| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| بتأويله | BTÊVYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | "of its interpretation;" | ||
| ا و ل|EVL | بتأويله | BTÊVYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | "of its interpretation;" | |
| ا و ل|EVL | بتأويله | BTÊVYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | of its interpretation, | |
| ا و ل|EVL | بتأويله | BTÊVYLH | bite'vīlihi | onun yorumunu | of its interpretation | |
| تأويله | TÊVYLH | te'vīlihi | onun te'vili | (for) its fulfillment | ||
| ا و ل|EVL | تأويله | TÊVYLH | te'vīlihi | onun te'vilini | its interpretation. | |
| ا و ل|EVL | تأويله | TÊVYLH | te'vīlehu | onun te'vilini | its interpretation | |
| ا و ل|EVL | تأويله | TÊVYLH | te'vīlehu | onun te'vilini | (for) its fulfillment | |
| ا و ل|EVL | تأويله | TÊVYLH | te'vīluhu | onun te'vili | its fulfillment, | |
| ا و ل|EVL | تأويله | TÊVYLH | te'vīluhu | yorumu | its interpretation. | |
| سبيله | SBYLH | sebīlihi | kendi yolu- | His Path, | ||
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | O'nun yolunda | His way, | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | yolu- | His way, | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | O'nun yolu- | His path. | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | O'nun yolu- | His way. | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | O'nun yolunda | His way, | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | O'nun yolu- | His Path. | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | yolu- | His way, | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlehu | yolunu | its way | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlehu | yolunu | its way | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | O'nun yolu- | His Path. | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | yolu- | His Path, | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | kendi yolunda | His Way | |
| س ب ل|SBL | سبيله | SBYLH | sebīlihi | kendi yolu- | His way, | |
| سبيلهم | SBYLHM | sebīlehum | yollarını | their way. | ||
| س ب ل|SBL | سبيلهم | SBYLHM | sebīlehum | yollarını | their way. | |
| سرابيلهم | SREBYLHM | serābīluhum | gömlekleri | Their garments | ||
| س ر ب ل|SRBL | سرابيلهم | SREBYLHM | serābīluhum | gömlekleri | Their garments | |
| ليلها | LYLHE | leylehā | gecesini | its night | ||
| ل ي ل|LYL | ليلها | LYLHE | leylehā | gecesini | its night | |
| وقبيله | VGBYLH | ve ḳabīluhu | ve kabilesi | and his tribe | ||
| ق ب ل|GBL | وقبيله | VGBYLH | ve ḳabīluhu | ve kabilesi | and his tribe | |
| وقيله | VGYLH | ve ḳīlihi | ve onun demesi(ne andolsun) | And his saying, | ||
| ق و ل|GVL | وقيله | VGYLH | ve ḳīlihi | ve onun demesi(ne andolsun) | And his saying, | |
| ويلههم | VYLHHM | ve yulhihimu | ve onları oyalasın | and diverted them | ||
| ل ه و|LHV | ويلههم | VYLHHM | ve yulhihimu | ve onları oyalasın | and diverted them | |
| يلهث | YLHS̃ | yelheṧ | dilini sarkıtıp solur | he lolls out his tongue | ||
| ل ه ث|LHS̃ | يلهث | YLHS̃ | yelheṧ | dilini sarkıtıp solur | he lolls out his tongue | |
| ل ه ث|LHS̃ | يلهث | YLHS̃ | yelheṧ | dilini sarkıtıp solur | he lolls out his tongue. | |