Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أطوارا | ÊŦVERE | eTvāran | aşama aşama | (in) stages. | ||
ط و ر|ŦVR | أطوارا | ÊŦVERE | eTvāran | aşama aşama | (in) stages. | |
البوار | ELBVER | l-bevāri | helak | (of) destruction? | ||
ب و ر|BVR | البوار | ELBVER | l-bevāri | helak | (of) destruction? | |
الجوار | ELCVER | l-cevāri | akıp giden(gemi)ler | (are) the ships | ||
ج ر ي|CRY | الجوار | ELCVER | l-cevāri | akıp giden(gemi)ler | (are) the ships | |
ج ر ي|CRY | الجوار | ELCVER | l-cevāri | gemiler | (are) the ships | |
ج ر ي|CRY | الجوار | ELCVER | El-cevāri | akıp gidenlere | Those that run | |
الجوارح | ELCVERḪ | l-cevāriHi | hayvanların | (your) hunting animals, | ||
ج ر ح|CRḪ | الجوارح | ELCVERḪ | l-cevāriHi | hayvanların | (your) hunting animals, | |
الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | Havariler | the disciples | ||
ح و ر|ḪVR | الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | Havariler | the disciples | |
ح و ر|ḪVR | الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | Havariler | the disciples, | |
ح و ر|ḪVR | الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | havariler | the disciples, | |
الحواريين | ELḪVERYYN | l-Havāriyyīne | Havarilere | the disciples | ||
ح و ر|ḪVR | الحواريين | ELḪVERYYN | l-Havāriyyīne | Havarilere | the disciples | |
الوارث | ELVERS̃ | l-vāriṧi | mirasçının | the (father's) heir | ||
و ر ث|VRS̃ | الوارث | ELVERS̃ | l-vāriṧi | mirasçının | the (father's) heir | |
الوارثون | ELVERS̃VN | l-vāriṧūne | gerçek varis olan | (are) the inheritors | ||
و ر ث|VRS̃ | الوارثون | ELVERS̃VN | l-vāriṧūne | gerçek varis olan | (are) the Inheritors. | |
و ر ث|VRS̃ | الوارثون | ELVERS̃VN | l-vāriṧūne | varis olacaklar | (are) the inheritors | |
الوارثين | ELVERS̃YN | l-vāriṧīne | mirasçı | "(of) the inheritors.""" | ||
و ر ث|VRS̃ | الوارثين | ELVERS̃YN | l-vāriṧīne | varislerin | "(of) the inheritors.""" | |
و ر ث|VRS̃ | الوارثين | ELVERS̃YN | l-vāriṧīne | mirasçı | the inheritors, | |
و ر ث|VRS̃ | الوارثين | ELVERS̃YN | l-vāriṧīne | varisler | (are) the inheritors. | |
توارت | TVERT | tevārat | (atlar) gizlendi | they were hidden | ||
و ر ي|VRY | توارت | TVERT | tevārat | (atlar) gizlendi | they were hidden | |
خوار | ḢVER | ḣuvārun | böğürmesi | (had) a lowing sound. | ||
خ و ر|ḢVR | خوار | ḢVER | ḣuvārun | böğürmesi | (had) a lowing sound. | |
خ و ر|ḢVR | خوار | ḢVER | ḣuvārun | böğürmesi olan | a lowing sound, | |
فأواري | FÊVERY | fe uvāriye | gömmekten | and hide | ||
| | فأواري | FÊVERY | fe uvāriye | gömmekten | and hide | |
قوارير | GVERYR | ḳavārīra | billurlar ki | "glass.""" | ||
ق ر ر|GRR | قوارير | GVERYR | ḳavārīra | şeffaf sırça- | "glass.""" | |
ق ر ر|GRR | قوارير | GVERYR | ḳavārīra | billurlar ki | Crystal-clear | |
قواريرا | GVERYRE | ḳavārīrā | billur | (of) crystal. | ||
ق ر ر|GRR | قواريرا | GVERYRE | ḳavārīrā | billur | (of) crystal. | |
للحواريين | LLḪVERYYN | lilHavāriyyīne | havarilere | to the disciples, | ||
ح و ر|ḪVR | للحواريين | LLḪVERYYN | lilHavāriyyīne | havarilere | to the disciples, | |
