVY | vetu'vī | ve alırsın | or you may take | ||
ا و ي|EVY | وتؤوي | VTÙVY | vetu'vī | ve alırsın | or you may take | |