| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmana | You have sent me astray, | ||
| غ و ي|ĞVY | أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmana | You have sent me astray, | |
| غ و ي|ĞVY | أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmandan | You misled me, | |
| أغوينا | ÊĞVYNE | eğveynā | azdırdıklarımız | we led astray. | ||
| غ و ي|ĞVY | أغوينا | ÊĞVYNE | eğveynā | azdırdıklarımız | we led astray. | |
| أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | ||
| غ و ي|ĞVY | أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | |
| الغائط | ELĞEÙŦ | l-ğāiTi | tuvalet- | the toilet | ||
| غ و ط|ĞVŦ | الغائط | ELĞEÙŦ | l-ğāiTi | tuvalet- | the toilet, | |
| غ و ط|ĞVŦ | الغائط | ELĞEÙŦ | l-ğāiTi | tuvaletten | the toilet | |
| الغار | ELĞER | l-ğāri | mağarada | the cave, | ||
| غ و ر|ĞVR | الغار | ELĞER | l-ğāri | mağarada | the cave, | |
| الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | ||
| غ و ي|ĞVY | الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | those gone astray. | |
| غ و ي|ĞVY | الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | |
| الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlığın | (of) [the] error, | ||
| غ و ي|ĞVY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | sapıklıktan | the wrong. | |
| غ و ي|ĞVY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlık | (of) [the] error, | |
| غ و ي|ĞVY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlığın | the error, | |
| اللغو | ELLĞV | l-leğvi | boş şeyler- | the vain talk | ||
| ل غ و|LĞV | اللغو | ELLĞV | l-leğvi | boş şeyler- | the vain talk | |
| ل غ و|LĞV | اللغو | ELLĞV | l-leğve | boş söz | vain talk, | |
| باللغو | BELLĞV | bil-leğvi | boş söze | by futility, | ||
| ل غ و|LĞV | باللغو | BELLĞV | bil-leğvi | kasıtsız | for (what is) unintentional | |
| ل غ و|LĞV | باللغو | BELLĞV | bil-leğvi | lağvdan ötürü | for the thoughtless utterances | |
| ل غ و|LĞV | باللغو | BELLĞV | bil-leğvi | boş söze | by futility, | |
| تستغيثون | TSTĞYS̃VN | testeğīṧūne | siz yardım istiyordunuz | you were seeking help | ||
| غ و ث|ĞVS̃ | تستغيثون | TSTĞYS̃VN | testeğīṧūne | siz yardım istiyordunuz | you were seeking help | |
| صغت | ṦĞT | Sağat | sapmış olmasından | (are) inclined | ||
| ص غ و|ṦĞV | صغت | ṦĞT | Sağat | sapmış olmasından | (are) inclined | |
| غاوين | ĞEVYN | ğāvīne | azmıştık | "astray.""" | ||
| غ و ي|ĞVY | غاوين | ĞEVYN | ğāvīne | azmıştık | "astray.""" | |
| غورا | ĞVRE | ğavran | çekilmiş | sunken, | ||
| غ و ر|ĞVR | غورا | ĞVRE | ğavran | dibe | sunken, | |
| غ و ر|ĞVR | غورا | ĞVRE | ğavran | çekilmiş | sunken, | |
| غول | ĞVL | ğavlun | sersemletme | (is) bad effect | ||
| غ و ل|ĞVL | غول | ĞVL | ğavlun | sersemletme | (is) bad effect | |
| غوى | ĞV | ğavā | azmadı | has he erred, | ||
| غ و ي|ĞVY | غوى | ĞV | ğavā | azmadı | has he erred, | |
| غوينا | ĞVYNE | ğaveynā | kendimiz azdığımız | we were astray. | ||
| غ و ي|ĞVY | غوينا | ĞVYNE | ğaveynā | kendimiz azdığımız | we were astray. | |
| غيا | ĞYE | ğayyen | kötülük | evil | ||
| غ و ي|ĞVY | غيا | ĞYE | ğayyen | kötülük | evil | |
| فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | ||
| غ و ي|ĞVY | فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | |
| فاستغاثه | FESTĞES̃H | festeğāṧehu | (Musa'dan) yardım istedi | And called him for help | ||
| غ و ث|ĞVS̃ | فاستغاثه | FESTĞES̃H | festeğāṧehu | (Musa'dan) yardım istedi | And called him for help | |
| فغوى | FĞV | fe ğavā | ve şaşırdı | and erred. | ||
| غ و ي|ĞVY | فغوى | FĞV | fe ğavā | ve şaşırdı | and erred. | |
| لأغوينهم | LÊĞVYNHM | leuğviyennehum | onları azdıracağım | I will surely mislead them | ||
| غ و ي|ĞVY | لأغوينهم | LÊĞVYNHM | leuğviyennehum | onları azdıracağım | I will surely mislead them | |
| لاغية | LEĞYT | lāğiyeten | boş söz | vain talk. | ||
| ل غ و|LĞV | لاغية | LEĞYT | lāğiyeten | boş söz | vain talk. | |
| لغو | LĞV | leğvun | saçmalama | ill speech | ||
| ل غ و|LĞV | لغو | LĞV | leğvun | saçmalama | ill speech | |
| لغوا | LĞVE | leğven | boş bir söz | any vain talk | ||
| ل غ و|LĞV | لغوا | LĞVE | leğven | boş söz | vain talk | |
| ل غ و|LĞV | لغوا | LĞVE | leğven | boş bir söz | vain talk | |
| ل غ و|LĞV | لغوا | LĞVE | leğven | boş söz | any vain talk | |
| لغوي | LĞVY | leğaviyyun | bir azgınsın | (are) surely a deviator | ||
| غ و ي|ĞVY | لغوي | LĞVY | leğaviyyun | bir azgınsın | (are) surely a deviator | |
| للغاوين | LLĞEVYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | ||
| غ و ي|ĞVY | للغاوين | LLĞEVYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | |
| مغارات | MĞERET | meğārātin | mağaralar | caves | ||
| غ و ر|ĞVR | مغارات | MĞERET | meğārātin | mağaralar | caves | |
| والغوا | VELĞVE | velğav | ve gürültü edin | and make noise | ||
| ل غ و|LĞV | والغوا | VELĞVE | velğav | ve gürültü edin | and make noise | |
| وغواص | VĞVEṦ | ve ğavvāSin | ve dalgıcı | and diver, | ||
| غ و ص|ĞVṦ | وغواص | VĞVEṦ | ve ğavvāSin | ve dalgıcı | and diver, | |
| ولأغوينهم | VLÊĞVYNHM | veleuğviyennehum | ve onları azdıracağım | and I will mislead them | ||
| غ و ي|ĞVY | ولأغوينهم | VLÊĞVYNHM | veleuğviyennehum | ve onları azdıracağım | and I will mislead them | |
| ولتصغى | VLTṦĞ | veliteSğā | ve meyletsin | And so that incline | ||
| ص غ و|ṦĞV | ولتصغى | VLTṦĞ | veliteSğā | ve meyletsin | And so that incline | |
| يستغيثان | YSTĞYS̃EN | yesteğīṧāni | sığınarak | seek help | ||
| غ و ث|ĞVS̃ | يستغيثان | YSTĞYS̃EN | yesteğīṧāni | sığınarak | seek help | |
| يستغيثوا | YSTĞYS̃VE | yesteğīṧū | feryad edip yardım isteseler | they call for relief, | ||
| غ و ث|ĞVS̃ | يستغيثوا | YSTĞYS̃VE | yesteğīṧū | feryad edip yardım isteseler | they call for relief, | |
| يغاثوا | YĞES̃VE | yuğāṧū | kendilerine yardım edilir | they will be relieved | ||
| غ و ث|ĞVS̃ | يغاثوا | YĞES̃VE | yuğāṧū | kendilerine yardım edilir | they will be relieved | |
| يغوصون | YĞVṦVN | yeğūSūne | denize dalan | would dive | ||
| غ و ص|ĞVṦ | يغوصون | YĞVṦVN | yeğūSūne | denize dalan | would dive | |
| يغويكم | YĞVYKM | yuğviyekum | sizi azgınlığa düşürmeyi | let you go astray. | ||
| غ و ي|ĞVY | يغويكم | YĞVYKM | yuğviyekum | sizi azgınlığa düşürmeyi | let you go astray. | |