Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آتيناها | ËTYNEHE | āteynāhā | verdiğimiz | We gave it | ||
ا ت ي|ETY | آتيناها | ËTYNEHE | āteynāhā | verdiğimiz | We gave it | ![]() |
أحييناها | ÊḪYYNEHE | eHyeynāhā | biz onu dirilttik | We give it life | ||
ح ي ي|ḪYY | أحييناها | ÊḪYYNEHE | eHyeynāhā | biz onu dirilttik | We give it life | ![]() |
أنزلناها | ÊNZLNEHE | enzelnāhā | bu indirdiğimiz | We (have) sent it down | ||
ن ز ل|NZL | أنزلناها | ÊNZLNEHE | enzelnāhā | bu indirdiğimiz | We (have) sent it down | ![]() |
أهلكناها | ÊHLKNEHE | ehleknāhā | helak ettiğimiz | We destroyed it, | ||
ه ل ك|HLK | أهلكناها | ÊHLKNEHE | ehleknāhā | helak ettik | We destroyed it, | ![]() |
ه ل ك|HLK | أهلكناها | ÊHLKNEHE | ehleknāhā | helak ettiğimiz | which We destroyed, | ![]() |
ه ل ك|HLK | أهلكناها | ÊHLKNEHE | ehleknāhā | helak ettiğimiz | which We have destroyed, | ![]() |
ه ل ك|HLK | أهلكناها | ÊHLKNEHE | ehleknāhā | helak ettiğimiz | We have destroyed it, | ![]() |
بناها | BNEHE | benāhā | (Allah) onu yaptı | constructed it, | ||
ب ن ي|BNY | بناها | BNEHE | benāhā | (Allah) onu yaptı | He constructed it? | ![]() |
ب ن ي|BNY | بناها | BNEHE | benāhā | onu yapana | constructed it, | ![]() |
بنيناها | BNYNEHE | beneynāhā | inşa ettik | We constructed it | ||
ب ن ي|BNY | بنيناها | BNYNEHE | beneynāhā | onu bina ettik | We structured it | ![]() |
ب ن ي|BNY | بنيناها | BNYNEHE | beneynāhā | inşa ettik | We constructed it | ![]() |
تركناها | TRKNEHE | teraknāhā | onu bıraktık | We left it | ||
ت ر ك|TRK | تركناها | TRKNEHE | teraknāhā | onu bıraktık | We left it | ![]() |
جعلناها | CALNEHE | ceǎlnāhā | kılındı(o) | have made it | ||
ج ع ل|CAL | جعلناها | CALNEHE | ceǎlnāhā | kılındı(o) | We have made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | جعلناها | CALNEHE | ceǎlnāhā | onu yaptık | [We] have made it | ![]() |
ج ع ل|CAL | جعلناها | CALNEHE | ceǎlnāhā | onu yaptık | have made it | ![]() |
سخرناها | SḢRNEHE | seḣḣarnāhā | onları boyun eğdirdi | We have subjected them | ||
س خ ر|SḢR | سخرناها | SḢRNEHE | seḣḣarnāhā | onları boyun eğdirdi | We have subjected them | ![]() |
فبشرناها | FBŞRNEHE | febeşşernāhā | biz de ona müjdeledik | Then We gave her glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | فبشرناها | FBŞRNEHE | febeşşernāhā | biz de ona müjdeledik | Then We gave her glad tidings | ![]() |
فجعلناها | FCALNEHE | feceǎlnāhā | böylece onları çeviririz | and We make it | ||
ج ع ل|CAL | فجعلناها | FCALNEHE | feceǎlnāhā | ve bunu yaptık | So We made it | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناها | FCALNEHE | fe ceǎlnāhā | böylece onları çeviririz | and We make it | ![]() |
فحاسبناها | FḪESBNEHE | feHāsebnāhā | biz de onu hesaba çektik | so We took it to account, | ||
ح س ب|ḪSB | فحاسبناها | FḪESBNEHE | feHāsebnāhā | biz de onu hesaba çektik | so We took it to account, | ![]() |
فدمرناها | FD̃MRNEHE | fe demmernāhā | biz de orayı yıkarız | and We destroy it | ||
د م ر|D̃MR | فدمرناها | FD̃MRNEHE | fe demmernāhā | biz de orayı yıkarız | and We destroy it | ![]() |
فرشناها | FRŞNEHE | feraşnāhā | biz döşedik | "We have spread it;" | ||
ف ر ش|FRŞ | فرشناها | FRŞNEHE | feraşnāhā | biz döşedik | "We have spread it;" | ![]() |
