» 100 / Âdiyât  3:

Kuran Sırası: 100
İniş Sırası: 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

 » 100 / Âdiyât  Suresi: 3
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فَالْمُغِيرَاتِ (FELMĞYRET) = felmuğīrāti : akın edenlere
2. صُبْحًا (ṦBḪE) = SubHen : sabahleyin
akın edenlere | sabahleyin |

[ĞYR] [ṦBḪ]
FELMĞYRET ṦBḪE

felmuğīrāti SubHen
فالمغيرات صبحا

 » 100 / Âdiyât  Suresi: 3
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فالمغيرات غ ي ر | ĞYR FELMĞYRET felmuğīrāti akın edenlere And the chargers
صبحا ص ب ح | ṦBḪ ṦBḪE SubHen sabahleyin (at) dawn,

100:3 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

akın edenlere | sabahleyin |

[ĞYR] [ṦBḪ]
FELMĞYRET ṦBḪE

felmuğīrāti SubHen
فالمغيرات صبحا

[غ ي ر] [ص ب ح]

 » 100 / Âdiyât  Suresi: 3
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فالمغيرات غ ي ر | ĞYR FELMĞYRET felmuğīrāti akın edenlere And the chargers
Fe,Elif,Lam,Mim,Ğayn,Ye,Re,Elif,Te,
80,1,30,40,1000,10,200,1,400,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
N – genitive feminine plural (form IV) active participle
الفاء عاطفة
اسم مجرور
صبحا ص ب ح | ṦBḪ ṦBḪE SubHen sabahleyin (at) dawn,
Sad,Be,Ha,Elif,
90,2,8,1,
"T – accusative masculine indefinite time adverb → Dawn"
ظرف زمان منصوب
FELMĞYRET ṦBḪE

فالمغيرات صبحا

 » 100 / Âdiyât  Suresi: 3

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فَالْمُغِيرَاتِ: akın edenlere | صُبْحًا: sabahleyin |
Kırık Meal (Harekesiz) : |فالمغيرات FELMĞYRET akın edenlere | صبحا ṦBḪE sabahleyin |
Kırık Meal (Okunuş) : |felmuğīrāti: akın edenlere | SubHen: sabahleyin |
Kırık Meal (Transcript) : |FELMĞYRET: akın edenlere | ṦBḪE: sabahleyin |
Abdulbaki Gölpınarlı : Sabah çağı, düşmanı basanlara,
Adem Uğur : (Ansızın) sabah baskını yapanlara,
Ahmed Hulusi : Sabahın seherinde akına kalkıp,
Ahmet Tekin : Andolsun, düşman üzerine, düşman ordularına sabaha karşı baskın veren yiğitlere, baskına katılan atlara!
Ahmet Varol : Sabah vakti baskın yapanlara,
Ali Bulaç : Sabah vakti baskın yapanlara.
Ali Fikri Yavuz : Sabah vakti akın edenlere,
Bekir Sadak : Sabah sabah akina cikanlara;
Celal Yıldırım : Sabahleyin baskın basanlara,
Diyanet İşleri : (1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
Diyanet İşleri (eski) : Sabah sabah akına çıkanlara;
Diyanet Vakfi : (1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
Edip Yüksel : Sabah sabah akın edenlere,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sabahleyin akın edenlere,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : sabahleyin baskın basanlara,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve sabahleyin baskın basan
Fizilal-il Kuran : Sabah akşam akına çıkanlara,
Gültekin Onan : Sabah vakti baskın yapanlara.
Hakkı Yılmaz : (1-5) Soluk soluğa koşanlar, sonra ateş saçanlar, sonra sabahtan baskın yapanlar, derken orada tozu dumana katanlar, sonra bir topluluğun en değerli kaynaklarına, varlıklarına kadar dalanlar kanıttır ki
Hasan Basri Çantay : sabahlayın baskın yapanlara,
Hayrat Neşriyat : Sabahleyin derhâl baskın yapanlara!
İbni Kesir : Sabah sabah baskın yapanlara,
İskender Evrenosoğlu : Sonra sabah vakti ansızın akın edenlere andolsun ki.
Muhammed Esed : sabah vakti akına koşan,
Ömer Nasuhi Bilmen : Sonra sabahleyin baskın verenlere.
Ömer Öngüt : Sabahleyin akına çıkanlara!
Şaban Piriş : Sabah vakti baskın yapanlara ..
Suat Yıldırım : Sabah erkenden baskın basan,
Süleyman Ateş : Sabahleyin akın edenlere,
Tefhim-ul Kuran : Sabah vakti baskın yapanlara,
Ümit Şimşek : Sabah vakti bastıranlara,
Yaşar Nuri Öztürk : Sabahleyin akın edenlere/baskın yapıp toprak fethedenlere,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}