Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أجزعنا | ÊCZANE | eceziǎ'nā | sızlansak da | whether we show intolerance | ||
ج ز ع|CZA | أجزعنا | ÊCZANE | eceziǎ'nā | sızlansak da | whether we show intolerance | |
أوزعني | ÊVZANY | evziǎ'nī | beni sevk eyle | Grant me (the) power | ||
و ز ع|VZA | أوزعني | ÊVZANY | evziǎ'nī | gönlüme ilham eyle | Grant me (the) power | |
و ز ع|VZA | أوزعني | ÊVZANY | evziǎ'nī | beni sevk eyle | grant me (the) power | |
الفزع | ELFZA | l-fezeǔ | korku | the terror | ||
ف ز ع|FZA | الفزع | ELFZA | l-fezeǔ | korku | the terror | |
بزعمهم | BZAMHM | bizeǎ'mihim | zanlarınca | by their claim, | ||
ز ع م|ZAM | بزعمهم | BZAMHM | bizeǎ'mihim | zanlarınca | by their claim, | |
ز ع م|ZAM | بزعمهم | BZAMHM | bizeǎ'mihim | zanlarınca | by their claim. | |
تزعمون | TZAMVN | tez'ǔmūne | sandığınız | "claim.""" | ||
ز ع م|ZAM | تزعمون | TZAMVN | tez'ǔmūne | zannetmekte | "claim?""" | |
ز ع م|ZAM | تزعمون | TZAMVN | tez'ǔmūne | sandığınız | "claim.""" | |
ز ع م|ZAM | تزعمون | TZAMVN | tez'ǔmūne | zannettikleriniz | "claim?""" | |
ز ع م|ZAM | تزعمون | TZAMVN | tez'ǔmūne | sandığınız şeyler | "claim?""" | |
تنازعتم | TNEZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | ||
ن ز ع|NZA | تنازعتم | TNEZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | |
تنازعوا | TNEZAVE | tenāzeǔ | birbirinizle çekişmeyin | dispute | ||
ن ز ع|NZA | تنازعوا | TNEZAVE | tenāzeǔ | birbirinizle çekişmeyin | dispute | |
تنزع | TNZA | tenziǔ | koparıp deviriyordu | Plucking out | ||
ن ز ع|NZA | تنزع | TNZA | tenziǔ | koparıp deviriyordu | Plucking out | |
زعم | ZAM | zeǎme | sandılar | Claim | ||
ز ع م|ZAM | زعم | ZAM | zeǎme | sandılar | Claim | |
زعمت | ZAMT | zeǎmte | zannettiğin | you have claimed, | ||
ز ع م|ZAM | زعمت | ZAMT | zeǎmte | zannettiğin | you have claimed, | |
زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | (tanrı olduğunu) sandığınız şeylere | "you claimed,""" | ||
ز ع م|ZAM | زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | sandığınız | you claimed | |
ز ع م|ZAM | زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | (tanrı olduğunu) sandığınız şeylere | you claimed | |
ز ع م|ZAM | زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | siz sanmıştınız | you claimed | |
ز ع م|ZAM | زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | zannettiğiniz | "you claimed,""" | |
ز ع م|ZAM | زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | (tanrı) sandığınız | you claim | |
ز ع م|ZAM | زعمتم | ZAMTM | zeǎmtum | sanıyorsanız | you claim | |
زعيم | ZAYM | zeǐymun | kefildir | "(is) responsible.""" | ||
ز ع م|ZAM | زعيم | ZAYM | zeǐymun | kefilim | "(is) responsible.""" | |
ز ع م|ZAM | زعيم | ZAYM | zeǐymun | kefildir | (is) responsible. | |
فتنازعوا | FTNEZAVE | fetenāzeǔ | sonra tartıştılar | Then they disputed | ||
ن ز ع|NZA | فتنازعوا | FTNEZAVE | fetenāzeǔ | sonra tartıştılar | Then they disputed | |
فزع | FZA | fezeǐn | korku giderildi | (the) terror | ||
ف ز ع|FZA | فزع | FZA | fezeǐn | korkudan uzaktırlar | (the) terror | |
ف ز ع|FZA | فزع | FZA | fuzziǎ | korku giderildi | fear is removed | |
فزعوا | FZAVE | feziǔ | telaşa düştükleri | they will be terrified | ||
ف ز ع|FZA | فزعوا | FZAVE | feziǔ | telaşa düştükleri | they will be terrified | |
ففزع | FFZA | fe fe ziǎ | korku içinde kalırlar (bayılır) | and he was afraid | ||
ف ز ع|FZA | ففزع | FFZA | fe fe ziǎ | korku içinde kalırlar (bayılır) | and will be terrified | |
ف ز ع|FZA | ففزع | FFZA | fe fe ziǎ | ve korkmuştu | and he was afraid | |
لننزعن | LNNZAN | lenenziǎnne | ayıracağız | surely, We will drag out | ||
ن ز ع|NZA | لننزعن | LNNZAN | lenenziǎnne | ayıracağız | surely, We will drag out | |
نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ||
ن ز ع|NZA | نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | |
والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ||
ن ز ع|NZA | والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | |
وتنازعتم | VTNEZATM | ve tenāzeǎ'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | and you fell into dispute | ||
ن ز ع|NZA | وتنازعتم | VTNEZATM | ve tenāzeǎ'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | and you fell into dispute | |
وتنزع | VTNZA | ve tenziǔ | ve alırsın | and You take away | ||
ن ز ع|NZA | وتنزع | VTNZA | ve tenziǔ | ve alırsın | and You take away | |
ولتنازعتم | VLTNEZATM | veletenāzeǎ'tum | ve çekişirdiniz | and surely you would have disputed | ||
ن ز ع|NZA | ولتنازعتم | VLTNEZATM | veletenāzeǎ'tum | ve çekişirdiniz | and surely you would have disputed | |
ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | ||
ن ز ع|NZA | ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | |
ن ز ع|NZA | ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve çıkardı | And he drew out | |
ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | ||
ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarıp atmışızdır | And We will remove | |
ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | |
ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarırız | And We will draw forth | |
يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | kapışırlar | they disputed | ||
ن ز ع|NZA | يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | tartışıyorlardı | they disputed | |
ن ز ع|NZA | يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | kapışırlar | They will pass to one another | |
يزعمون | YZAMVN | yez'ǔmūne | zanneden(leri) | claim | ||
ز ع م|ZAM | يزعمون | YZAMVN | yez'ǔmūne | zanneden(leri) | claim | |
ينازعنك | YNEZANK | yunāziǔnneke | seninle çekişmesinler | So let them not dispute with you | ||
ن ز ع|NZA | ينازعنك | YNEZANK | yunāziǔnneke | seninle çekişmesinler | So let them not dispute with you | |
ينزع | YNZA | yenziǔ | soyarak | stripping | ||
ن ز ع|NZA | ينزع | YNZA | yenziǔ | soyarak | stripping | |
يوزعون | YVZAVN | yūzeǔne | (ilahi huzura) sevk edilirler | (were) set in rows. | ||
و ز ع|VZA | يوزعون | YVZAVN | yūzeǔne | sevk ediliyordu | (were) set in rows. | |
و ز ع|VZA | يوزعون | YVZAVN | yūzeǔne | (ilahi huzura) sevk edilirler | will be set in rows. | |
و ز ع|VZA | يوزعون | YVZAVN | yūzeǔne | bir araya getirilirler | will be assembled in rows, | |