Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أمات | ÊMET | emāte | öldüren | causes death | ||
م و ت|MVT | أمات | ÊMET | emāte | öldüren | causes death | |
أماته | ÊMETH | emātehu | onu öldürdü | He causes him to die | ||
م و ت|MVT | أماته | ÊMETH | emātehu | onu öldürdü | He causes him to die | |
الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darkness(es) | ||
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | [the] darkness | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklara | [the] darkness. | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darknessess | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıkları | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darkness[es]. | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darknesses, | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumātu | karanlıklar | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darkness(es) | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumātu | karanlıklar | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
الممات | ELMMET | l-memāti | ölümü | (after) the death. | ||
م و ت|MVT | الممات | ELMMET | l-memāti | ölümü | (after) the death. | |
بكلمات | BKLMET | bikelimātin | kelimelerini | (in the) Words | ||
ك ل م|KLM | بكلمات | BKLMET | bikelimātin | kelimelerle | with words | |
ك ل م|KLM | بكلمات | BKLMET | bikelimāti | kelimelerini | (in the) Words | |
بكلماته | BKLMETH | bikelimātihi | sözleriyle | by His words, | ||
ك ل م|KLM | بكلماته | BKLMETH | bikelimātihi | sözleriyle | by His words, | |
ك ل م|KLM | بكلماته | BKLMETH | bikelimātihi | sözleriyle | by His words, | |
ك ل م|KLM | بكلماته | BKLMETH | bikelimātihi | sözleriyle | by His Words. | |
حرمات | ḪRMET | Hurumāti | yasaklarına | (the) sacred rites | ||
ح ر م|ḪRM | حرمات | ḪRMET | Hurumāti | yasaklarına | (the) sacred rites | |
ظلمات | ƵLMET | Zulumātin | karanlık(lar) | (the) darkness[es] | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātin | karanlıklar | darkness[es], | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātun | karanlıklar | darkness[es], | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıkları | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıkları- | darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıklarında | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātun | karanlıklar | darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıkları | (the) darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātin | karanlık(lar) | darkness[es] | |
عماتك | AMETK | ǎmmātike | halalarının | (of) your paternal aunts | ||
ع م م|AMM | عماتك | AMETK | ǎmmātike | halalarının | (of) your paternal aunts | |
عماتكم | AMETKM | ǎmmātikum | halalarınızın | (of) your paternal aunts | ||
ع م م|AMM | عماتكم | AMETKM | ǎmmātikum | halalarınızın | (of) your paternal aunts | |
فأماته | FÊMETH | feemātehu | kendisini öldürüp | Then he was made to die | ||
م و ت|MVT | فأماته | FÊMETH | feemātehu | kendisini öldürüp | Then he was made to die | |
فالمقسمات | FELMGSMET | felmuḳassimāti | taksim edenlere andolsun | And those distributing | ||
ق س م|GSM | فالمقسمات | FELMGSMET | felmuḳassimāti | taksim edenlere andolsun | And those distributing | |
كظلمات | KƵLMET | keZulumātin | karanlıklar gibidir | (is) like (the) darkness[es] | ||
