Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | kendilerine verdiğiniz | you have given them | ||
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | onlara verdiğiniz | you have given them | |
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | onlara verdiğiniz | you have given them | |
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | verdiğiniz | you have given them | |
ا ت ي|ETY | آتيتموهن | ËTYTMVHN | āteytumūhunne | kendilerine verdiğiniz | you have given them | |
أسكنوهن | ÊSKNVHN | eskinūhunne | onları oturtun | Lodge them | ||
س ك ن|SKN | أسكنوهن | ÊSKNVHN | eskinūhunne | onları oturtun | Lodge them | |
أوهن | ÊVHN | evhene | -en gevşeği | the weakest | ||
و ه ن|VHN | أوهن | ÊVHN | evhene | -en gevşeği | the weakest | |
باشروهن | BEŞRVHN | bāşirūhunne | onlara yaklaşın | have relations with them | ||
ب ش ر|BŞR | باشروهن | BEŞRVHN | bāşirūhunne | onlara yaklaşın | have relations with them | |
تباشروهن | TBEŞRVHN | tubāşirūhunne | (kadınlara) yaklaşmayın | have relations with them | ||
ب ش ر|BŞR | تباشروهن | TBEŞRVHN | tubāşirūhunne | (kadınlara) yaklaşmayın | have relations with them | |
تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرجوهن | TḢRCVHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | |
ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | ||
ر ج ع|RCA | ترجعوهن | TRCAVHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | |
تضاروهن | TŽERVHN | tuDārrūhunne | onlara zarar vermeyin | harm them | ||
ض ر ر|ŽRR | تضاروهن | TŽERVHN | tuDārrūhunne | onlara zarar vermeyin | harm them | |
تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | engel olmayın | hinder them | ||
ع ض ل|AŽL | تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | engel olmayın | hinder them | |
ع ض ل|AŽL | تعضلوهن | TAŽLVHN | teǎ'Dulūhunne | onları sıkıştırmayın | you constraint them | |
تقربوهن | TGRBVHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | ||
ق ر ب|GRB | تقربوهن | TGRBVHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | |
تمسكوهن | TMSKVHN | tumsikūhunne | onları (yanınızda) tutmayın | retain them | ||
م س ك|MSK | تمسكوهن | TMSKVHN | tumsikūhunne | onları (yanınızda) tutmayın | retain them | |
تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you (have) touched them | ||
م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you have touched | |
م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | henüz dokunmadan | you (have) touched them | |
م س س|MSS | تمسوهن | TMSVHN | temessūhunne | onlara dokunmadan | you have touched them, | |
تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | bunlarla evlenmenizde | marry them, | ||
ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | kendileriyle evlenmek | marry them, | |
ن ك ح|NKḪ | تنكحوهن | TNKḪVHN | tenkiHūhunne | bunlarla evlenmenizde | you marry them | |
تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | ||
و ع د|VAD̃ | تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | |
سألتموهن | SÊLTMVHN | seeltumūhunne | onlarda istediğiniz | you ask them | ||
س ا ل|SEL | سألتموهن | SÊLTMVHN | seeltumūhunne | onlarda istediğiniz | you ask them | |
سرحوهن | SRḪVHN | serriHūhunne | bırakın | release them | ||
س ر ح|SRḪ | سرحوهن | SRḪVHN | serriHūhunne | bırakın | release them | |
طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | onları boşarsanız | you divorce them | |
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMVHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | |
علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | ||
ع ل م|ALM | علمتموهن | ALMTMVHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | |
فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | so you give them | ||
ا ت ي|ETY | فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | so you give them | |
ا ت ي|ETY | فآتوهن | F ËTVHN | fe ātūhunne | onlara verin | then give them | |
فأتوهن | FÊTVHN | fe'tūhunne | onlara varın | then come to them | ||
ا ت ي|ETY | فأتوهن | FÊTVHN | fe'tūhunne | onlara varın | then come to them | |
فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then confine them | ||
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | ya onları tutun | then retain them | |
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | tutun (dışarı çıkarmayın) | then confine them | |
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then retain them | |
فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | ||
ف ر ق|FRG | فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | |
فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | ||
س ا ل|SEL | فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | |
فامتحنوهن | FEMTḪNVHN | femteHinūhunne | onları imtihan edin | then examine them. | ||
م ح ن|MḪN | فامتحنوهن | FEMTḪNVHN | femteHinūhunne | onları imtihan edin | then examine them. | |
فانكحوهن | FENKḪVHN | fenkiHūhunne | öyle ise onlarla evlenin | So marry them | ||
ن ك ح|NKḪ | فانكحوهن | FENKḪVHN | fenkiHūhunne | öyle ise onlarla evlenin | So marry them | |
فطلقوهن | FŦLGVHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | فطلقوهن | FŦLGVHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | |
فعظوهن | FAƵVHN | feǐZūhunne | öğüt verin | then advise them, | ||
و ع ظ|VAƵ | فعظوهن | FAƵVHN | feǐZūhunne | öğüt verin | then advise them, | |
فمتعوهن | FMTAVHN | femettiǔhunne | hemen geçimliklerini verin | So provide for them | ||
م ت ع|MTA | فمتعوهن | FMTAVHN | femettiǔhunne | hemen geçimliklerini verin | So provide for them | |
كرهتموهن | KRHTMVHN | kerihtumūhunne | onlardan hoşlanmazsanız | you dislike them, | ||
ك ر ه|KRH | كرهتموهن | KRHTMVHN | kerihtumūhunne | onlardan hoşlanmazsanız | you dislike them, | |
موهن | MVHN | mūhinu | zayıflatır | one who makes weak | ||
و ه ن|VHN | موهن | MVHN | mūhinu | zayıflatır | one who makes weak | |
وآتوهن | V ËTVHN | ve ātūhunne | ve verin | and give them | ||
ا ت ي|ETY | وآتوهن | V ËTVHN | ve ātūhunne | ve verin | and give them | |
واضربوهن | VEŽRBVHN | veDribūhunne | ve onları dövün | and [finally] strike them. | ||
ض ر ب|ŽRB | واضربوهن | VEŽRBVHN | veDribūhunne | ve onları dövün | and [finally] strike them. | |
واهجروهن | VEHCRVHN | vehcurūhunne | onlara sokulmayın | and forsake them | ||
ه ج ر|HCR | واهجروهن | VEHCRVHN | vehcurūhunne | onlara sokulmayın | and forsake them | |
وسرحوهن | VSRḪVHN | ve serriHūhunne | ve onları serbest bırakın | and release them | ||
س ر ح|SRḪ | وسرحوهن | VSRḪVHN | ve serriHūhunne | ve onları serbest bırakın | and release them | |
وعاشروهن | VAEŞRVHN | ve ǎāşirūhunne | ve onlarla geçinin | And live with them | ||
ع ش ر|AŞR | وعاشروهن | VAEŞRVHN | ve ǎāşirūhunne | ve onlarla geçinin | And live with them | |
ومتعوهن | VMTAVHN | ve mettiǔhunne | ve onları faydalandırsın | And make provision for them - | ||
م ت ع|MTA | ومتعوهن | VMTAVHN | ve mettiǔhunne | ve onları faydalandırsın | And make provision for them - | |
وهن | VHN | vehene | gevşedi | (have) weakened | ||
و ه ن|VHN | وهن | VHN | vehene | gevşedi | (have) weakened | |
و ه ن|VHN | وهن | VHN | vehnin | zayıflıkla | weakness, | |
وهنا | VHNE | vehnen | zayıflık | (in) weakness | ||
و ه ن|VHN | وهنا | VHNE | vehnen | zayıflık | (in) weakness | |
وهنوا | VHNVE | vehenū | yılmadılar | they lost heart | ||
و ه ن|VHN | وهنوا | VHNVE | vehenū | yılmadılar | they lost heart | |