وارتابت | VERTEBT | vertābet | ve kuşkuya düşen | and (are in) doubts | ||
ر ي ب|RYB | وارتابت | VERTEBT | vertābet | ve kuşkuya düşen | and (are in) doubts | |
وارتبتم | VERTBTM | vertebtum | ve kuşkulandınız | and you doubted | ||
ر ي ب|RYB | وارتبتم | VERTBTM | vertebtum | ve kuşkulandınız | and you doubted | |
وارتقبوا | VERTGBVE | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | ||
ر ق ب|RGB | وارتقبوا | VERTGBVE | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | |
وارجعوا | VERCAVE | verciǔ | ve dönün | but return | ||
ر ج ع|RCA | وارجعوا | VERCAVE | verciǔ | ve dönün | but return | |
وارجوا | VERCVE | vercū | ve umun | and expect | ||
ر ج و|RCV | وارجوا | VERCVE | vercū | ve umun | and expect | |
وارحم | VERḪM | verHam | ve acı | and have mercy, | ||
ر ح م|RḪM | وارحم | VERḪM | verHam | ve acı | and have mercy, | |
وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | bize merhamet et | and have mercy on us, | ||
ر ح م|RḪM | وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | bize merhamet et | and have mercy on us. | |
ر ح م|RḪM | وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | ve bize acı | and have mercy upon us, | |
ر ح م|RḪM | وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | ve bize acı | and have mercy on us, | |
واردها | VERD̃HE | vāriduhā | oraya gitmeyecek | (will be) passing over it. | ||
و ر د|VRD̃ | واردها | VERD̃HE | vāriduhā | oraya gitmeyecek | (will be) passing over it. | |
واردهم | VERD̃HM | veridehum | sucularını | their water drawer | ||
و ر د|VRD̃ | واردهم | VERD̃HM | veridehum | sucularını | their water drawer | |
واردون | VERD̃VN | vāridūne | gireceksiniz | will come. | ||
و ر د|VRD̃ | واردون | VERD̃VN | vāridūne | gireceksiniz | will come. | |
وارزق | VERZG | verzuḳ | ve rızıklandır | and provide | ||
ر ز ق|RZG | وارزق | VERZG | verzuḳ | ve rızıklandır | and provide | |
وارزقنا | VERZGNE | verzuḳnā | bizi rızıklandır | And provide us, | ||
ر ز ق|RZG | وارزقنا | VERZGNE | verzuḳnā | bizi rızıklandır | And provide us, | |
وارزقهم | VERZGHM | verzuḳhum | ve onları rızıklandır | and provide them | ||
ر ز ق|RZG | وارزقهم | VERZGHM | verzuḳhum | ve onları rızıklandır | and provide them | |
وارزقوهم | VERZGVHM | verzuḳūhum | ve onları besleyin | (but) provide (for) them | ||
ر ز ق|RZG | وارزقوهم | VERZGVHM | verzuḳūhum | ve onları besleyin | (but) provide (for) them | |
وارعوا | VERAVE | ver'ǎv | ve otlatın | and pasture | ||
ر ع ي|RAY | وارعوا | VERAVE | ver'ǎv | ve otlatın | and pasture | |
واركعوا | VERKAVE | verkeǔ | ve eğilin | and bow down | ||
ر ك ع|RKA | واركعوا | VERKAVE | verkeǔ | ve eğilin | and bow down | |
واركعي | VERKAY | verkeǐy | ve (huzurunda) eğil | and bow down | ||
ر ك ع|RKA | واركعي | VERKAY | verkeǐy | ve (huzurunda) eğil | and bow down | |
يتوارى | YTVER | yetevārā | gizlenir | He hides himself | ||
و ر ي|VRY | يتوارى | YTVER | yetevārā | gizlenir | He hides himself | |
يواري | YVERY | yuvārī | gömeceğini | it covers | ||
| | يواري | YVERY | yuvārī | gömeceğini | to hide | |
| | يواري | YVERY | yuvārī | örtecek | it covers | |