ظ ل م|ƵLM | كظلمات | KƵLMET | keZulumātin | karanlıklar gibidir | (is) like (the) darkness[es] | |
كلمات | KLMET | kelimātin | kelimeler | (the) Words | ||
ك ل م|KLM | كلمات | KLMET | kelimātin | kelimeler | words, | |
ك ل م|KLM | كلمات | KLMET | kelimātu | sözleri | (the) Words | |
ك ل م|KLM | كلمات | KLMET | kelimātu | kelimeleri | (the) Words | |
لكلمات | LKLMET | likelimāti | kelimelerini | (is there) in the Words | ||
ك ل م|KLM | لكلمات | LKLMET | likelimāti | kelimelerini | (the) words | |
ك ل م|KLM | لكلمات | LKLMET | likelimāti | sözlerinde | (is there) in the Words | |
ك ل م|KLM | لكلمات | LKLMET | likelimāti | sözleri(ni yazmak) için | for (the) Words | |
لكلماته | LKLMETH | likelimātihi | O'nun sözlerini | His Words | ||
ك ل م|KLM | لكلماته | LKLMETH | likelimātihi | O'nun sözlerini | His words, | |
ك ل م|KLM | لكلماته | LKLMETH | likelimātihi | O'nun sözlerini | His Words | |
مات | MET | māte | -ölü | he died | ||
م و ت|MVT | مات | MET | māte | o ölür | he died | |
م و ت|MVT | مات | MET | māte | -ölü | who dies, | |
ماتوا | METVE | mātū | ölenler | died | ||
م و ت|MVT | ماتوا | METVE | mātū | ölmezlerdi | they (would have) died | |
م و ت|MVT | ماتوا | METVE | mātū | ölenler | died, | |
م و ت|MVT | ماتوا | METVE | mātū | ölenler | died | |
محكمات | MḪKMET | muHkemātun | muhkemdir (ki) | absolutely clear - | ||
ح ك م|ḪKM | محكمات | MḪKMET | muHkemātun | muhkemdir (ki) | absolutely clear - | |
مسلمات | MSLMET | muslimātin | (kendisini Allah'a) teslim eden | submissive, | ||
س ل م|SLM | مسلمات | MSLMET | muslimātin | (kendisini Allah'a) teslim eden | submissive, | |
معلومات | MALVMET | meǎ'lūmātun | belirli | known | ||
ع ل م|ALM | معلومات | MALVMET | meǎ'lūmātun | bilinen | well known, | |
ع ل م|ALM | معلومات | MALVMET | meǎ'lūmātin | belirli | known | |
والحرمات | VELḪRMET | velHurumātu | ve hürmetler | and for all the violations | ||
ح ر م|ḪRM | والحرمات | VELḪRMET | velHurumātu | ve hürmetler | and for all the violations | |
والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | ||
ص و م|ṦVM | والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | |
والمسلمات | VELMSLMET | velmuslimāti | ve müslüman kadınlar | and the Muslim women, | ||
س ل م|SLM | والمسلمات | VELMSLMET | velmuslimāti | ve müslüman kadınlar | and the Muslim women, | |
وعلامات | VALEMET | ve ǎlāmātin | ve (nice) işaretler | And landmarks. | ||
ع ل م|ALM | وعلامات | VALEMET | ve ǎlāmātin | ve (nice) işaretler | And landmarks. | |
وعماتكم | VAMETKM | ve ǎmmātukum | ve halalarınız | and your father's sisters | ||
ع م م|AMM | وعماتكم | VAMETKM | ve ǎmmātukum | ve halalarınız | and your father's sisters | |
وكلماته | VKLMETH | ve kelimātihi | ve O'nun sözlerine | and His Words, | ||
ك ل م|KLM | وكلماته | VKLMETH | ve kelimātihi | ve O'nun sözlerine | and His Words, | |
وماتوا | VMETVE | ve mātū | ölen | and died | ||
م و ت|MVT | وماتوا | VMETVE | ve mātū | ölen | and die[d] | |
م و ت|MVT | وماتوا | VMETVE | ve mātū | ve ölenler | and died | |
م و ت|MVT | وماتوا | VMETVE | ve mātū | ve öldüler | and died | |
م و ت|MVT | وماتوا | VMETVE | ve mātū | ve ölürler | And they die | |
ومماتهم | VMMETHM | ve memātuhum | ve ölümleri | and their death? | ||
م و ت|MVT | ومماتهم | VMMETHM | ve memātuhum | ve ölümleri | and their death? | |
ومماتي | VMMETY | ve memātī | ve ölülüğüm | and my dying | ||
م و ت|MVT | ومماتي | VMMETY | ve memātī | ve ölülüğüm | and my dying | |