| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| اشمأزت | EŞMÊZT | şmeezzet | ürker | shrink with aversion | ||
| ش م ز|ŞMZ | اشمأزت | EŞMÊZT | şmeezzet | ürker | shrink with aversion | |
| اطمأن | EŦMÊN | Tmeenne | huzura kavuşur | he is content | ||
| ط م ن|ŦMN | اطمأن | EŦMÊN | Tmeenne | huzura kavuşur | he is content | |
| اطمأننتم | EŦMÊNNTM | Tme'nentum | yatıştığınız- | you are secure | ||
| ط م ن|ŦMN | اطمأننتم | EŦMÊNNTM | Tme'nentum | yatıştığınız- | you are secure | |
| المأوى | ELMÊV | l-me'vā | barınağı | (is) the refuge. | ||
| ا و ي|EVY | المأوى | ELMÊV | l-me'vā | durulmağa değer | (of) Refuge | |
| ا و ي|EVY | المأوى | ELMÊV | l-me'vā | Me'vâ (oturulacak) | (of) Abode. | |
| ا و ي|EVY | المأوى | ELMÊV | l-me'vā | barınağı | (is) the refuge. | |
| ا و ي|EVY | المأوى | ELMÊV | l-me'vā | barınağı | the refuge. | |
| تظمأ | TƵMÊ | teZmeu | susamayacaksın | will suffer from thirst | ||
| ظ م ا|ƵME | تظمأ | TƵMÊ | teZmeu | susamayacaksın | will suffer from thirst | |
| ظمأ | ƵMÊ | Zemeun | bir susuzluk | thirst | ||
| ظ م ا|ƵME | ظمأ | ƵMÊ | Zemeun | bir susuzluk | thirst | |
| فمأواهم | FMÊVEHM | feme'vāhumu | barınacakları yer | then their refuge | ||
| ا و ي|EVY | فمأواهم | FMÊVEHM | feme'vāhumu | barınacakları yer | then their refuge | |
| مأتيا | MÊTYE | me'tiyyen | yerine gelecektir | sure to come. | ||
| ا ت ي|ETY | مأتيا | MÊTYE | me'tiyyen | yerine gelecektir | sure to come. | |
| مأكول | MÊKVL | me'kūlin | yenmiş | eaten up. | ||
| ا ك ل|EKL | مأكول | MÊKVL | me'kūlin | yenmiş | eaten up. | |
| مأمنه | MÊMNH | me'menehu | güvenli bir yere | (to) his place of safety. | ||
| ا م ن|EMN | مأمنه | MÊMNH | me'menehu | güvenli bir yere | (to) his place of safety. | |
| مأمون | MÊMVN | me'mūnin | güven | to be felt secure (of) - | ||
| ا م ن|EMN | مأمون | MÊMVN | me'mūnin | güven | to be felt secure (of) - | |
| مأواكم | MÊVEKM | me'vākumu | varacağınız yer | Your abode | ||
| ا و ي|EVY | مأواكم | MÊVEKM | me'vākumu | varacağınız yer | Your abode | |
| مأواهم | MÊVEHM | me'vāhum | durağı | (will have) their abode | ||
| ا و ي|EVY | مأواهم | MÊVEHM | me'vāhum | gidecekleri yer | their abode | |
| ا و ي|EVY | مأواهم | MÊVEHM | me'vāhum | durağı | (will have) their abode | |
| ا و ي|EVY | مأواهم | MÊVEHM | me'vāhum | varacağı yer | their abode | |
| ا و ي|EVY | مأواهم | MÊVEHM | me'vāhumu | varacakları yer | their abode | |
| ا و ي|EVY | مأواهم | MÊVEHM | me'vāhum | varacakları yer | Their abode | |
| واطمأنوا | VEŦMÊNVE | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | ||
| ط م ن|ŦMN | واطمأنوا | VEŦMÊNVE | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | |
| ومأجوج | VMÊCVC | ve me'cūce | ve Me'cuc | and Majuj | ||
| | | ومأجوج | VMÊCVC | ve me'cūce | ve Me'cuc | and Majuj | |
| | | ومأجوج | VMÊCVC | ve me'cūcu | ve Me'cuc'un | and Majuj, | |
| ومأواكم | VMÊVEKM | ve me'vākumu | ve varacağınız yer | and your abode | ||
| ا و ي|EVY | ومأواكم | VMÊVEKM | ve me'vākumu | ve varacağınız yer | and your abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواكم | VMÊVEKM | ve me'vākumu | ve yeriniz | and your abode | |
| ومأواه | VMÊVEH | ve me'vāhu | ve onun varacağı yer | and his abode | ||
| ا و ي|EVY | ومأواه | VMÊVEH | ve me'vāhu | ve yeri | and his abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواه | VMÊVEH | ve me'vāhu | ve onun varacağı yer | and his abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواه | VMÊVEH | ve me'vāhu | ve onun yeri | and his abode | |
| ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhumu | onların varacağı yer | And their abode | ||
| ا و ي|EVY | ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhumu | ve gidecekleri yer de | and their refuge | |
| ا و ي|EVY | ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhum | ve onların varacakları yer | And their abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhum | ve varacakları yer | and their abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhum | ve varacakları yer | and their abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhumu | ve onların varacağı yer | And their abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواهم | VMÊVEHM | ve me'vāhum | onların varacağı yer | And their abode | |