ففهمناها | FFHMNEHE | fe fe hhemnāhā | onu bellettik | And We gave understanding of it | ||
ف ه م|FHM | ففهمناها | FFHMNEHE | fe fe hhemnāhā | onu bellettik | And We gave understanding of it | ![]() |
فقذفناها | FGZ̃FNEHE | feḳaƶefnāhā | onları attık | so we threw them | ||
ق ذ ف|GZ̃F | فقذفناها | FGZ̃FNEHE | feḳaƶefnāhā | onları attık | so we threw them | ![]() |
فوجدناها | FVCD̃NEHE | fevecednāhā | ve onu bulduk | but we found it | ||
و ج د|VCD̃ | فوجدناها | FVCD̃NEHE | fevecednāhā | ve onu bulduk | but we found it | ![]() |
قدرناها | GD̃RNEHE | ḳaddernāhā | ona takdir ettik | We destined her | ||
ق د ر|GD̃R | قدرناها | GD̃RNEHE | ḳaddernāhā | ona takdir ettik | We destined her | ![]() |
كتبناها | KTBNEHE | ketebnāhā | biz yazmamıştık | We prescribed it | ||
ك ت ب|KTB | كتبناها | KTBNEHE | ketebnāhā | biz yazmamıştık | We prescribed it | ![]() |
مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık | We have spread it | ||
م د د|MD̃D̃ | مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık | We have spread it | ![]() |
م د د|MD̃D̃ | مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık onu | We have spread it out | ![]() |
نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ||
ن ز ع|NZA | نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ![]() |
وأتممناها | VÊTMMNEHE | ve etmemnāhā | ve buna kattık | and We completed them | ||
ت م م|TMM | وأتممناها | VÊTMMNEHE | ve etmemnāhā | ve buna kattık | and We completed them | ![]() |
وأورثناها | VÊVRS̃NEHE | ve evraṧnāhā | bunları miras yaptık | And We caused to inherit them | ||
و ر ث|VRS̃ | وأورثناها | VÊVRS̃NEHE | ve evraṧnāhā | bunları miras yaptık | And We caused to inherit them | ![]() |
و ر ث|VRS̃ | وأورثناها | VÊVRS̃NEHE | ve evraṧnāhā | ve biz onları miras verdik | And We made it (an) inherit(ance) | ![]() |
وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onları yaptık | and We have made them | ||
ج ع ل|CAL | وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onu yapmıştık | and We made her | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onu yaptık | and We made it | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onları yaptık | and We have made them | ![]() |
وحفظناها | VḪFƵNEHE | ve HafiZnāhā | ve onu koruduk | And We have protected it | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | وحفظناها | VḪFƵNEHE | ve HafiZnāhā | ve onu koruduk | And We have protected it | ![]() |
وذللناها | VZ̃LLNEHE | ve ƶellelnāhā | onları boyun eğdirdik | And We have tamed them | ||
ذ ل ل|Z̃LL | وذللناها | VZ̃LLNEHE | ve ƶellelnāhā | onları boyun eğdirdik | And We have tamed them | ![]() |
وزيناها | VZYNEHE | ve zeyyennāhā | ve onu süsledik | and adorned it | ||
ز ي ن|ZYN | وزيناها | VZYNEHE | ve zeyyennāhā | ve onu süsledik | and We have beautified it | ![]() |
ز ي ن|ZYN | وزيناها | VZYNEHE | ve zeyyennāhā | ve onu süsledik | and adorned it | ![]() |
وعذبناها | VAZ̃BNEHE | ve ǎƶƶebnāhā | ve ona azabettik | and We punished it, | ||
ع ذ ب|AZ̃B | وعذبناها | VAZ̃BNEHE | ve ǎƶƶebnāhā | ve ona azabettik | and We punished it, | ![]() |
وفرضناها | VFRŽNEHE | ve feraDnāhā | ve farz kıldığımız | and We (have) made it obligatory, | ||
ف ر ض|FRŽ | وفرضناها | VFRŽNEHE | ve feraDnāhā | ve farz kıldığımız | and We (have) made it obligatory, | ![]() |