Herhangi bir yerinde "ṦRE" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ص ر|EṦRإصراÎṦREiSranağıra burden1x
ا ص ر|EṦR إصرا ÎṦRE iSran ağır a burden 2:286
ص ر ط|ṦRŦالصراطELṦREŦS-SirāTayol-(of) the way6x
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to) the path, 1:6
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yolun (of) the way 20:135
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yol- the path 23:74
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to find) the path, 36:66
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTa yola (to) the Path 37:118
ص ر ط|ṦRŦ الصراط ELṦREŦ S-SirāTi yolun [the] path. 38:22
ع ص ر|AṦRالمعصراتELMAṦRETl-muǎ'Sirātisıkışan(bulut)lar-the rain clouds1x
ع ص ر|AṦR المعصرات ELMAṦRET l-muǎ'Sirāti sıkışan(bulut)lar- the rain clouds 78:14
ن ص ر|NṦRتنتصرانTNTṦRENtenteSirānibaşaramazsınızyou will (be able to) defend yourselves.1x
ن ص ر|NṦR تنتصران TNTṦREN tenteSirāni başaramazsınız you will (be able to) defend yourselves. 55:35
ص ر ط|ṦRŦصراطṦREŦSirāTabir yol(is the) Path32x
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTa yoluna (The) path 1:7
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol- a path 2:142
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path 2:213
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) the path 3:51
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path 3:101
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin bir yola (the) way, 5:16
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol (the) way, 6:39
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path, 6:87
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTu yolu (is the) way 6:126
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path, 6:161
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola path 7:86
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola (the) straight path. 10:25
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol a path 11:56
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna the Path 14:1
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) the way 15:41
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol a path 16:76
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola the way 16:121
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) a path 19:36
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (the) path 22:24
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a Path 22:54
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin bir yola (the) Path 23:73
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola a path 24:46
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (the) Path 34:6
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin bir yol a Path 36:4
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) a Path 36:61
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (the) Path 37:23
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yola (the) Path 42:52
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTi yoluna (The) path 42:53
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol a Path 43:43
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is the) Path 43:61
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTun yol (is) a Path 43:64
ص ر ط|ṦRŦ صراط ṦREŦ SirāTin yol (the) Path 67:22
ص ر ط|ṦRŦصراطاṦREŦESirāTenbir yola(on) a way,5x
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (to the) way, 4:68
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (on) a way, 4:175
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (to) the path 19:43
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen bir yola (to) a Path 48:2
ص ر ط|ṦRŦ صراطا ṦREŦE SirāTen yola (to the) Path 48:20
ص ر ط|ṦRŦصراطكṦREŦKSirāTakesenin yolunun üstüne(on) Your path,1x
ص ر ط|ṦRŦ صراطك ṦREŦK SirāTake senin yolunun üstüne (on) Your path, 7:16
ص ر ط|ṦRŦصراطيṦREŦYSirāTībenim yolum(is) My path,1x
ص ر ط|ṦRŦ صراطي ṦREŦY SirāTī benim yolum (is) My path, 6:153
ص ر ص ر|ṦRṦRصرصراṦRṦRESarSarandondurucufurious2x
ص ر ص ر|ṦRṦR صرصرا ṦRṦRE SarSaran dondurucu furious 41:16
ص ر ص ر|ṦRṦR صرصرا ṦRṦRE SarSaran uğultulu furious 54:19
ق ص ر|GṦRقاصراتGEṦRETḳāSirātu(eşlerine) diken(will be) companions of modest gaze3x
ق ص ر|GṦR قاصرات GEṦRET ḳāSirātu kendilerini hapsetmiş (will be) companions of modest gaze 37:48
ق ص ر|GṦR قاصرات GEṦRET ḳāSirātu (eşlerine) diken (will be) companions of modest gaze 38:52
ق ص ر|GṦR قاصرات GEṦRET ḳāSirātu (eşlerine) diken (dilberler) (will be) companions of modest gaze 55:56
ب ص ر|BṦRمبصراMBṦREmubSiranaydınlatıcı olarakgiving visibility.3x
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran aydınlatıcı olarak giving visibility. 10:67
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran aydınlık yaptık giving visibility? 27:86
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran görmeniz için giving visibility. 40:61
م ص ر|MṦRمصراMṦREmiSranbir şehre(to) a city,1x
م ص ر|MṦR مصرا MṦRE miSran bir şehre (to) a city, 2:61
ن ص ر|NṦRمنتصراMNTṦREmunteSirankendisinine yardım edilen(he) supported.1x
ن ص ر|NṦR منتصرا MNTṦRE munteSiran kendisinine yardım edilen (he) supported. 18:43
ن ص ر|NṦRناصراNEṦREnāSiranyardım edeni(in) helpers1x
ن ص ر|NṦR ناصرا NEṦRE nāSiran yardım edeni (in) helpers 72:24
ن ص ر|NṦRنصراNṦREneSranbir yardımla (zaferle)"(to) help."""3x
ن ص ر|NṦR نصرا NṦRE neSran yardım etmeye any help 7:192
ن ص ر|NṦR نصرا NṦRE neSran yardım bulabilirsiniz "(to) help.""" 25:19
ن ص ر|NṦR نصرا NṦRE neSran bir yardımla (zaferle) (with) a help 48:3
ن ص ر|NṦRنصرانياNṦRENYEneSrāniyyenhıristiyana Christian1x
ن ص ر|NṦR نصرانيا NṦRENYE neSrāniyyen hıristiyan a Christian 3:67


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}