Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أفأمن | ÊFÊMN | efeemine | emin midirler? | Do then feel secure | ||
ا م ن|EMN | أفأمن | ÊFÊMN | efeemine | emin midirler? | Then did feel secure | |
ا م ن|EMN | أفأمن | ÊFÊMN | efeemine | emin midirler? | Do then feel secure | |
أفأمنتم | ÊFÊMNTM | efeemintum | emin misiniz? | Do you then feel secure | ||
ا م ن|EMN | أفأمنتم | ÊFÊMNTM | efeemintum | emin misiniz? | Do you then feel secure | |
أفأمنوا | ÊFÊMNVE | efeeminū | emin mi oldular? | Do they then feel secure | ||
ا م ن|EMN | أفأمنوا | ÊFÊMNVE | efeeminū | emin mi oldular? | Then did they feel secure | |
ا م ن|EMN | أفأمنوا | ÊFÊMNVE | efeeminū | onlar emin midirler? | Do they then feel secure | |
فأما | FÊME | feemmā | And as for | |||
| | فأما | FÊME | feemmā | gerçekten | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | olanlar | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | gelince | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | o zaman | As for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | gelince | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | gelince | So as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | fakat | As for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | As for | ||
| | فأما | FÊME | feemmā | ne zaman ki | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | ama | But as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | ancak | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | fakat | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | gelince | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | ama | Then | |
| | فأما | FÊME | feemmā | bu yüzden | So as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | o zaman | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | artık | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | ama | Then as for | |
| | فأما | FÊME | fe emmā | fakat | And as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | ama | Then as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | öyleyse | So as for | |
| | فأما | FÊME | feemmā | ama | Then as for | |
فأماته | FÊMETH | feemātehu | kendisini öldürüp | Then he was made to die | ||
م و ت|MVT | فأماته | FÊMETH | feemātehu | kendisini öldürüp | Then he was made to die | |
فأمتعه | FÊMTAH | feumettiǔhu | onu geçindiririm | [then] I will grant him enjoyment | ||
م ت ع|MTA | فأمتعه | FÊMTAH | feumettiǔhu | onu geçindiririm | [then] I will grant him enjoyment | |
فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then confine them | ||
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | ya onları tutun | then retain them | |
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | tutun (dışarı çıkarmayın) | then confine them | |
م س ك|MSK | فأمسكوهن | FÊMSKVHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then retain them | |
فأمطر | FÊMŦR | feemTir | yağdır | then (send) rain | ||
م ط ر|MŦR | فأمطر | FÊMŦR | feemTir | yağdır | then (send) rain | |
فأمكن | FÊMKN | feemkene | bu yüzden imkan verdi | So He gave (you) power | ||
م ك ن|MKN | فأمكن | FÊMKN | feemkene | bu yüzden imkan verdi | So He gave (you) power | |
فأمليت | FÊMLYT | feemleytu | ben de bir süre vermiştim | but I granted respite | ||
م ل و|MLV | فأمليت | FÊMLYT | feemleytu | fakat bir süre verdim | but I granted respite | |
م ل و|MLV | فأمليت | FÊMLYT | feemleytu | ben de bir süre vermiştim | so I granted respite | |
فأمه | FÊMH | feummuhu | onun anası | His abode | ||
ا م م|EMM | فأمه | FÊMH | feummuhu | onun anası | His abode | |