Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أذن | ÊZ̃N | eƶƶene | seslendi | called out | ||
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | uƶunun | bir kulaktır | "(all) ear.""" | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | uƶunu | kulağıdır | """An ear" | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | eƶine | izin verdi | permitted | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | eƶƶene | seslendi | called out | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | eƶine | izin verdiği | has given permission | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | uƶine | izin verildi | Permission is given | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | eƶine | izin verdiği | (which) Allah ordered | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | eƶine | izin verdiği | He permits | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | uƶunun | kulak(lar) | an ear | |
ا ذ ن|EZ̃N | أذن | ÊZ̃N | eƶine | izin verdiği | permits | |
تتلون | TTLVN | tetlūne | seslendirilen/okunan | [you] recite | ||
ت ل و|TLV | تتلون | TTLVN | tetlūne | seslendirilen/okunan | [you] recite | |
فأذن | FÊZ̃N | feeƶƶene | ve seslendi | Then will announce | ||
ا ذ ن|EZ̃N | فأذن | FÊZ̃N | feeƶƶene | ve seslendi | Then will announce | |
ا ذ ن|EZ̃N | فأذن | FÊZ̃N | fe'ƶen | izin ver | then give permission | |
فتنادوا | FTNED̃VE | fe tenādev | birbirlerine seslendiler | And they called one another | ||
ن د و|ND̃V | فتنادوا | FTNED̃VE | fe tenādev | birbirlerine seslendiler | And they called one another | |
فناداها | FNED̃EHE | fenādāhā | ona şöyle seslendi | So cried to her | ||
ن د و|ND̃V | فناداها | FNED̃EHE | fenādāhā | ona şöyle seslendi | So cried to her | |
فنادته | FNED̃TH | fenādethu | ona seslendiler | Then called him | ||
ن د و|ND̃V | فنادته | FNED̃TH | fenādethu | ona seslendiler | Then called him | |
نادينا | NED̃YNE | nādeynā | seslendiğimiz | We called. | ||
ن د و|ND̃V | نادينا | NED̃YNE | nādeynā | seslendiğimiz | We called. | |
وناداهما | VNED̃EHME | ve nādāhumā | ve onlara seslendi | And called them both | ||
ن د و|ND̃V | وناداهما | VNED̃EHME | ve nādāhumā | ve onlara seslendi | And called them both | |
ونادوا | VNED̃VE | ve nādev | ve seslendiler | And they will call out | ||
ن د و|ND̃V | ونادوا | VNED̃VE | ve nādev | ve seslendiler | And they will call out | |
ن د و|ND̃V | ونادوا | VNED̃VE | ve nādev | ve seslendiler | And they will call, | |
ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendi | And (will) call out | ||
ن د و|ND̃V | ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendi | And will call out | |
ن د و|ND̃V | ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendiler | And (will) call out | |
ن د و|ND̃V | ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendiler | And (will) call out | |
ن د و|ND̃V | ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendi | and Nuh called out | |
ن د و|ND̃V | ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendi | And Nuh called | |
ن د و|ND̃V | ونادى | VNED̃ | ve nādā | ve seslendi | And called out | |
وناديناه | VNED̃YNEH | ve nādeynāhu | ve biz ona seslendik | And We called him | ||
ن د و|ND̃V | وناديناه | VNED̃YNEH | ve nādeynāhu | ve ona seslendik | And We called him | |
ن د و|ND̃V | وناديناه | VNED̃YNEH | ve nādeynāhu | ve biz ona seslendik | And We called out to him | |