» 90 / Beled  11:

Kuran Sırası: 90
İniş Sırası: 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

 » 90 / Beled  Suresi: 11
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فَلَا (FLE) = felā : fakat
2. اقْتَحَمَ (EGTḪM) = ḳteHame : o atılamadı
3. الْعَقَبَةَ (ELAGBT) = l-ǎḳabete : sarp yokuşa
fakat | o atılamadı | sarp yokuşa |

[] [GḪM] [AGB]
FLE EGTḪM ELAGBT

felā ḳteHame l-ǎḳabete
فلا اقتحم العقبة

 » 90 / Beled  Suresi: 11
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فلا | FLE felā fakat But not
اقتحم ق ح م | GḪM EGTḪM ḳteHame o atılamadı he has attempted
العقبة ع ق ب | AGB ELAGBT l-ǎḳabete sarp yokuşa the steep path.

90:11 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

fakat | o atılamadı | sarp yokuşa |

[] [GḪM] [AGB]
FLE EGTḪM ELAGBT

felā ḳteHame l-ǎḳabete
فلا اقتحم العقبة

[] [ق ح م] [ع ق ب]

 » 90 / Beled  Suresi: 11
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فلا | FLE felā fakat But not
Fe,Lam,Elif,
80,30,1,
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
اقتحم ق ح م | GḪM EGTḪM ḳteHame o atılamadı he has attempted
Elif,Gaf,Te,Ha,Mim,
1,100,400,8,40,
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
العقبة ع ق ب | AGB ELAGBT l-ǎḳabete sarp yokuşa the steep path.
Elif,Lam,Ayn,Gaf,Be,Te merbuta,
1,30,70,100,2,400,
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
FLE EGTḪM ELAGBT

فلا اقتحم العقبة

 » 90 / Beled  Suresi: 11

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فَلَا: fakat | اقْتَحَمَ: o atılamadı | الْعَقَبَةَ: sarp yokuşa |
Kırık Meal (Harekesiz) : |فلا FLE fakat | اقتحم EGTḪM o atılamadı | العقبة ELAGBT sarp yokuşa |
Kırık Meal (Okunuş) : |felā: fakat | ḳteHame: o atılamadı | l-ǎḳabete: sarp yokuşa |
Kırık Meal (Transcript) : |FLE: fakat | EGTḪM: o atılamadı | ELAGBT: sarp yokuşa |
Abdulbaki Gölpınarlı : Derken dayanmadı o yokuşa.
Adem Uğur : Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.
Ahmed Hulusi : El Akabe'ye (o sarp yokuşa) tırmanmayı göze alamadı (insan)!
Ahmet Tekin : Fakat o, hayır işleyerek, kötülükleri terk ederek zor şeylere göğüs geremedi, sarp yokuşta, zorlu yolda yürüyemedi.
Ahmet Varol : Fakat o sarp yokuşu aşmaya girişmedi.
Ali Bulaç : Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.
Ali Fikri Yavuz : Fakat o, çetin işe atılmadı, (kendisine verilen bunca nimetlere şükretmedi).
Bekir Sadak : Ama o, zor gecidi asmaya girisemedi.
Celal Yıldırım : Ama o sarp geçidi geçmeye katlanmadı.
Diyanet İşleri : Fakat o, sarp yokuşa atılmadı.
Diyanet İşleri (eski) : Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi.
Diyanet Vakfi : (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.
Edip Yüksel : Ne var ki zor yola katlanamadı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Fakat o, o sarp yokuşa göğüs veremedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Fakat o sarp yokuşa göğüs veremedi.
Elmalılı Hamdi Yazır : Fakat o göğüs veremedi o (akabeye) sarp yokuşa
Fizilal-il Kuran : Fakat o zor geçidi aşmaya girişmedi.
Gültekin Onan : Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.
Hakkı Yılmaz : Fakat o, o sarp yokuşa saldırmadı.
Hasan Basri Çantay : Fakat o, sarp yokuşa saldıramadı.
Hayrat Neşriyat : Fakat (o), sarp yokuşu aşamadı.
İbni Kesir : Ama o, sarp yokuşu aşmaya girişemedi.
İskender Evrenosoğlu : Fakat o akabeyi (sarp yokuşu) aşmadı.
Muhammed Esed : Ama o, sarp yokuşa tırmanmayı denemedi...
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-12) Ve Biz ona iki de tepe yolu gösterdik. Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi. O sarp yokuşun ne olduğunu sana ne şey bildirdi?
Ömer Öngüt : Fakat o, sarp geçidi geçmeye katlanamadı.
Şaban Piriş : O zor geçidi aşamadı.
Suat Yıldırım : Fakat o sarp yokuşu aşmaya çalışmadı. (Böyle yaparak verilen nimetlerin şükrünü eda etmedi.)
Süleyman Ateş : Fakat o, sarp yokuşa atılamadı.
Tefhim-ul Kuran : Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.
Ümit Şimşek : Fakat o sarp yokuşu aşamadı.
Yaşar Nuri Öztürk : Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}