Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أراد | ÊRED̃ | erāde | demek istedi | (did) intend | ||
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istedi (kasdetti) | (did) intend | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyen | wishes | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isterse | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyen | intended | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istediği | wills | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isterse | desires | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyenler | desires | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyenler için | desires | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteyince | he wanted | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | dilese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | dilediyse | wishes | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istediği | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | isteseydi | Allah (had) intended | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | istese | He intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | diledi | intends | |
ر و د|RVD̃ | أراد | ÊRED̃ | erāde | demek istedi | (does) intend | |
أرادا | ÊRED̃E | erādā | isterlerse | they both desire | ||
ر و د|RVD̃ | أرادا | ÊRED̃E | erādā | isterlerse | they both desire | |
أرادني | ÊRED̃NY | erādeniye | bana dilese | Allah intended for me | ||
ر و د|RVD̃ | أرادني | ÊRED̃NY | erādeniye | bana istese | Allah intended for me | |
ر و د|RVD̃ | أرادني | ÊRED̃NY | erādenī | bana dilese | if He intended for me | |
أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | istedikleri | they had wished | ||
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | isterlerse | they wish | |
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | isteselerdi | they had wished | |
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | istedikleri | they want | |
ر و د|RVD̃ | أرادوا | ÊRED̃VE | erādū | istediklerinde | they wish | |
الرادفة | ELRED̃FT | r-rādifetu | ardından (başka gürültü) | the subsequent, | ||
ر د ف|RD̃F | الرادفة | ELRED̃FT | r-rādifetu | ardından (başka gürültü) | the subsequent, | |
برادي | BRED̃Y | birāddī | verip de | would hand over | ||
ر د د|RD̃D̃ | برادي | BRED̃Y | birāddī | verip de | would hand over | |
جراد | CRED̃ | cerādun | çekirgeler | locusts | ||
ج ر د|CRD̃ | جراد | CRED̃ | cerādun | çekirgeler | locusts | |
راد | RED̃ | rādde | geri çevirecek | repeller | ||
ر د د|RD̃D̃ | راد | RED̃ | rādde | geri çevirecek | repeller | |
رادوه | RED̃VH | rāddūhu | onu tekrar geri vereceğiz | (will) restore him | ||
ر د د|RD̃D̃ | رادوه | RED̃VH | rāddūhu | onu tekrar geri vereceğiz | (will) restore him | |
سرادقها | SRED̃GHE | surādiḳuhā | çadırı | its walls. | ||
س ر د ق|SRD̃G | سرادقها | SRED̃GHE | surādiḳuhā | çadırı | its walls. | |
فأراد | FÊRED̃ | feerāde | (Fir'avn) istedi | So he intended | ||
ر و د|RVD̃ | فأراد | FÊRED̃ | feerāde | (Fir'avn) istedi | So he intended | |
ر و د|RVD̃ | فأراد | FÊRED̃ | feerāde | istedi ki | So intended | |
فأرادوا | FÊRED̃VE | fe erādū | ve istediler | And they intended | ||
ر و د|RVD̃ | فأرادوا | FÊRED̃VE | fe erādū | ve istediler | And they intended | |
فرادى | FRED̃ | furādā | tek olarak | alone | ||
ف ر د|FRD̃ | فرادى | FRED̃ | furādā | tek olarak | alone | |
لرادك | LRED̃K | lerādduke | elbette seni döndürecektir | (will) surely take you back | ||
ر د د|RD̃D̃ | لرادك | LRED̃K | lerādduke | elbette seni döndürecektir | (will) surely take you back | |
وأرادوا | VÊRED̃VE | ve erādū | ve istediler | And they intended | ||
ر و د|RVD̃ | وأرادوا | VÊRED̃VE | ve erādū | ve istediler | And they intended | |
والجراد | VELCRED̃ | velcerāde | ve çekirge | and the locusts | ||
ج ر د|CRD̃ | والجراد | VELCRED̃ | velcerāde | ve çekirge | and the locusts | |
وفرادى | VFRED̃ | ve furādā | ve teker teker | and (as) individuals, | ||
ف ر د|FRD̃ | وفرادى | VFRED̃ | ve furādā | ve teker teker | and (as) individuals, | |
يراد | YRED̃ | yurādu | arzu edilen | intended. | ||
ر و د|RVD̃ | يراد | YRED̃ | yurādu | arzu edilen | intended. | |