| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أفاتخذتم | ÊFETḢZ̃TM | efātteḣaƶtum | mi edindiniz? | """Have you then taken" | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | أفاتخذتم | ÊFETḢZ̃TM | efātteḣaƶtum | mi edindiniz? | """Have you then taken" | |
| اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | alan | """Allah has taken" | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """has taken" | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Allah has taken" | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Allah has taken" | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | aldı mı? | has he taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | alan | has taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Has taken" | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Has taken" | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edinmemiştir | Allah has taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edinen | takes | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | kendisine aldı (mı?) | has He taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | edinen | takes | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | O edinmemiştir | He has taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | tutar | (let him) take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | tutar | let him take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذ | ETḢZ̃ | tteḣaƶe | tutar | let him take | |
| اتخذت | ETḢZ̃T | tteḣaƶtu | ben edineydim | I had taken | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذت | ETḢZ̃T | tteḣaƶtu | ben edineydim | I had taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذت | ETḢZ̃T | tteḣaƶte | edinirsen | you take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذت | ETḢZ̃T | tteḣaƶet | edinen | who takes | |
| اتخذتم | ETḢZ̃TM | tteḣaƶtumu | (ilah) edinmiştiniz | took | ||
| ا خ ذ|EḢZ̃ | اتخذتم | ETḢZ̃TM | tteḣaƶtumu | siz (tanrı) edinmiştiniz | you took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذتم | ETḢZ̃TM | tteḣaƶtumu | (ilah) edinmiştiniz | you took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذتم | ETḢZ̃TM | tteḣaƶtum | siz edindiniz | you have taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذتم | ETḢZ̃TM | tteḣaƶtum | edindiniz | took | |
| اتخذها | ETḢZ̃HE | tteḣaƶehā | onu edinir | he takes them | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذها | ETḢZ̃HE | tteḣaƶehā | onu edinir | he takes them | |
| اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | (tanrı diye) benimseyenlere | (have) they taken | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | tutmuşlardı | they took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edinen(leri) | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | yerine koyan(ları) | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | tuttular | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | yerine koydular | took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | (tanrı diye) benimseyenlere | took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | İtteḣaƶū | edindiler | They have taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edinenler var | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edindiler | have taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edindiler mi? | (have) they taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | mı edindiler? | (have) they taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | bıraktılar | took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edinen(lerin) | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edinen | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | -mi edindiler? | have they taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edinen(leri) | take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edindiler (mi?) | have they taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edindikleri | they had taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | tteḣaƶū | edindikleri | they had taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | İtteḣaƶū | yaptılar | They have taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوا | ETḢZ̃VE | İtteḣaƶū | yaptılar | They take | |
| اتخذوني | ETḢZ̃VNY | tteḣiƶūnī | beni edinin | """Take me" | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوني | ETḢZ̃VNY | tteḣiƶūnī | beni edinin | """Take me" | |
| اتخذوه | ETḢZ̃VH | tteḣaƶūhu | onu benimsediler | They took it (for worship) | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوه | ETḢZ̃VH | tteḣaƶūhu | onu benimsediler | They took it (for worship) | |
| اتخذوها | ETḢZ̃VHE | tteḣaƶūhā | -edinmekteler | they take it | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوها | ETḢZ̃VHE | tteḣaƶūhā | -edinmekteler | they take it | |
| اتخذوهم | ETḢZ̃VHM | tteḣaƶūhum | onları edinmezlerdi | they (would have) taken them | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذوهم | ETḢZ̃VHM | tteḣaƶūhum | onları edinmezlerdi | they (would have) taken them | |
| اتخذي | ETḢZ̃Y | tteḣiƶī | edin | """Take" | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | اتخذي | ETḢZ̃Y | tteḣiƶī | edin | """Take" | |
| فاتخذ | FETḢZ̃ | fetteḣaƶe | (balık) tuttu | and it took | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذ | FETḢZ̃ | fetteḣaƶe | (balık) tuttu | and it took | |
| فاتخذت | FETḢZ̃T | fetteḣaƶet | çekmişti | Then she took | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذت | FETḢZ̃T | fetteḣaƶet | çekmişti | Then she took | |
| فاتخذتموهم | FETḢZ̃TMVHM | fetteḣaƶtumūhum | siz onları aldınız | But you took them | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذتموهم | FETḢZ̃TMVHM | fetteḣaƶtumūhum | siz onları aldınız | But you took them | |
| فاتخذه | FETḢZ̃H | fetteḣiƶhu | yalnız O'nu edin | so take Him | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذه | FETḢZ̃H | fetteḣiƶhu | yalnız O'nu edin | so take Him | |
| فاتخذوه | FETḢZ̃VH | fetteḣiƶūhu | siz de onu edinin | so take him | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | فاتخذوه | FETḢZ̃VH | fetteḣiƶūhu | siz de onu edinin | so take him | |
| لاتخذت | LETḢZ̃T | lātteḣaƶte | alırdın | surely you (could) have taken | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | لاتخذت | LETḢZ̃T | lātteḣaƶte | alırdın | surely you (could) have taken | |
| لاتخذناه | LETḢZ̃NEH | lātteḣaƶnāhu | edinirdik | surely We (could have) taken it | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | لاتخذناه | LETḢZ̃NEH | lātteḣaƶnāhu | edinirdik | surely We (could have) taken it | |
| لاتخذوك | LETḢZ̃VK | lātteḣaƶūke | seni edinirlerdi | surely they would take you | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | لاتخذوك | LETḢZ̃VK | lātteḣaƶūke | seni edinirlerdi | surely they would take you | |
| واتخذ | VETḢZ̃ | vetteḣaƶe | edinmişti | and He has taken | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذ | VETḢZ̃ | vetteḣaƶe | edinmişti | And was taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذ | VETḢZ̃ | vetteḣaƶe | ve benimsediler | And took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذ | VETḢZ̃ | vetteḣaƶe | ve edindi (kendisine) | and He has taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذ | VETḢZ̃ | vetteḣaƶe | ve tuttu | And it took | |
| واتخذتموه | VETḢZ̃TMVH | vetteḣaƶtumūhu | onu bıraktınız | And you have taken Him, | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذتموه | VETḢZ̃TMVH | vetteḣaƶtumūhu | onu bıraktınız | And you have taken Him, | |
| واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣiƶū | siz de edinin | "and (said), ""Take" | ||
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣiƶū | siz de edinin | "and (said), ""Take" | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣaƶū | ve edindiler | And they take | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣaƶū | ve edinmeleri | and took | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣaƶū | ve edindiler | And they have taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣaƶū | ve edindiler | Yet they have taken | |
| ا خ ذ |EḢZ̃ | واتخذوا | VETḢZ̃VE | vetteḣaƶū | ve edindiler | But they have taken | |